Page 33 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Os seis visores de informações do veículo
podem ser configurados separadamente
para apresentar os seguintes itens:
ODO: conta-quilómetros
F-TRIP: contador de percurso de re-
serva de combustível (apenas no visor
principal (superior))
TRIP1: contador de percurso
TRIP2: contador de percurso
F.AVE: poupança de combustível mé-
dia
F.CRNT: poupança de combustível
instantânea
A.TEMP: temperatura do ar
C.TEMP: temperatura do líquido refri-
gerante
Indicador de combustível
FUEL CON: quantidade de combustí-
vel consumido
TRIP TIME: tempo decorrido
: configuração de velocidade do
controlo de cruzeiro
Opere os visores de informações do veícu-
lo conforme se segue:
Rode o botão rotativo para mover o cursor
por cima de um dos visores de informa-
ções.
Prima o botão rotativo para que o visor se-
lecionado fique realçado a cinzento.
Rode o botão rotativo para escolher um
item de apresentação diferente.
Prima o botão rotativo para confirmar o
novo item de apresentação.
NOTA No modo de LAP TIME, os dois viso-
res de informações do veículo, no
ecrã do visor principal, são substituí-
dos por informações de voltas.
Os itens TRIP1, TRIP2, F-TRIP, F.AVE,
FUEL CON e TRIP TIME podem ser
reiniciados individualmente.Conta-quilómetros:O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
NOTAO ODO para em 999999 e não pode ser rei-
niciado.Contador de percurso de reserva de com-bustível:Quando o nível de reserva do depósito de
combustível tiver sido alcançado, F-TRIP
surge automaticamente e começa a gravar
a distância percorrida a partir desse ponto.
Depois de reabastecer e percorrer alguma
distância, F-TRIP desaparece automatica-
mente.
Contadores de percurso:TRIP1 e TRIP2 apresentam a distância per-
corrida desde a última reposição a zero.
1. Visores de informações do veículo
1
UB5UP0P0.book Page 11 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 34 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-12
4
NOTAO TRIP1 e o TRIP2 são reiniciados para 0 e
reiniciam a contagem após atingirem
9999.9.Média de poupança de combustível:O visor da média de poupança de combus-
tível pode ser configurado para “km/L” ou
“L/100km”. Consulte a página 4-20.NOTADepois de reiniciar o visor da média de pou-
veículo ter percorrido 1 km.Poupança instantânea de combustível:O visor de poupança instantânea de com-
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
Temperatura do ar:A temperatura do ar é apresentada de …9 °C
(16 °F) a 50 °C (122 °F), em incrementos de
1 °C (1 °F).
A temperatura exibida pode va-
riar da temperatura ambiente real.
NOTA “--” é apresentado se a temperatura
detetada for inferior.
“--” é apresentado se a temperatura
detetada for superior.Temperatura do líquido refrigerante:A temperatura do líquido refrigerante é
apresentada de 40 °C (104 °F) a 124 °C
(255 °F), em incrementos de 1 °C (1 °F).
NOTASe a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for inferior a 40 °C
(104 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Lo”
Se a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for superior a 124 °C
(255 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Hi”Indicador de combustível:O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to começar a piscar, reabasteça logo que
possível.
UB5UP0P0.book Page 12 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 35 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
Contador de percurso de consumo decombustível:Mostra quanto combustível foi consumido
desde a última reposição do contador de
percurso.NOTAA função de consumo de combustível ins-
tantâneo deve ser utilizada apenas para re-
ferência geral. Não utilize esta função para
estimar a distância que pode ser percorrida
com o combustível que resta no depósito.Tempo de percurso:Mostra o tempo de funcionamento do mo-
tor.
Configuração de velocidade do controlo decruzeiro:
Mostra a velocidade selecionada para o
sistema de controlo de cruzeiro. Para ajus-
tar esta configuração de velocidade, con-
sulte uma explicação do sistema de
controlo de cruzeiro na página 3-1.
Para repor itens de apresentação de infor-mação (se disponível):1. Rode o botão rotativo para realçar um
dos seis visores de informações do
veículo.
2. Prima o botão rotativo para selecionar
o visor de informação.
3. Rode o botão rotativo para selecionar o item de apresentação de informa-
ção desejado.
4. Mantenha o botão rotativo premido até que o item de apresentação seja
reiniciado.
Visor da caixa d e transmissão
Este mostra em que mudança a transmis-
são está. Este modelo tem 6 mudanças e
uma posição de ponto morto. A posição de
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”. Visor MODE
Este visor mostra as configurações atual-
mente selecionadas para o “D-MODE” e o
“TCS-MODE”. O modo que está ampliado
e é apresentado do lado direito pode ser
ajustado com os interruptores MODE
up/down. Utilize o interruptor “MODE” para
alternar entre o “TCS-MODE” e o “D-MO-
DE” no lado esquerdo e no lado direito.
Consulte a página 3-4 para obter informa-
ções sobre as configurações do “D-MO-
DE” e do “TCS-MODE”.
NOTA
Quando o indicador luminoso de mau
funcionamento “ ”, a “ ” de ad-
vertência do sistema auxiliar ou
a “ ” de advertência da temperatura
do líquido refrigerante estiverem ace-
sos, não é possível ajustar o “D-MO-
DE” ou o “TCS-MODE”.
UB5UP0P0.book Page 13 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 36 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
Os modos anteriormente seleciona-
dos serão apresentados quando o ve-
ículo for ligado.Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção selecione “TCS-MODE” com o inter-
ruptor “MODE” e, em seguida, mantenha
premido o interruptor MODE up até ser
apresentado “OFF”. Para voltar a ligar o
TCS, prima o interruptor MODE down (o
“TCS-MODE” volta ao ponto de afinação
anterior).NOTAQuando o “TCS-MODE” estiver defi-
nido para “OFF”, os sistemas TCS,
SCS e LIF são todos desativados em
conjunto.
As configurações “TCS-MODE OFF”
e “TCS-MODE M” só podem ser sele-
cionadas quando o veículo estiver pa-
rado.Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Consulte a página 4-20 para configurar o
relógio. In
dica dor de mu dança rápi da de veloci-
d ad e “QS” (se equipa do)
Se puder efetuar a mudança, o QS ou respetivo fica verde.
Se não puder efetuar a mudança, o QS
fica branco.
Se a função QS estiver desativada, o QS não é apresentado.
As funções QS podem ser ativadas ou de-
sativadas no MENU das configurações.
Consulte a página 4-18.
NOTAAs funções que permitem mudar para a ve-
locidade seguinte e reduzir para a velocida-
de anterior são independentes e podem ser
ativadas separadamente.
Para mais informações sobre o sistema
Configurar o ícone do MENU “ ”
Escolha este ícone e prima o botão rotativo
para aceder ao MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.) In
dica dor do aquece dor de punho (se
equipa do)
Os aquecedores de punho podem ser utili-
zados com o motor a trabalhar. Existem 10
níveis de temperatura. Quando ativado, o
indicador apresenta o nível de temperatura
de 1 (mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de punho, utilize o
botão rotativo para realçar o visor do aque-
cedor de punho com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de punho.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de punho.
PRECAUÇÃO
PCA17932
Certifique-se de que usa luvas
quan do utilizar os aquece dores de
punho.
Não utilize os aquece dores de pu-
nho se o tempo estiver quente.
Se o punho d o guiador ou d o acele-
ra dor ficar desgasta do ou danifica-
d o, interrompa a utilização dos
aquece dores de punho e substitua
os punhos.
UB5UP0P0.book Page 14 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 37 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
4
Indica dor do aquece dor de assento (se
equipa do)
O aquecedor de assento pode ser utilizado
com o motor a trabalhar. Existem 10 níveis
de temperatura. Quando ativado, o indica-
dor apresenta o nível de temperatura de
1 (mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de assento, utilize
o botão rotativo para realçar o visor do
aquecedor de assento com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de assento.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de assento.PRECAUÇÃO
PCA25721
Utilize vestuário d e proteção que
cubra a anca e as pernas quan do
utilizar o aquece dor d e assento.
Não utilize o aquece dor d e assento
se o tempo estiver quente.
Se o assento ficar gasto ou d anifi-
cad o, pare d e utilizar o aquece dor
d e assento e substitua o assento.
Pode bloquear a função do botão rotativo
no modo do aquecedor de punho/aquece-
dor de assento ao manter o botão rotativo
premido enquanto o indicador do aquece-
dor de punho ou do aquecedor de assento
está realçado pelo cursor.
Neste modo, os níveis de temperatura po-
dem ser ajustados instantaneamente ao ro-
dar o botão rotativo para cima/baixo.
Enquanto estiver neste modo, prima o bo-
tão rotativo para alternar entre as funções
de aquecedor de punho e de aquecedor de
assento.
Para sair deste modo e retomar a funciona-
lidade normal do botão rotativo, mantenha
o botão rotativo premido.NOTAAs configurações atuais do aquecedor de
punho/aquecedor de assento são grava-
das quando o veículo for desligado.Conta dor d e tempos d e voltas
Esta função de cronómetro pode ser ativa-
da através do MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.)
Assim que forem ativados, os dois visores
de informações do veículo, no ecrã do visor
principal, são substituídos por: Para iniciar o contador, pressione o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS”.
Sempre que pressiona o interruptor de farol
alto/baixo/ultrapassagem, a contagem de
voltas é aumentada em 1 e o contador de
tempo de volta atual é reiniciado.
Para colocar o contador de tempo de volta
em pausa, prima o botão rotativo.
Para retomar a contagem, pressione o in-
terruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS” para
que o contador retome a contagem sem
acrescentar uma nova volta.
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-17.)
1. Contagem de voltas
2. Tempo da volta atual
3. Tempo da última volta/volta anterior
LAP
02
LATEST
00:12.3
4
00:3 0.23
2
1
3
UB5UP0P0.book Page 15 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 38 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
NOTA O motor tem de es tar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassa-
gem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de fa-
rol alto/baixo/ultrapassagem.Ícone d e controlo d e travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-7.
A dvertência de mo do d e erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
NOTAConsoante a natureza do erro, o visor pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
TCS. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata- mente.A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
A dvertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
A dvertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento d o motor
se a pressão d o óleo estiver baixa.
UB5UP0P0.book Page 16 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 39 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-17
4
PAU92811
MENU de configuraçõesO ecrã MENU de configurações contém os
seguintes módulos de configurações. Sele-
cione um módulo para efetuar alterações
relacionadas com as configurações. Acesso e funcionamento
do MENU d e
configurações
Como utilizar o MENU de configurações:
Rode o botão rotativo para cima ou para
baixo para realçar itens ou aumentar/dimi-
nuir valores e prima brevemente o botão
rotativo para dentro para confirmar a sele-
ção.
Mantenha o botão rotativo premido até o
ecrã voltar ao visor principal para sair do
MENU a qualquer momento.
NOTA Determinados ecrãs do menu de con-
figuração possuem uma opção de
marca triangular a apontar para cima.
Selecione a marca triangular para
guardar alterações às configurações e
para sair do ecrã atual.
Se for detetado movimento do veícu-
lo, o ecrã sairá automaticamente do
MENU de configurações e mudará
para o visor principal.
Para se assegurar de que as altera-
ções desejadas às configurações fo-
ram guardadas, certifique-se de que
sai de todos os menus utilizando a
marca triangular (se apresentada). Se
mantiver o botão rotativo premido
para sair do menu de configurações,
as alterações às configurações pode-
rão não ser guardadas.
“Display Setting”
Este módulo permite-lhe ativar/desativar o
modo de tempos de voltas e o modo de co-
res do taquímetro.
Quando o modo de contador de tempos de
voltas estiver ligado, os visores duplos de
informações do veículo do ecrã do visor
principal apresentam um contador de tem-
pos de voltas e um contador de voltas.
Para sair do modo de contagem de tempos
Mó dulo Descrição
“Exit” Saia do MENU e volte ao
visor principal
“Display Set-
ting” Ative/desative o modo de
tempos de voltas e ajuste
a cor do taquímetro
“Manual TCS
Setting” Ajuste as configurações
TCS/SCS/LIF do “TCS-
MODE M”
“Vehicle Set-
ting” Ajuste as configurações
BC/QS
“Shift Indica-
tor” Ative/desative o indicador
de mudança de velocida-
des e ajuste as configura-
ções do taquímetro
“Maintenance” Visualize e reinicie os in-
tervalos de manutenção
Display S
etting
Exit
Manual TCS S ettingVehicle S ettingShift Indicator
km/h
MENU
Configure as unidades de
consumo de combustível
e de medição
Ajuste a luminosidade do
ecrã
Acerte o relógio
Repõe todas as configura-
ções para os valores pre-
definidos
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
UB5UP0P0.book Page 17 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 40 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-18
4
de voltas, desative o contador de tempos
de voltas no módulo de configurações da
apresentação.
Para alterar o taquímetro para o modo de
cores, selecione ON.
“Manual TCS Setting”
Com este módulo pode personalizar o
“TCS-MODE M”, ao qual pode aceder no
visor principal com os interruptores MODE.
TCSEste modelo utiliza um sistema de controlo
de tração variável. Para cada nível do pon-
to de afinação, quanto mais inclinado esti-
ver o veículo maior controlo de tração
(intervenção do sistema) será aplicado.
Existem 3 níveis de configuração disponí-
veis para o modo “TCS-MODE M”. O nível do ponto de afinação 1 aplica a me-
nor quantidade de intervenção geral do sis-
tema, enquanto o nível do ponto de
afinação 3 aplica a maior quantidade de
controlo de tração geral.
NOTA
O TCS só pode ser ligado ou desliga-
do através do visor principal, utilizan-
do os interruptores MODE.
O SCS e o LIF podem ser desativados
em separado do TCS no “TCS-MODE
M”.
Ao configurar o “TCS-MODE” para
“OFF” no visor principal: o TCS, o
SCS e o LIF são todos desativados
em conjunto.SCSO SCS pode ser redefinido para OFF, 1, 2 e
3.
O modo OFF desliga o sistema de controlo
antipatinagem, o nível do ponto de afina-
ção 1 fornece a menor quantia de interven-
ção do sistema e o nível do ponto de
afinação 3 fornece a maior quantia de inter-
venção do sistema.
LIFO LIF pode ser configurado como OFF, 1, 2
e 3. O ponto de afinação no nível 1 proporciona
a menor intervenção do sistema e o ponto
de afinação 3 reduz ao máximo a velocida-
de de elevação das rodas.
OFF desativa o LIF.
“Vehicle Setting”
O módulo de configuração do veículo per-
mite-lhe ajustar as configurações dos sis-
temas BC e QS.
TCS
1SC S 1LIF 1
km/h
Manual TCS Setting
BC SettingQS S etting
km/h
Vehicle Setting
UB5UP0P0.book Page 18 Friday, December 18, 2020 5:40 PM