Características especiais
3-7
3
PAU91340
QSSO sistema de mudança rápida de velocida-
de permite mudar de velocidade, sem in-
tervenção da alavanca da embraiagem,
com assistência eletrónica. Quando o sen-
sor colocado na haste das mudanças dete-
ta o movimento adequado no pedal de
mudança de velocidades, o débito de po-
tência do motor é ajustado momentanea-
mente para permitir que a mudança de
velocidade se faça.
O QSS não funciona se a alavanca da em-
braiagem estiver engatada, portanto, a en-
grenagem normal pode ser realizada
mesmo quando o QSS estiver regulado
para ON. Verifique o indicador QS para ob-
ter informações sobre o estado e a usabili-
dade atuais.
Condições de mu dança para a veloci da-
d e seguinte
Velocidade do veículo de pelo menos
20 km/h (12 mi/h)
Velocidade do motor de pelo menos
2200 rpm
Aceleração (acelerador aberto)
Con dições de re dução para a veloci da-
d e anterior
Velocidade do veículo de pelo menos
20 km/h (12 mi/h)
Velocidade do motor de pelo menos
2000 rpm
Velocidade do motor suficientemente
afastada da zona vermelha
Desaceleração e acelerador comple-
tamente fechado
NOTAO QS e o QS podem ser defini-
dos individualmente.
Para colocar em, ou retirar de, ponto
morto deve utilizar a alavanca da em-
braiagem.
PAU91350
BCO sistema de controlo de travagem regula
a pressão do travão hidráulico para as ro-
das dianteiras e traseiras quando os tra-
vões são acionados e o bloqueio das rodas
é detetado. Este sistema tem duas defini-
ções.
BC1 é o ABS padrão, que ajusta a pressão
de travagem com base nos dados de velo-
cidade do veículo e velocidade das rodas.
O BC1 foi concebido para ativar e maximi-
zar a travagem quando o veículo estiver di-
reito.
O BC2 utiliza dados adicionais da IMU para
regular a potência de travagem acionada
ao efetuar uma curva para impedir a derra-
pagem lateral de uma roda.
Usabili dad e do QSS In dica dor
Mudança para a velocida- de seguinte OK
Redução para a velocidade anterior OK
O QSS não pode ser utiliza- do
O QSS fica desligado
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
UBAPP0P0.book Page 7 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-6
4
PAU4939P
Indica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU88680
In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU91820
In dica dor luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88690
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU92680
Luz de ad vertência do nível de combus-
tível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproxima-
damente. Quando isto acontece, reabaste-
ça o mais brevemente possível.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deverá acender-se durante
alguns segundos e depois apagar-se.NOTASe a luz de advertência não acender de to-
do, se mantiver ligada após o reabasteci-
mento, ou se a luz de advertência piscar
repetidamente, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
PAU92690
In dica dores luminosos do controlo de
cruzeiro “ ”/“ ”
Estes indicadores luminosos acendem-se
quando o sistema de controlo de cruzeiro é
ativado. (Consulte a página 3-1.)
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
2. Luz de advertência do ABS “ ”
3. Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do refrigerante “ ”
4. Luz de advertência do sistema auxiliar “ ”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso de mau funcionamento “”
7. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
ABS
12
34
56
7
1. Indicador luminoso de mudança de direção
direita Ž
2. Indicador luminoso do controlo de estabili- Ž
3. Indicador luminoso de máximos Ž
4. Indicadores luminosos do controlo de cruzeiro Ž
5. Luz de advertência do nível de combustível
12
3 4
5
UBAPP0P0.book Page 6 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-7
4
NOTAQuando o veículo é ligado, estas luzes de-
verão acender-se durante alguns segun-
dos e depois apagar-se. Caso contrário,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
PAU91840
In dica dor luminoso de avaria (MIL)
“”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, red uza a ve-
locid ad e do motor, a fim d e evitar danos
no sistema de escape.
NOTAO motor é rigorosamente monitorizado
pelo sistema de diagnóstico de bordo para
este poder detetar qualquer deterioração
ou avaria do sistema de controlo de emis-
sões. Por conseguinte, o MIL pode acen-
der-se ou começar a piscar devido a
modificações do veículo, falta de manuten-
ção ou uso excessivo/indevido do motoci-
clo. Para evitar esta situação, observe as
seguintes precauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a corrente de transmissão
em bom estado.
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Mantenha uma altura adequada do
pedal do travão, para impedir que o
travão traseiro seja arrastado.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, pre-
mir sistematicamente o pedal de em-
braiagem só até metade, etc.
PAU92700
Luz de a dvertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando o veículo
é ligado e desliga-se após ser atingida uma
velocidade de 5 km/h (3 mi/h) ou superior.NOTASe a luz de advertência não funcionar
como se descreve acima, ou se a luz de ad-
vertência se acender durante a condução,
é possível que o ABS não esteja a funcionar
bem. Solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo logo que possível.
AVISO
PWA21120
Se a luz d e advertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os
5 km/h (3 mi/h) ou se a luz d e advertên-
cia se acen der durante a con dução:
UBAPP0P0.book Page 7 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-17.)NOTAO motor tem de estar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassa-
gem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de fa-
rol alto/baixo/ultrapassagem.Ícone de controlo d e travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-7.
A dvertência de mo do d e erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU. O “Err” e a advertência de problema na
SCU “ ” indicam um erro na SCU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
NOTAConsoante a natureza do erro, o visor pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
TCS. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata-
mente.A
dvertência de problema na SCU “ ”
O ícone aparece se for detetado um pro-
blema na suspensão dianteira ou traseira.
A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
A dvertência da temperatura d o
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.A dvertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento d o motor
se a pressão do óleo estiver baixa.
UBAPP0P0.book Page 16 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-19
4
BCO sistema de controlo de travagem tem
duas configurações, BC1 e BC2. Selecione
BC1 quando só pretender o ABS padrão.
Selecione BC2 para o sistema de controlo
de travagem mais a pressão de travagem
regular ao efetuar uma curva para impedir
a derrapagem lateral.NOTAPara condutores experientes e quando se
conduz em pista, devido a variações das
condições, o sistema de travões BC2 pode
acionar-se mais rapidamente do que o es-
perado relativamente à velocidade deseja-
da ao efetuar uma curva ou linha de curva
pretendida.
QSOs indicadores do sistema de mudança rá-
pida de velocidade estão divididos nas
secções QS e QS . As secções QS
e QS não estão associadas e podem ser
ligadas e desligadas de forma independen-
te.
É possível definir o QS para ON ou OFF.
O modo OFF desliga a função de mudar
para a velocidade seguinte ou de reduzir
para a velocidade anterior correspondente
e a alavanca da embraiagem terá então de
ser utilizada ao mudar de velocidade nessa
direção.NOTASe não conseguir mudar o ponto de afina-
ção do QSS: desligue o motor com a posi-
ção das mudanças em ponto-morto e, em
seguida, altere o ponto de afinação.
“Shift In dicator”
Este módulo permite a configuração de um
indicador de mudança personalizado.
Quando as rpm (rot ações por minuto) do
motor estiverem no intervalo especificado,
o indicador das mudanças piscará.
Este módulo tem 3 opções:
“IND Mode” - para ativar/desativar o indi-
cador de mudança
“IND Start” - para escolher as rpm a que o
indicador começa a piscar. Depois de sele-
cionar, rode o botão rotativo para cima/bai-
xo para aumentar ou diminuir o valor das
rpm em incrementos de 200 rpm. “IND
Start” pode ser configurado para 6000 -
12800 rpm.
“IND Stop” - para escolher as rpm a que o
indicador para de piscar. Depois de sele-
cionar, rode o botão rotativo para cima/bai-
xo para aumentar ou diminuir o valor das
km/h
BC Setting
BC
2
km/h
QS Setting
Q S ONQS ON
km/h
Shift Indicator
IND Mode ONIND Start 8000 r/minIND Stop 10000 r/min
UBAPP0P0.book Page 19 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-23
4
PAU12944
Pe dal d o travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU91461
Sistema de controlo d e travagem
(BC)O sistema de controlo de travagem regula
a pressão do travão hidráulico para as ro-
das dianteiras e traseiras, de modo inde-
pendente, quando os travões são
acionados e o bloqueio das rodas é deteta-
do. Este sistema tem duas configurações,
que podem ser alteradas no MENU de con-
figurações. (Consulte a página 4-18.)
BC1 é o ABS padrão, que ajusta a pressão
de travagem com base nos dados de velo-
cidade do veículo e velocidade das rodas.
O BC1 foi concebido para ativar e maximi-
zar a travagem quando o veículo estiver di-
reito. O BC2 utiliza dados adicionais da
IMU para regular a potência de travagem
acionada ao efetuar uma curva para impe-
dir a derrapagem lateral de uma roda.
Relativamente ao ABS, utilize os travões tal
como utilizaria os travões convencionais.
Quando o sistema de controlo dos travões
é acionado, pode ser sentido um efeito pul-
sante na alavanca do travão ou no pedal do
travão à medida que a unidade hidráulica
aciona e reduz rapidamente a pressão de
travagem. Nesta situação, continue a apli-
car a alavanca do travão e o pedal do tra- vão para deixar o ABS desempenhar a sua
função — não “bombeie os travões” para
não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma
distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.A unidade hidráulica do ABS é controlada
pela ECU do ABS, que altera o sistema
para travagem convencional caso ocorra
uma avaria.
AVISO
PWA20891
O sistema d e controlo de travagem não
substitui a utilização de técnicas d e con-
d ução e d e travagem a dequa das. O sis-
tema de controlo d e travagem não
consegue evitar to das as per das de tra-
ção causa das por travagem excessiva
1. Pedal do travão
1 1 1
UBAPP0P0.book Page 23 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-24
4
devi do a excesso de veloci dad e ou d er-
rapagem lateral de uma ro da durante a
travagem em superfícies escorrega dias.NOTAO ABS efetua um teste de autodiagnóstico
quando o veículo é posto em funcionamen-
to e alcança uma velocidade de 5 km/h
(3 mi/h). Durante este teste, é possível ou-
vir-se estalidos provenientes da unidade
de controlo hidráulico e sentir-se uma vi-
bração na alavanca ou no pedal do travão,
mas isto é normal.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema d e ABS.
PAU13077
Tampa do depósito de combustí-
vel Abertura da tampa do d epósito d e com-
bustível
Abra a cobertura da trava da tampa do de-
pósito de combustível, introduza a chave e
rode-a 1/4 de volta no sentido dos pontei-
ros do relógio. A fechadura desbloquear-
se-á e a tampa do depósito de combustível
pode ser aberta.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1. Rotor do sensor da roda de trás
2. Sensor da roda de trás
1 1 1
2 21 1 12 2
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UBAPP0P0.book Page 24 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Utilização e questões importantes relativas à condução
6-2
6
PAU91411
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando:
a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 4-6.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se o indicador luminoso de
avaria no motor permanecer aceso.
As luzes de advertência da pressão
do óleo e da temperatura do refrige-
rante devem acender-se e permane-
cer acesas até o motor ser ligado.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
5 km/h (3 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Mude a transmissão para ponto mor- to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
5. Solte o interruptor de arranque quan-
do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.NOTASe o motor não arrancar, tente novamente
virando o punho do acelerador 1/4 de volta
(20 graus).
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!1. 1/4 de volta (20 graus)
1 1 1
UBAPP0P0.book Page 2 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM