
Instrument och kontrollfunktioner
6-3
6
Meddelandeinställningar måste anges
för apparna på den anslutna smart-
mobilen i förväg.
MAUN3040
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet inna n du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.
Knappen “MENU” är placerad på styrets
vänstra sida. Med knappen kan du styra
och ändra inställningarna för multi-funk-
tionsmätaren.
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: en hastighetsmätare
en VVA-indikator
en klocka
en bränslemätare
en Anslut app-ikon
en mätare för batterinivå i smartmobil
en mätare för kylvätsketemperatur
en multi-funktionsdisplayTIPSKom ihåg att slå på huvudströmbrytaren
innan du använder “MENU”-knappen.
1. Bränslemätare
2. Anslut app-ikon
3. VVA-indikator (varierbar ventilstyrning)
4. Klocka
5. Hastighetsmätare
6. Mätare för batterinivå i smartmobil
7. Mätare för kylvätsketemperatur
8. Multi-funktionsdisplay
8
1345 7
6
2
1.
1
UBBDM0M0.book Page 3 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

Instrument och kontrollfunktioner
6-6
6
MAUN2800
Multifunktionsdisplay
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande: en vägmätare (ODO)
två trippmätare (TRIP 1 och TRIP 2)
en trippmätare för bränslereserv (TRIP
F)
en trippmätare för oljebyte (OIL TRIP)
en indikering för oljebyte
en trippmätare för V-remsbyte (V-
BELT TRIP)
en indikering för byte av V-remmen
en display för momentan bränsleför-
brukning (F/ECO)
en display för genomsnittlig bränsle-
förbrukning (AVE F/ECO)
en display för batterispänning (BATT)
en display för antispinnsystemet (TCS) Tryck på “MENU” när du vill ändra display-
en i följande ordning:
ODO och F/ECO
TRIP 1 och AVE F/ECO
TRIP 2 och AVE F/ECO TRIP F
BATT TCS OIL TRIP V-BELT TRIP
ODO och F/ECO
TIPS Trippmätaren för bränslereserv visas
bara när bränslenivån är låg.
Trippmätarna för oljebyte och V-rems-
byte visas inte när fordonet är i rörelse.
Det finns en display för genomsnittlig
bränsleförbrukning för varje trippmä-
tare (TRIP 1 och TRIP 2). När en tripp-
mätare återställs, återställs även
displayen för genomsnittlig bränsle-
förbrukning för den trippmätaren.
MAU86890
Vägmätare
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.TIPSVägmätaren låser sig vid 999999 och kan
inte återställas.
1. Multi-funktionsdisplay
1
1. Vägmätare
1
UBBDM0M0.book Page 6 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

Instrument och kontrollfunktioner
6-7
6
MAU86900
Trippmätare
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
Återställ en trippmätare genom att ställa in
displayen på trippmätaren och trycka på
“MENU” tills trippmätaren nollställs.TIPSTrippmätaren nollställs och börjar om från
början när den når 9999.9.
MAU86910
Trippmätare för bränslereserv
Om det sista segmentet på bränslemätaren
börjar blinka, ändras displayen automatiskt
till att visa trippmätaren för bränslereserv
“TRIP F” och körsträckan börjar räknas från
den punkten.
Tryck på “MENU” tills trippmätaren för
bränslereserv nollställs om du vill återställa
den.TIPSOm du inte nollställer trippmätaren för
bränslereserv själv kommer den att nollstäl-
las och försvinna automatiskt från display-
en när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
MAUN3060
Trippmätare för oljebyte
Trippmätaren visar körsträckan sedan mo-
toroljan byttes. Indikato rn för oljebyte “OIL”
blinkar vid 1000 km (600 mi), därefter vid
5000 km (3100 mi) och sedan efter varje
6000 km (3700 mi).
Om du vill nollställa trippmätaren för oljeby-
te och indikatorn för oljebyte kan du välja
trippmätaren för oljebyte och trycka på
“MENU” tills “OIL” och trippmätaren börjar
blinka. När “OIL” och trippmätaren blinkar
trycker du på “MENU” tills trippmätaren
nollställs.
1. Tripmätare
1
1. Trippmätare för bränslereserv
1
1.
2. Tripmätare för oljebyte
2
1
UBBDM0M0.book Page 7 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

Instrument och kontrollfunktioner
6-8
6
TIPSTrippmätaren för oljebyte och indikatorn för
oljebyte måste nollställas när motoroljan
har bytts ut. Annars kommer indikatorn för
oljebyte inte att tändas vid rätt tid.
MAUN3070
trippmätare för byte av V-rem
Trippmätaren visar körsträckan sedan V-
remmen byttes senast. Indikatorn för V-
remsbyte “V-BELT” blinkar efter varje
18000 km (11200 mi) för att visa att V-rem-
men bör bytas.
Om du vill nollställa både trippmätaren och
indikatorn kan du välja trippmätaren för V-
remsbyte och trycka på “MENU” tills “V-BELT” och trippmätaren börjar blinka. När
“V-BELT” och trippmätaren blinkar trycker
du på “MENU” tills trippmätaren nollställs.
TIPSTrippmätaren och indikatorn måste noll-
ställas när V-remmen har bytts ut. Annars
kommer indikatorn för byte av V-rem inte
att tändas vid rätt tid.
MAU86940
Visning av momentan bränsleförbruk-
ning
Den här displayen visar bränsleförbruk-
ningen under aktuella körförhållanden. Den
kan ställas in på antingen “km/L” eller
“L/100 km” eller “MPG” när miles används.
“km/L”: sträckan som kan köras på
1.0 L bränsle.
“L/100 km”: mängden bränsle som
krävs för att köra 100 km.
“MPG”: sträckan som kan köras på
1.0 Imp.gal bränsle.
TIPSVid körning i hastigheter under 10 km/h (6
mi/h) visas “_ _._”.
MAU86950
Visning av genomsnittlig bränsleför-
brukning
Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen. Visningen av genomsnittlig
bränsleförbrukning kan ställas in på anting-
en “km/L” eller “L/100 km” eller “MPG” när
miles används. “km/L”: den genomsnittliga sträckan
som kan köras på 1.0 L bränsle.
1. Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
2. Trippmätare för byte av V-rem
2 1
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
1
UBBDM0M0.book Page 8 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

Instrument och kontrollfunktioner
6-13
6
TIPSStäng av antispinnsystemet om du behöver
frigöra bakhjulet när fordonet har kört fast i
lera, sand eller andra lösa underlag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 9-18.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet inaktiveras automatiskt
under vissa förhållanden, till exempel när
ett sensorfel identifieras eller när bara etthjul kan rotera i fler än ett par sekunder. När
detta händer tänds “ ”-indikeringslam-
pan och eventuellt även “ ”-varnings-
lampan.
TIPSNär fordonet står på mittstödet ska du inte
rusa motorn under en längre tid. Annars in-
aktiveras antispinnsystemet automatiskt
och måste nollställas.Om antispinnsystemet inaktiveras automa-
tiskt, prova att nollställa det enligt följande.
1. Stanna fordonet och stäng av det helt.
2. Vänta några sekunder och slå sedan på strömmen till fordonet.
3. Indikeringslampan “ ” bör släckas och systemet aktiveras.
TIPSOm indikeringslampan “ ” fortfarande
lyser efter återställningen kan du fortfaran-
de köra fordonet, men du bör låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet så fort som möjligt.4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol-
lera fordonet och släck
varningslampan “ ”.
1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
2. Display för antispinnsystem
1
2
1. Antispinnsystemets indikeringslampa Ž
2. Varningslampa för motorproblem Ž
1
2
UBBDM0M0.book Page 13 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

Instrument och kontrollfunktioner
6-18
6
TIPSVissa hjälmar kan inte förvaras i det bakre
förvaringsfacket på grund av sin storlek el-
ler form.Förvaringsfack B
Lås upp luckan på förvaringsfacket genom
att dra den uppåt och öppna luckan när du
vill öppna förvaringsfack B.
Tryck luckan på förvaringsfack B tillbaka till
ursprungsläget när du vill stänga förva-
ringsfacket.
Bakre förvaringsfack
Vrid huvudströmbrytaren till “OPEN” och
tryck på “SEAT” när du vill öppna det bakre
förvaringsfacket.
TIPSLämna inte ditt fordon obevakat med sa-
deln öppen.VIKTIGT
MCA21150
Tänk på följande när du använder förva-
ringsfacket. Eftersom förvaringsfacket tar upp
och lagrar värme från solen och/el-
ler motorn, bör du inte förvara före-
mål som är känsliga för värme,
förbrukningsartiklar eller antändba-
ra artiklar i det.
För att undvika att fukt sprids i för-
varingsfacket bör du lägga fuktiga
föremål i en plastpåse innan du läg-
ger dem i förvaringsfacket.
Eftersom förvaringsfacket kan bli
blött när fordonet tvättas bör du
lägga de saker som du förvarar där
i en plastpåse.
Förvara ingenting av värde eller
som är ömtåligt i förvaringsfacket.
VARNING
MWA18950
Överskrid inte lastgränsen på 1.5 kg
(3.3 lb) för förvaringsfack A.
Överskrid inte lastgränsen på 0.3 kg
(1 lb) för förvaringsfack B.
Överskrid inte lastgränsen på 5.0 kg
(11 lb) i det bakre förvaringsfacket.
Överskrid inte lastgränsen på 167
kg (368 lb) för fordonet.
1. Lucka
2. Förvaringsfack B
1 2
UBBDM0M0.book Page 18 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

Instrument och kontrollfunktioner
6-20
6
Använda eluttaget1. Stäng av strömmen till fordonet.
2. Ta bort eluttagets lock.
3. Stäng av tillbehöret.
4. Sätt i tillbehörets kontakt i eluttaget.
5. Slå på strömmen till fordonet och star- ta motorn.
6. Slå på tillbehöret.TIPSNär du kört färdigt stänger du av tillbehöret,
kopplar bort det från eluttaget och sätter
tillbaka locket.
VARNING
MWAN0050
Sätt fast kåpan när strömuttaget inte an-
vänds för att förhindra elstötar och kort-
slutning.
MAU15306
SidostödSidostödet är placerat på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med
foten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaring
av avstängningssystemet för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rätt
sätt.
MAUT1098
Avstängningssystem för tänd-
kretsKontrollera hur sidostödets kontakt funge-
rar enligt följande procedur.
1. Kåpa för strömuttag1
UBBDM0M0.book Page 20 Monday, June 14, 2021 1:22 PM

För din egen säkerhet – kontroller före körning
7-1
7
MAU1559B
Inspektera fordonet före varje användningstillfälle så att det är i säkert skick. Följ alltid de inspektions- och underhållsprocedurer samt
scheman som beskrivs i ägarhandboken.
VARNING
MWA11152
Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Kör inte fordonet
om du stöter på några problem. Låt en Ya maha-återförsäljare se över fordonet om ett problem inte kan åtgärdas med procedu-
rerna som beskrivs i den här handboken.Kontrollera följande punkter innan fordonet körs:
ARTIKEL KONTROLLER SIDAN
Bränsle • Kontrollera bränslenivån i tanken.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera om det finns läckage i bränsleledningarna.
• Kontrollera att bränsletankens överströmningsslang inte är skadad, är igensatt
eller har sprickor, och kontrollera slanganslutningen. 6-14, 6-16
Motorolja • Kontrollera oljenivån i motorn.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad olja till rätt nivå.
• Kontrollera om det läcker någon olja. 9-10
Olja i slutväxel • Kontrollera om det läcker någon olja. 9-12
Kylvätska • Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebehållaren.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad kylvätska till rätt nivå.
• Kontrollera om kylsystemet läcker. 9-13
Frambroms • Kontrollera funktionen.
• Om den känns mjuk eller fjädrar, be en
Yamaha-återförsäljare att lufta bromssys-
temet.
• Kontrollera om bromsbeläggen är slitna.
• Byt vid behov.
• Kontrollera vätskenivån i behållaren.
• Fyll på specificerad bromsvätska till rätt nivå vid behov.
• Kontrollera om hydraulsystemet läcker. 9-20, 9-20, 9-21
UBBDM0M0.book Page 1 Monday, June 14, 2021 1:22 PM