Page 25 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-6
4
SAU4939P
Luces in dica doras y de aviso
SAU88280
Luces ind icadoras de los intermitentes
“” y“”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU88300
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU88310
Luz ind icadora de la luz d e carretera
“”
La luz indicadora se enciende cuando es-
tán encendidas las luces de carretera.
SAU88320
Luz de aviso d el nivel de gasolina “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de gasolina desciende aproximada-
mente por debajo de 2.8 L (0.74 US gal,
0.62 Imp.gal). En ese caso, ponga gasolina
lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz de aviso debe encenderse durante unos
segundos y luego apagarse.
NOTASi la luz de aviso no se enciende, permane-
ce encendida después de repostar, o si la
luz de aviso parpadea repetidamente haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU88331
Luz ind icadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.
1. Luz indicadora del sistema inmovilizador
“”
2. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
3. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora de punto muerto “ ”
6. Luz indicadora del control de estabilidad “”
7. Luz de aviso del sistema auxiliar “ ”
8. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
9. Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
10.Luz de aviso de presión de aceite y tempe- ratura del líquido refrigerante “ ”
11.Luz indicadora de avería “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NS0S0.book Page 6 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 26 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-7
4
NOTAEl sistema de diagnóstico incorporado
controla de forma sensible el motor para
detectar deterioro o fallos del sistema de
control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
ficaciones del vehículo, falta de
mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
do de la motocicleta. Para evitarlo, tenga
en cuenta estas precauciones.
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
No utilice accesorios ni piezas no ori-
ginales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
Mantenga correctamente la cadena
de transmisión.
Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
Mantenga la altura correcta del pedal
de freno para evitar que el freno trase-
ro arrastre.
No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, uso prolongado del embra-
gue a medias, etc.
SAU91500
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del sistema ABS se enciende cuando
se da el contacto y se apaga después de
circular a una velocidad de 5 km/h (3 mi/h)
o superior.NOTASi la luz de aviso no funciona como se ha
descrito más arriba o se enciende durante
la marcha, es posible que el ABS no funcio-
ne correctamente. Haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
ADVERTENCIA
SWA21120
Si la luz d e aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 5 km/h (3 mi/h) o si
se encien de durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las rue das
en una frena da de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAU88350
Luz ind icadora del sistema inmoviliza-
d or “ ”
Cuando se apaga el interruptor principal,
después de 30 segundos la luz indicadora
parpadea de manera constante para indi-
car que el sistema inmovilizador está acti-
vado. Después de 24 horas, la luz
indicadora deja de parpadear; no obstante,
el sistema inmovilizador sigue activado.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Interferencias del transpon ded or
Si la luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor parpadea 5 veces despacio y luego
2 veces rápido, puede deberse a interfe-
rencias del transpondedor. En ese caso, in-
tente lo siguiente.
UB7NS0S0.book Page 7 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 27 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-8
4
1. Verifique que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal.
2. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente arrancarlo con las llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehículo y las 3 llaves a
un concesionario Yamaha para volver
a registrar las llaves normales.
SAU91471
Luz in dica dora de control de estabili dad
“”
Esta luz indicadora parpadea cuando los
sistemas TCS, SCS o LIF se activan duran-
te la marcha. Cuando “TCS-MODE” se si-
túa en “OFF”, el indicador se ilumina.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
ATENCIÓN
SCA27221
Cuan do dé el contacto con el interruptor
principal, evite to do movimiento o vibra-
ción del vehículo ya que pue de interferir
con la inicialización d e la IMU. Si esto
ocurre, el sistema TCS no funcionará y el
in dica dor de “TCS-MODE” mostrará
“OFF” hasta que la IMU se pue da inicia-
lizar.
SAU88362
Luz de aviso d e presión d e aceite y tem-
peratura del líqui do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
de aceite del motor está baja o si la tempe-
ratura del líquido refrigerante está alta. En
ese caso, pare el motor inmediatamente.NOTA Cuando se da el contacto, esta luz se
debe encender y permanecer encen-
dida hasta que el motor arranque.
Si se detecta un fallo, esta luz se en-
ciende y el icono de presión de aceite
parpadea.
ATENCIÓN
SCA22441
Si la luz d e aviso de presión de aceite y
temperatura del líqui do refrigerante no
se apaga después de arrancar el motor
o se encien de cuan do el motor está en
marcha, pare el vehículo y el motor in-
me diatamente.
Si el motor se recalienta, el icono de
aviso de temperatura del líqui do re-
frigerante se ilumina. Deje que el
motor se enfríe. Compruebe el nivel
d e líqui do refrigerante (ver página
7-35).
Si la presión de aceite del motor
está baja, se ilumina el icono de avi-
so de la presión de aceite. Com-
pruebe el nivel de aceite (ver página
7-10).
Si la luz de aviso permanece encen-
d id a cuan do el motor se ha enfria do
y se ha verifica do que el nivel de
aceite es correcto, haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha. ¡No siga utilizan do el vehí-
culo!
UB7NS0S0.book Page 8 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 28 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-9
4
SAU88370
Luz de aviso d el sistema auxiliar “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en un sistema no rela-
cionado con el motor.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si no es así, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU91445
PantallaLa pantalla puede mostrar los elementos
siguientes:
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de cambio rápido “QS”
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Indicadores de información del vehículo
6. Icono del MENÚ de ajustes “ ”
7. Indicador del calentador de los puños del manillar (opción)
8. Icono de control de frenos “BC”
9. Reloj
10.Indicador de MODO
11.Temporizador de vueltas
12.Aviso de la presión de aceite “ ”
13.Aviso de la temperatura del líquido refrige- rante “ ”
14.Aviso del sistema auxiliar “ ”
15.Advertencia de modo de error “Err” (sustitu- ye al reloj cuando se activa)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
UB7NS0S0.book Page 9 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 29 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-10
4
NOTAEste modelo utiliza una pantalla de cristal lí-
quido transistorizada de película fina (TFT
LCD) para ofrecer un buen contraste y legi-
bilidad en distintas condiciones de ilumina-
ción. No obstante, debido a la naturaleza
de esta tecnología, es normal que una pe-
queña cantidad de píxeles estén inactivos.
ADVERTENCIA
SWA18210
Detenga el vehículo antes de mo dificar
cualquier ajuste. La manipulación del vi-
sor multifunción d urante la marcha pue-
d e distraer al cond uctor y ocasionar un
acci dente.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.NOTALa indicación se puede cambiar entre kiló-
4-17.Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor
medido por la velocidad de rotación del ci-
güeñal, en revoluciones por minuto (r/min).
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 10600 r/minIn dica dores de información del vehículo
Los dos indicadores de información del ve-
hículo se pueden configurar individualmen-
te para mostrar los elementos siguientes: ODO: cuentakilómetros
F-TRIP: cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina
TRIP1: cuentakilómetros parcial
TRIP2: cuentakilómetros parcial
F.AVE: ahorro medio de gasolina
F.CRNT: ahorro instantáneo de gaso-
lina
A.TEMP: temperatura del aire
C.TEMP: temperatura del refrigerante
Indicador de gasolina
FUELCON: cantidad de gasolina con-
sumida
TRIPTIME: tiempo de funcionamiento
Utilice el indicador de información del vehí-
culo del modo siguiente:
Gire el interruptor giratorio para mover el
cursor en una indicación.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro; la
indicación seleccionada se vuelve gris.
Gire el interruptor gira torio para seleccionar
un elemento distinto.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para confirmar el nuevo elemento.
NOTA ODO se bloquea en 999999 y no se
puede poner a cero.
TRIP1 y TRIP2 se ponen a 0 y comien-
zan a contar de nuevo después de lle-
gar a 9999.9.
F-TRIP aparece automáticamente
cuando se ha alcanzado el nivel de re-
serva del depósito de gasolina y co-
mienza a registrar la distancia
recorrida a partir de ese punto.
Después de repostar y recorrer una
cierta distancia, F-TRIP desaparece
automáticamente.
1. Indicadores de información del vehículo
1
UB7NS0S0.book Page 10 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 30 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-11
4
Ver “Unit” en la página 4-17 para cam-
biar las unidades de consumo de ga-
solina.
La temperatura del aire se muestra
entre –9 °C (16 °F) y 50 °C (122 °F) en
incrementos de 1 °C (1 °F).
La temperatura indicada del aire pue-
de variar con respecto a la temperatu-
ra ambiente real.
En el modo LAP TIME, el indicador de
información del vehículo se sustituye
por la información de las vueltas.
Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUELCON y TRIPTIME se pue-
den poner a cero individualmente.
Si la temperatura del líquido refrige-
rante está por debajo de 40 °C
(104 °F), la indicación de temperatura
del líquido refrigerante muestra “Lo”
Si la temperatura del líquido refrige-
rante está por encima de 124 °C
(255 °F), la indicación de temperatura
del líquido refrigerante muestra “Hi”Para reiniciar los elementos de la pantallade información1. Gire el interruptor giratorio para selec-
cionar una de las dos pantallas de in-
formación del vehículo. 2. Pulse el interruptor giratorio hacia
dentro para resaltar la pantalla de in-
formación.
3. Gire el interruptor giratorio para selec- cionar el elemento de información de-
seado.
4. Mantenga pulsado el interruptor gira- torio hacia dentro hasta que se reini-
cie el elemento resaltado.
In dica dor de la marcha selecciona da
Muestra la marcha que está puesta. Este
modelo tiene 6 marchas y punto muerto. La
posición de punto muerto viene indicada
por la luz indicadora de punto muerto “ ”
y por el indicador de la marcha
seleccionada “ ”.
In dica dor de MODE Esta indicación muestra los ajustes de “D-
MODE” y “TCS-MODE” actualmente selec-
cionados. El modo que se muestra amplia-
do a la derecha puede ajustarse con los
interruptores MODE arriba/abajo. Utilice el
interruptor “MODE” para cambiar de iz-
quierda a derecha entre “TCS-MODE” y
“D-MODE”.
Ver en la página 3-1 información sobre los
ajustes de “D-MODE” y “TCS-MODE”.
NOTA
Cuando la luz indicadora de
avería “ ”, la advertencia del siste-
ma auxiliar “ ” o la advertencia de
temperatura del líquido
refrigerante “ ” están encendidas,
“D-MODE” y “TCS-MODE” no se pue-
den ajustar.
Al dar el contacto se muestran los mo-
dos previamente seleccionados.Para desactivar el sistema de control de
tracción, seleccione “TCS-MODE” con el
interruptor “MODE” y, a continuación,
mantenga pulsado el interruptor MODE
arriba hasta que se muestre “OFF”. Para
volver a activar el TCS, pulse el interruptor
MODE abajo (se restablece el ajuste ante-
rior de “TCS-MODE”).
UB7NS0S0.book Page 11 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 31 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-12
4
NOTA Cuando “TCS-MODE” se sitúa en
“OFF”, se desactiva el conjunto de
sistemas TCS, SCS y LIF.
Las posiciones “TCS-MODE OFF” y
“TCS-MODE M” solo pueden selec-
cionarse cuando el vehículo está pa-
rado.Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de
12 horas.
Ver la página 4-18 para ajustar el reloj.
Indica dor d e cambio rápi do “QS”
Cuando se puede cambiar, el indicador QS o correspondiente se vuelve verde.
Cuando no se puede cambiar, el indicador
QS permanece blanco.
Si la función QS está desactivada, no se
muestra el indicador QS .
Las funciones QS pueden activarse o des-
activarse en el MENU de ajuste. Véase la
página 4-16.NOTALas funciones de cambio a marcha supe-
rior y cambio a marcha inferior son inde-
pendientes y pueden activarse por
separado. Para obtener más información sobre el sis-
Icono
del menú de ajuste “ ”
Seleccione este icono y pulse el interruptor
giratorio para cambiar la pantalla del MENU
de ajuste. (Consulte la página 4-14).
In dica dor del calentad or de los puños
d el manillar (opción)
Los calentadores de los puños del manillar
se pueden utilizar cuando el motor está en
marcha. Hay 10 niveles de temperatura.
Cuando se activa, el indicador muestra el
nivel de temperatura de 1 (el más bajo) a 10
(el más alto).
Para activar el calentador de los puños, uti-
lice el interruptor giratorio para resaltar la
indicación del calentador de los puños con
el cursor.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para seleccionar la función de calentador
de los puños.
Una vez seleccionada, gire el interruptor gi-
ratorio hacia arriba y hacia abajo para ajus-
tar el nivel de temperatura.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para confirmar el nivel de temperatura y ce-
rrar la función del calentador de los puños.
ATENCIÓN
SCA17932
No olvi de usar guantes cuan do uti-
lice los calentad ores de los puños
d el manillar.
No utilice los calenta dores de los
puños del manillar con tiempo cáli-
d o.
Si el puño del manillar o el puño d el
acelera dor se desgasta o resulta
d añad o, deje de utilizar los calenta-
d ores y cambie los puños.La función del interruptor giratorio se pue-
de bloquear en el modo de calentador de
los puños manteniendo pulsado el interrup-
tor giratorio hacia dentro mientras el indica-
dor del calentador de los puños está
resaltado con el cursor.
En este modo, los niveles de temperatura
pueden ajustarse instantáneamente giran-
do el interruptor giratorio hacia arriba/aba-
jo.
Para salir de este modo y restablecer la
función normal del interruptor giratorio,
mantenga pulsado el interruptor giratorio
hacia dentro.
UB7NS0S0.book Page 12 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Page 32 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
4-13
4
NOTAEl ajuste actual de los calentadores de los
puños se conserva cuando se quita el con-
tacto.Temporiza dor de vueltas
Esta función de cronómetro puede activar-
se en el MENU de ajuste. (Consulte la pági-
na 4-15).
Una vez activado, el indicador de informa-
ción del vehículo se sustituye por:
Para iniciar el temporizador, pulse el inte-
rruptor de ráfagas. Cada vez que pulsa el interruptor de ráfa-
gas aumenta la cuenta de vueltas en 1 y se
pone a cero el temporizador de la vuelta
actual.
Para poner en pausa el temporizador de
vueltas, pulse el interruptor giratorio hacia
dentro.
Para reactivar el temporizador, pulse el in-
terruptor de ráfagas; el temporizador se
reanuda sin contar una nueva vuelta.
Para salir del modo de tiempos de vueltas,
desactívelo en el MENU de ajustes. (Con-
sulte la página 4-15).
NOTA
Para poder utilizar el temporizador de
vueltas el motor tiene que estar en
marcha.
Cuando se pulsa el interruptor de rá-
fagas, el faro parpadea.
Cuando el temporizador de vueltas
está en pausa, se puede reanudar con
el interruptor de ráfagas.Icono d e control d e frenos “BC”
Este icono se sustituye por los indicadores
de aviso del sistema auxiliar y de la tempe-
ratura del líquido refrigerante cuando estos
se activan.
Para obtener más información sobre el sis-
tema BC, consulte “BC” en la página 3-4. Aviso
de error “Err”
Cuando se produce un error interno (p. ej.,
si se ha cortado la comunicación con un
controlador del sistema), se muestra el avi-
so de error del modo siguiente.
“Err” y la luz indicadora “ ” indican un
error de la ECU.
“Err” indica únicamente un error de la ECU
del ABS.
NOTASegún la naturaleza del error, es posible
que la indicación no funcione correctamen-
te y resulte imposible cambiar los ajustes
del TCS. Asimismo, es posible que el ABS
no funcione correctamente. Extreme las
precauciones al frenar y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha inme-
diatamente.Aviso del sistema auxiliar “ ”
Este icono se muestra si se detecta una
anomalía en un sistema no relacionado con
el motor.
Aviso de la temperatura del líqui do
refrigerante “ ”
Este icono se muestra si la temperatura del
líquido refrigerante alcanza o supera los
116 °C (241 °F). Pare el vehículo y el motor.
Deje que el motor se enfríe.
1. Contador de vueltas
2. Tiempo de la vuelta actual
3. Tiempo de la última/anterior vuelta
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:3 0.23
2
1
3
UB7NS0S0.book Page 13 Monday, October 5, 2020 4:32 PM