Funções dos controlos e instrumentos
4-3
4
Para desbloquear a direçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a para
“OFF”.
PAU66055
Interruptores do guia dorEsquer do Direito
PAU91630
Interruptor d
e farol alto/baixo/ultrapas-
sagem “ / /PASS”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
Enquanto o farol dianteiro estiver em mé-
dios, pressione o interruptor para baixo em
direção a “PASS” para acender brevemen-
te os máximos e assinalar o início de cada
volta ao utilizar o contador de tempo de
volta.
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1.
2. Interruptor MODE up
3. Interruptor MODE down
4. Interruptores do sistema de controlo de cru- zeiro
5. Interruptor de perigo Ž
6. Interruptor da buzina Ž
7. Interruptor do sinal de mudança de direção
8. Interruptor de farol alto/baixo/ultrapassa- / /PASSŽ
1 1 1
8 8 2 2
3 3
4 4
5
6
7
1. Interruptor de paragem/andamento/arran-
/ / Ž
2. Interruptor de roda Ž
1 1 1
2 2
UBAPP0P0.book Page 3 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-6
4
PAU4939P
Indica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU88680
In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU91820
In dica dor luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88690
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU92680
Luz de ad vertência do nível de combus-
tível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproxima-
damente. Quando isto acontece, reabaste-
ça o mais brevemente possível.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deverá acender-se durante
alguns segundos e depois apagar-se.NOTASe a luz de advertência não acender de to-
do, se mantiver ligada após o reabasteci-
mento, ou se a luz de advertência piscar
repetidamente, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
PAU92690
In dica dores luminosos do controlo de
cruzeiro “ ”/“ ”
Estes indicadores luminosos acendem-se
quando o sistema de controlo de cruzeiro é
ativado. (Consulte a página 3-1.)
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
2. Luz de advertência do ABS “ ”
3. Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do refrigerante “ ”
4. Luz de advertência do sistema auxiliar “ ”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso de mau funcionamento “”
7. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
ABS
12
34
56
7
1. Indicador luminoso de mudança de direção
direita Ž
2. Indicador luminoso do controlo de estabili- Ž
3. Indicador luminoso de máximos Ž
4. Indicadores luminosos do controlo de cruzeiro Ž
5. Luz de advertência do nível de combustível
12
3 4
5
UBAPP0P0.book Page 6 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-15
4
Se o punho d o guiador ou d o acele-
ra dor ficar desgasta do ou danifica-
d o, interrompa a utilização dos
aquece dores de punho e substitua
os punhos.In dica dor do aquece dor de assento (se
equipa do)
O aquecedor de assento pode ser utilizado
com o motor a trabalhar. Existem 10 níveis
de temperatura. Quando ativado, o indica-
dor apresenta o nível de temperatura de 1
(mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de assento, utilize
o botão rotativo para realçar o visor do
aquecedor de assento com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de assento.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de assento.PRECAUÇÃO
PCA25721
Utilize vestuário de proteção que
cubra a anca e as pernas quan do
utilizar o aquece dor de assento.
Não utilize o aquece dor de assento
se o tempo estiver quente.
Se o assento ficar gasto ou danifi-
ca do, pare d e utilizar o aquece dor
d e assento e substitua o assento.
Pode bloquear a função do botão rotativo
no modo do aquecedor de punho/aquece-
dor de assento ao manter o botão rotativo
premido enquanto o indicador do aquece-
dor de punho ou do aquecedor de assento
está realçado pelo cursor.
Neste modo, os níveis de temperatura po-
dem ser ajustados instantaneamente ao ro-
dar o botão rotativo para cima/baixo.
Enquanto estiver neste modo, prima o bo-
tão rotativo para alternar entre as funções
de aquecedor de punho e de aquecedor de
assento.
Para sair deste modo e retomar a funciona-
lidade normal do botão rotativo, mantenha
o botão rotativo premido.NOTAAs configurações atuais do aquecedor de
punho/aquecedor de assento são grava-
das quando o veículo for desligado.Conta dor de tempos d e voltas
Esta função de cronómetro pode ser ativa-
da através do MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.) Assim que forem ativados, os dois visores
de informações do veículo, no ecrã do visor
principal, são substituídos por:
Para iniciar o contador, pressione o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS”.
Sempre que pressiona o interruptor de farol
alto/baixo/ultrapassagem, a contagem de
voltas é aumentada em 1 e o contador de
tempo de volta atual é reiniciado.
Para colocar o contador de tempo de volta
em pausa, prima o botão rotativo.
Para retomar a contagem, pressione o in-
terruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS” para
que o contador retome a contagem sem
acrescentar uma nova volta.
1. Contagem de voltas
2. Tempo da volta atual
3. Tempo da última volta/volta anterior
LAP
02
LATEST
00:12.3
4
00:3 0.23
2
1
3
UBAPP0P0.book Page 15 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-17.)NOTAO motor tem de estar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassa-
gem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de fa-
rol alto/baixo/ultrapassagem.Ícone de controlo d e travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-7.
A dvertência de mo do d e erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU. O “Err” e a advertência de problema na
SCU “ ” indicam um erro na SCU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
NOTAConsoante a natureza do erro, o visor pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
TCS. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata-
mente.A
dvertência de problema na SCU “ ”
O ícone aparece se for detetado um pro-
blema na suspensão dianteira ou traseira.
A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
A dvertência da temperatura d o
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.A dvertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento d o motor
se a pressão do óleo estiver baixa.
UBAPP0P0.book Page 16 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-8
7
25 Óleo do motor • Substitua (aqueça o motor antes
de drenar).
• Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo. √√√√√√
26 Cartucho
do filtro
d e óleo do motor •Substitua.
√√√
27 *Sistema
de refrige-
ração • Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante. √√√√√
• Mude. Cada 3 anos
28 *Interruptores d
os
travões dianteiro e
traseiro • Verifique o funcionamento.
√√√√√√
29 *Peças
de movimen-
to e cabos • Lubrifique.
√√√√√
30 *Punho
do acelera-
d or • Verifique o funcionamento.
• Lubrifique os guias da câmara de
ar do compartimento do punho
do acelerador. √√√√√
31 *Luzes, sinais e in-
terruptores • Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)UBAPP0P0.book Page 8 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-32
7
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.NOTA Existe um fusível de substituição na
parte posterior da cobertura da caixa
de fusíveis.
Utilize um puxador de fusíveis para re-
mover o fusível.
1. Desligue o interruptor principal e o cir-
cuito elétrico em questão.
2. Remova a cobertura da caixa de fusí- veis premindo os dois pontos indica-
dos na cobertura e puxando-a para
cima.
3. Remova o fusível queimado com o puxador de fusíveis.
1. Fusível da luz do travão
2. Fusível para terminal 2
3. Fusível da ignição 2
4. Fusível do sistema de sinalização
5. Fusível da ignição
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível da ECU do ABS
8. Fusível do sistema de injeção
9. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
10.Fusível de reserva 2
11.Fusível principal
1 12
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 11 9
10 10 10
11
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do motor da ventoinha do radiador
4. Fusível acessório 2
5. Fusível para terminal 1
6. Fusível de reserva
7. Fusível da SCU
8. Fusível do aquecedor
9. Fusível do controlo de cruzeiro
10.Puxador de fusíveis
11.Fusível de substituição
1 1
2
3
1
2
3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10 10
11 11 11
11 11 11
1. Puxador de fusíveis
1 1 1
UBAPP0P0.book Page 32 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-33
7
4. Instale um novo fusível com a ampe-
ragem especificada. AVISO! Não uti-
lize um fusível com uma
amperagem superior à recomen da-
d a, para evitar causar grand es da-
nos no sistema elétrico e
possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
5. Insira o puxador de fusíveis e, em se-
guida, instale a cobertura da caixa de
fusíveis.
6. Ligue o interruptor principal e o circui- to elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
7. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.PRECAUÇÃO
PCA27210
Não con duza enquanto a cobertura da
caixa de fusíveis não estiver colocad a.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível acessório 2: 2.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível para terminal 2:
2.0 A
Fusível do aquecedor: 7.5 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível luz freio:
2.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 10.0 A
Fusível da ignição 2:
7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
15.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da ABS ECU: 7.5 A
Fusível da SCU:
7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro: 2.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível de reserva 2:
15.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
UBAPP0P0.book Page 33 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-34
7
PAU80380
Luzes do veículoCom exceção da lâmpada da luz da chapa
de matrícula, todas as luzes deste modelo
são LED.
Se uma luz LED não se acender, verifique
os fusíveis e, em seguida, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo. Se a luz da chapa de matrícula não se
acender, verifique e substitua a lâmpada.
(Consulte a página 7-34.)PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo d e película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
PAU92581
Substituição da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire as cavilhas que fixam a unidade
da luz da chapa de matrícula.
2. Separe a unidade de luz da chapa de matrícula do guarda-lamas traseiro.
(Reponha os colares, se caírem.) 3. Retire o recetáculo da lâmpada da luz
da chapa de matrícula (juntamente
com a lâmpada), rodando-o no senti-
do contrário ao dos ponteiros do reló-
gio e puxando-o para fora.
4. Puxe a lâmpada fundida para removê- la.
5. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo.
6. Instale o recetáculo (com a lâmpada),
empurrando-o para dentro e rode-o
no sentido dos ponteiros do relógio,
até que pare.
7. Instale a chapa de matrícula no guar- da-lamas traseiro.
8. Instale as cavilhas e aperte-as em
conformidade com o binário especifi-
cado.
1. Farol dianteiro
2. Mínimos
3. Luz de curva
1 1
2 1
2
2 3
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Cavilha
1 1 1
2 2
1. Colar
2. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
3. Unidade da luz da chapa de matrícula
3
2
1 1 1
UBAPP0P0.book Page 34 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM