ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direção .......... ......................... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ............................ 3-2
Contador multifuncional ................. 3-4
Interruptores do guiador ................ 3-9
Alavanca da embraiagem ............ 3-10
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-11
Alavanca do travão....................... 3-11
Pedal do travão ............................ 3-11
ABS .............................................. 3-12
Tampa do depósito de
combustível .............................. 3-13
Combustível ................................. 3-13
Tubo de respiração e tubo de descarga do depósito
de combustível.......................... 3-15
Conversor catalítico...................... 3-16
Assento......................................... 3-16
Suporte de capacete .................... 3-17 Descanso lateral ........................... 3-17
Sistema de corte do circuito
de ignição .................................. 3-18
Para sua segurança –
verificações prévias
à utilização ........................................ 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Rodagem de amaciamento
do motor ...................................... 5-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 5-2
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-4
Estacionamento .............................. 5-4
Manutenção perió dica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema
de controlo das emissões ........... 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação das carenagens ........................... 6-9
Verificação da vela de ignição ........ 6-9
Lata ............................................... 6-10 Óleo do motor e elemento
do filtro de óleo ......................... 6-11
Porquê Yamalube ......................... 6-13
Líquido refrigerante ...................... 6-13
Substituição do elemento do filtro de ar e limpeza
do tubo de inspeção ................. 6-15
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor.................................... 6-15
Ajuste da folga do punho do acelerador ............................ 6-16
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-17
Rodas de liga................................ 6-19
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ........................ 6-19
Verificação da folga da alavanca
do travão dianteiro .................... 6-20
Ajuste da folga do pedal do travão ................................... 6-21
Interruptores das luzes dos travões................................ 6-22
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-22
Verificação do nível de líquido dos travões................................ 6-23
Mudança do líquido dos travões................................ 6-24
Folga da corrente
de transmissão .......................... 6-24UBFGP0P0.book Page 1 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a
chave e rode-a para “OFF”.
PAU4939P
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAUM4390
In dica dor luminoso de mu dança de dire-
ção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU88300
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88310
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAUM4410
Luz de ad vertência da temperatura d o
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer. (Consulte a página 6-37.)
Para veículos com ventoinha(s) do radia-
dor, a ativação ou desativação automática
desta(s) efetua-se em função da tempera-
tura do líquido refrigerante.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Luz de advertência do ABS “ ”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Luz de advertência da temperatura do refri- gerante “ ”
4. Indicador luminoso de mau funcionamento “”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso de mudança de direção “”ZAUM2012
1
2
3
4
5
6
UBFGP0P0.book Page 2 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU88331
In dica dor luminoso de avaria (MIL) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, red uza a ve-
locid ad e do motor, a fim d e evitar danos
no sistema de escape.NOTAO motor é rigorosamente monitorizado
pelo sistema de diagnóstico de bordo para
este poder detetar qualquer deterioração ou avaria do sistema de controlo de emis-
sões. Por conseguinte, o MIL pode acen-
der-se ou começar a piscar devido a
modificações do veículo, falta de manuten-
ção ou uso excessivo/indevido do motoci-
clo. Para evitar esta situação, observe as
seguintes precauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a corrente de transmissão
em bom estado.
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Mantenha uma altura adequada do
pedal do travão, para impedir que o
travão traseiro seja arrastado.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, pre-
mir sistematicamente o pedal de em-
braiagem só até metade, etc.
PAU88342
Luz de a dvertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando o veículo
é ligado e desliga-se após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.NOTASe a luz de advertência não funcionar
como se descreve acima, ou se a luz de ad-
vertência se acender durante a condução,
é possível que o ABS não esteja a funcionar
bem. Solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo logo que possível.
AVISO
PWA16043
Se a luz d e advertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertência
se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
UBFGP0P0.book Page 3 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
PAU63041
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na uni-
dade de controlo hidráulica, e se for
aplicada a alavanca ou o pedal do tra-
vão, ainda que ligeiramente, pode
sentir-se uma vibração na alavanca e
no pedal, mas nada disto indica uma
avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema d e ABS.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trásZAUM2030ZAUM2031
UBFGP0P0.book Page 12 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
PAU86691
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando:
a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-2.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor permanecer acesa.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de 10
km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Mude a transmissão para ponto mor- to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
5. Solte o interruptor de arranque quan- do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAU45312
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Neste caso,
desligue e volte a ligar o interruptor princi-
pal. Se não o fizer, o motor não ligará, ape-
sar de este dar sinal quando é premido o
interruptor de arranque.
UBFGP0P0.book Page 2 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-23
6
PAU40262
Verificação do nível de líqui do
d os travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
o líquido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina
dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema d e travagem, redu-
zin do o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente selad o.
Utilize apenas o líquid o dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de
resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e pod erá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquid o dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de ime diato o líquid o der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
1. Marca do nível mínimo
1
ZAUM1057
1. Marca do nível mínimoLíqui do d os travões especifica do:
DOT 4ZAUM2040
UBFGP0P0.book Page 23 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carregad or de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desliga do e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente. 3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está desliga do
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAUB1116
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis encontra-se por baixo
do assento. (Consulte a página 3-16.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Desligue o interruptor principal e o cir- cuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar1. Caixa de fusíveis
2. Fusível de substituição
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível da unidade de controlo ABS
5. Fusível principal
6. Fusível de solenóide ABS
7. Fusível do motor do ABS
8. Tenaz de fusívelZAUM2045
15
7.5
2
15
7.5 15
3
030
2
1
8
3
4
5
67
2
UBFGP0P0.book Page 32 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAUN2261
Luzes do veículoEste veículo está equipado com luzes LED
nos faróis dianteiros, nos mínimos e nas lu-
zes do travão/traseiras. Se uma luz não se
acender, verifique o fusível e, em seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
PAU24205
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Fusíveis especifica
dos:
Fusível principal:
15.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
1. Mínimos
2. Farol dianteiro
1
2
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
1
2
UBFGP0P0.book Page 33 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM