Page 65 of 190

6-4
6
SBU38000GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario. (Véase la página 5-20).SBU19561Aceite de motorAsegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 9-21).SBU19591Aceite del engranaje finalAsegúrese de que el aceite del engranaje final está
en el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 9-26).SBU19601Aceite del diferencialAsegúrese de que el aceite del diferencial está en
el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 9-30).
SBU19632Líquido refrigeranteAsegúrese de que el líquido refrigerante está en el
nivel especificado. Añada líquido refrigerante se-
gún se requiera. (Véase la página 9-32).NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor. SBU29083Frenos delantero y traseroManetas del freno y pedal de freno
Compruebe que las manetas de freno delantero
y trasero no tengan ningún juego. Si hay juego
libre, haga revisar el sistema de frenos en un
concesionario Yamaha.
Compruebe que el juego libre del pedal de freno
sea el correcto. Si no lo es, ajústelo. (Véase la
página 9-50).
Compruebe el funcionamiento de las manetas
del freno y el pedal de freno. Deben poder mo-
verse con suavidad y deberá notar una firme
UBFE60S0.book Page 4 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 66 of 190

6-5
6sensación al aplicar los frenos. De lo contrario,
haga revisar el sistema de frenos en un conce-
sionario Yamaha.
Nivel del líquido de freno
Compruebe el nivel del líquido de freno. Añada lí-
quido si es necesario. (Véase la página 9-47).
Fugas del líquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de líquido de freno
por las juntas de los tubos o depósitos del líquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si la maneta se mueve lentamente ha-
cia dentro, es posible que se deba a una fuga en
el sistema de frenos. Si hay alguna fuga, haga re-
visar el sistema de frenos en un concesionario
Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
después de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no proporcionan un rendimiento adecuado de frena-
do, compruebe el grado de desgaste de las pasti-
llas de freno. (Véase la página 9-46).
SBU19762Maneta de aceleraciónCompruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleración. Deberá acelerar con suavidad y vol-
ver a la posición de ralentí al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.SBU38663NeumáticosCompruebe y ajuste la presión de los neumáticos
antes de cada utilización. Compruebe si los neu-
máticos están desgastados o dañados.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
UBFE60S0.book Page 5 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 67 of 190

6-6
6
Presión de los neumáticos
El equipamiento de serie incluye un manómetro
de baja presión para neumáticos. Haga dos medi-
ciones de la presión de los neumáticos y utilice la
segunda lectura. Es posible que la primera lectura
sea incorrecta si hay polvo o suciedad en el ma-
nómetro.
La presión debe comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío. La presión de los neumáticos
tiene que ser la misma en los dos lados y debe
ajustarse según las condiciones de carga del ve-
hículo. Ajuste la presión de los neumáticos como
se especifica más abajo.
¡ADVERTENCIA! La uti- lización de este vehículo con una presión inco-
rrecta de los neumáticos puede dar lugar a que
pierda el control del vehículo y que, como re-
sultado, sufra daños personales graves o un
accidente mortal. Asimismo, en condiciones
de utilización extremas un neumático desinfla-
do por debajo de la presión especificada pue-
de salirse de la llanta.
[SWB04120]
1. Manómetro de baja presión
2. Válvula de aire del neumático
2
1
UBFE60S0.book Page 6 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 68 of 190

6-7
6Revisión de los neumáticos
PRESIÓN DE TRABAJO DE LOS NEUMÁTI-
COS (en frío):
Sin carga ni remolque:
Delantero: (Recomendada)35.0 kPa (0.350 kgf/cm², 5.0 psi)
Trasero: (Recomendada) 30.0 kPa (0.300 kgf/cm², 4.4 psi)
(BFE1, BFE8)
35.0 kPa (0.350 kgf/cm², 5.0 psi)
(BFEC, BFEG)
Delantero: (Mínima) 32.0 kPa (0.320 kgf/cm², 4.6 psi)
Trasero: (Mínima) 27.0 kPa (0.270 kgf/cm², 4.0 psi)
(BFE1, BFE8)
32.0 kPa (0.320 kgf/cm², 4.6 psi)
(BFEC, BFEG)
Con carga o remolque: Delantero: (Recomendada)50.0 kPa (0.500 kgf/cm², 7.3 psi)
Trasero: (Recomendada) 50.0 kPa (0.500 kgf/cm², 7.3 psi)
Delantero: (Mínima) 45.0 kPa (0.450 kgf/cm², 6.5 psi)
Trasero: (Mínima) 45.0 kPa (0.450 kgf/cm², 6.5 psi)
Carga máxima: Veh í cu l o:240.0 kg (530 lb)
La carga máxima del vehículo es el peso
combinado del conductor, los accesorios,
la carga y el peso sobre el punto de engan-
che del remolque.1. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumático
UBFE60S0.book Page 7 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 69 of 190

6-8
6
Cuando la profundidad del dibujo de la banda de
rodadura del neumático se haya desgastado has-
ta los 3 mm (0.12 in), cambie el neumático. Si el
neumático tiene clavado un clavo o trozos de cris-
tal o si el flanco está agrietado, cámbielo.
Información relativa a los neumáticos
Este ATV está equipado con neumáticos sin cá-
mara provistos de válvula de aire. Después de
realizar pruebas exhaustivas, Yamaha solamente
ha aprobado para este modelo los neumáticos
que se relacionan a continuación.
ADVERTENCIA
SWB02552La utilización de neumáticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la pérdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se entrega el
ATV han sido diseñados conforme a las prestacio-
nes del vehículo y para aportar una combinación Delantero:
Marca/modelo:MAXXIS/MU01Y (BFEC, BFEG)
MAXXIS/MU05Y (BFE1, BFE8)
Ta m a ñ o : AT26 x 8-12 (BFE1, BFE8)
AT27 x 10-14 (BFEC, BFEG)
Trasero: Marca/modelo:MAXXIS/MU01Y (BFEC, BFEG)
MAXXIS/MU06Y (BFE1, BFE8)
Ta m a ñ o : AT26 x 10-12 (BFE1, BFE8)
AT27 x 10-14 (BFEC, BFEG)
Presión de asentamiento máxima del neumá-
tico: Delantero250 kPa (2.5 kgf/cm², 36 psi)
Tr a s e r o 250 kPa (2.5 kgf/cm², 36 psi)
UBFE60S0.book Page 8 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 70 of 190
6-9
6óptima de manejabilidad, frenada y confort. Es
posible que otros neumáticos, llantas, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
SBU19841Fijaciones del bastidorCompruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados.SBU19851Instrumentos, luces e interruptoresCompruebe que todos los instrumentos, luces e
interruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario.UBFE60S0.book Page 9 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 71 of 190

7-1
7
SBU19882
FUNCIONAMIENTO
SBU19902Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV. Si no entiende al-
gún mando o función, pregunte a su concesiona-
rio Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00632Lea atentamente el manual del propietario
para familiarizarse con todos los mandos y evi-
tar perder el control, lo que puede causar un
accidente o lesiones. SBU38120Arranque del motorEste modelo está equipado con un sistema de
corte del circuito de encendido. Para que el motor
pueda arrancar debe cumplirse una de las condi-
ciones siguientes:
La palanca de selección está en la posición de
punto muerto o de estacionamiento.
Se acciona la maneta del freno trasero o el pe-
dal de freno.
NOTASe recomienda seleccionar punto muerto o esta-
cionamiento y accionar el freno trasero cuando se
vaya a arrancar el motor. ATENCIÓNSCB00151Consulte la sección “Rodaje del motor” de la
página 7-5 antes de poner en funcionamiento
por primera vez el motor. Para poner en marcha el motor
1. Gire la llave a “ ” (encendido) y el interrup- tor de paro del motor a “ ” (marcha).
La luz de aviso del voltaje de la batería, la
luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante y la luz de aviso de avería del
motor deben encenderse durante unos se-
gundos y luego apagarse.
La luz de aviso de la dirección asistida
eléctrica debe encenderse y permanecer
encendida hasta que arranque el motor.
UBFE60S0.book Page 1 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 72 of 190

7-2
7
ATENCIÓNSCB00826Para evitar posibles daños, no utilice el ATV si
alguna de las luces de aviso no funciona como
se describe más arriba. 2. Accione el pedal de freno y sitúe la palancaselectora en la posición de punto muerto o
estacionamiento. La luz indicadora corres-
pondiente debería encenderse. Si la luz indi-
cadora no se enciende, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Aplique la palanca del freno trasero o el pedal de freno.
4. Cierre completamente la maneta del acelera- dor y, a continuación, pulse el interruptor de
arranque para accionar el motor de arranque.
Suelte el interruptor de arranque cuando se
ponga en marcha el motor.
NOTASi el motor no se pone en marcha, suelte el inte-
rruptor de arranque. Espere unos segundos antes
de volver a accionar el arranque para que se res-
tablezca la tensión de la batería. No accione el
arranque durante más de 10 segundos seguidos. ATENCIÓNSCB00164Para prolongar al máximo la vida útil del motor,
¡nunca acelere mucho con el motor frío! SBU36230Funcionamiento de la palanca de se-
lección de marcha y conducción hacia
atrásATENCIÓNSCB03330Antes de cambiar de marcha, detenga comple-
tamente el vehículo y espere a que el motor
vuelva al régimen normal de ralentí. El motor o
la transmisión pueden resultar dañados.
UBFE60S0.book Page 2 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM