Page 97 of 132

Operação
89
o peso bruto do veículo, o estado da superfí-
cie da água e a direção do vento.
Se o comando RiDE for apertado para abran-
dar, a distância de paragem é aproximada-
mente 30% menor do que quando não é
usado o comando RiDE. Porém, esta distân-
cia depende de diversos fatores, incluindo o
peso bruto do veículo, o estado da superfície
da água e a direção do vento.
PWJ01793
Prever antecipadamente a distância de
paragem. Manter uma distância segura
em relação a terceiros de forma a con-
seguir permanecer em seguimento len-
to até parar.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões!
Operar com prudência a velocidades
seguras e manter o veículo afastado das
outras pessoas, objetos e embarca-
ções, de modo a haver tempo suficiente
para a paragem.
Não desligar o motor durante a redução
de velocidade do veículo, já que pode
ser necessário aplicar motor para afas-
tar o veículo de outra embarcação ou
obstáculo que se encontre no caminho.
Para evitar colisões traseiras durante a
operação do veículo aquático, olhar
para trás antes de usar o comando RiDE
para abrandar ou parar o veículo aquáti-
co.
PJU43445Utilizar o veículo aquático em marcha
à ré ou em ponto morto
Utilizar em marcha à ré
Quando se aperta o comando RiDE, o indica-
dor do seletor do sentido de marcha “R”
(marcha à ré) será mostrado e o veículo
aquático desloca-se em marcha à ré. (Ver os
procedimentos de funcionamento do siste-
ma do seletor do sentido de marcha na
página 34.)
Verificar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de selecionar a marcha à ré.
1“R” (Posição de marcha à ré)
0
R13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
UF3X72P0.book Page 89 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 98 of 132

Operação
90
OBSERVAÇÃO:
Este modelo está equipado com uma função
que limita a velocidade do motor em marcha
à ré.
Utilizar em ponto morto
Quando se aperta ligeiramente e se liberta o
comando RiDE, o indicador do seletor do
sentido de marcha “N” (ponto morto) será
mostrado e o veículo aquático irá parar no lo-
cal onde está. (Ver os procedimentos de fun-
cionamento do sistema do seletor do sentido
de marcha na página 34.)
PJU42451Embarque no veículoPWJ01112
O operador e os passageiros devem prati-
car a subida a bordo a partir da água nas
proximidades da costa antes de iniciarem
a condução. Uma pessoa que faça muitastentativas falhadas para voltar a subir a
bordo do veículo pode ficar fatigada e
com frio, o que aumenta o risco de feri-
mentos e afogamento.
Embarcar no veículo em zonas isentas de al-
gas e detritos e com, pelo menos, 60 cm (2 ft)
de profundidade, a contar do fundo do veícu-
lo.
ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o motor a
trabalhar em águas com menos de 60 cm
(2 ft) de profundidade a contar do fundo do
veículo, de modo a impedir a aspiração de
seixos ou areia pela tomada do jato, o que
provocaria danos na turbina e o sobrea-
quecimento do motor.
[PCJ00473]
PJU42461
Embarque sozinho
(1) Pela parte traseira do veículo aquático, baixar o degrau de embarque com uma
mão e segurá-lo na devida posição.
1“N” (Posição de ponto-morto)
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
60 cm (2 ft)
UF3X72P0.book Page 90 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 99 of 132

Operação
91
(2) Colocar um pé no degrau e agarrar napega de embarque com a outra mão.
(3) Elevar-se para a plataforma de embar- que e agarrar a pega, deslocando-se
para o banco e sentando-se com uma
perna de cada lado do banco.
(4) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência. (5) Segurar no guiador com as duas mãos e
colocar os pés no piso do espaço para
os pés.
(6) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU43260Embarque com passageiro(s)PWJ01800
A entrada de água nos orifícios do cor-
po, devido à proximidade da tubeira do
jato, pode provocar graves lesões inter-
nas. Não ligar o motor até que os passa-
geiros estejam sentados com os pés no
piso do espaço para os pés e se encon-
trem bem agarrados à pessoa da frente
ou às pegas manuais existentes.
Antes do embarque no veículo aquático,
verificar se o motor está desligado. Se o
motor estiver em funcionamento, o de-
flector de marcha à ré pode deslocar-se
para baixo e entalar uma pessoa que se
encontre a embarcar.
Quanto mais pesados forem o operador e
o(s) passageiro(s), mais difícil será manter o
equilíbrio do veículo. Não utilizar o veículo se
o peso total, incluindo qualquer carga, for su-
perior a 240 kg (530 lb).
UF3X72P0.book Page 91 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 100 of 132
Operação
92
Para embarque com passageiro(s):
(1) Embarcar conforme indicado na secçãoanterior “Embarque sozinho”.
(2) Segurar no guiador com as duas mãos e colocar os pés no piso do espaço para
os pés.
(3) Pedir ao primeiro passageiro que se co- loque à ré.
(4) Pedir ao primeiro passageiro que embar- que utilizando o mesmo procedimento
que o operador, que coloque os pés no piso do espaço para os pés e que se se-
gure bem ao operador.
(5) Pedir ao segundo passageiro que efetue o mesmo procedimento. Durante o em-
barque do segundo passageiro, o opera-
dor e o primeiro passageiro devem
tentar equilibrar o veículo aquático.
(6) Certificar-se de que o(s) passageiro(s) tem(êm) os pés no piso do espaço para
os pés e que se encontra(m) bem agarra-
UF3X72P0.book Page 92 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 101 of 132

Operação
93
do(s) à pessoa que está à sua frente ou à
pega manual existente.
(7) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(8) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU33084Iniciar a marchaPWJ00713
Para evitar colisões:
Manter uma constante atenção às ou-
tras pessoas, objetos e veículos aquáti-
cos presentes na área. Ter em especial
atenção as condições que possam limi-
tar a visibilidade do operador ou bloque-
ar a visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a
velocidades moderadas, mantendo
sempre uma distância segura em rela-
ção às outras pessoas, objetos e veícu-
los aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veícu-
los aquáticos ou embarcações. Não ten-
tar uma aproximação em relação a
terceiros para os atingir com água, em
relação a outros barcos, e não acelerar
demasiado relativamente ao tráfego.
Evitar as curvas apertadas ou outras
manobras que dificultem o distancia- mento de terceiros em relação ao veícu-
lo ou a sua compreensão sobre o
percurso subsequente do veículo. Evitar
a navegação em áreas com objetos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões! Não libertar o coman-
do do acelerador quando pretender
desviar-se de objetos na água—tal
como nas embarcações a motor, para
governar o veículo é necessário utilizar
o acelerador.
PCJ01341
Nunca deixar o motor a trabalhar em
águas com menos de 60 cm (2 ft) de pro-
fundidade a contar do fundo do veículo, de
modo a impedir a aspiração de seixos ou
areia pela tomada do jato, o que provoca-
ria danos na turbina e o sobreaquecimen-
to do motor.
PJU45380Iniciar a marcha de um reboque
(1) Colocar o veículo na água.
(2) Prender o cabo de paragem de emer-
gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
UF3X72P0.book Page 93 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 102 of 132

Operação
94
(3) Olhar em todas as direções e ligar o mo-tor.
(4) Apertar o comando RiDE e deslocar len- tamente o veículo aquático para trás.
(Ver os procedimentos de funcionamen-
to do comando RiDE na página 34.)
OBSERVAÇÃO:
Quando usar o comando RiDE para iniciar a
marcha a partir de um reboque, pode utilizar
o apoio à marcha à ré para aumentar tempo-
rariamente a velocidade do motor. (Ver os
procedimentos de funcionamento do apoio à
marcha à ré na página 39.)
PJU33114Embarque e início da marcha a partir de
uma doca
(1) Embarcar no veículo aquático lateral-mente.
(2) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(3) Afastar o veículo da doca, segurar no guiador com as duas mãos e colocar os
pés no piso do espaço para os pés.
(4) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU44210Veículo virado de quilhaPWJ00672
O adriçamento incorrecto do veículo pode
provocar ferimentos.
Garantir que o motor fica desligado pu-
xando o cabo de paragem de emergên-
cia do motor, de modo a remover a
chave de segurança do interruptor de
paragem de emergência.
Não colocar as mãos na grelha de ad-
missão.
Se o veículo virar de quilha, o operador deve-
rá endireitá-lo imediatamente.
Para endireitar o veículo:
(1) Remover a chave de segurança do inter-ruptor de paragem de emergência.
(2) Nadar até à popa do veículo. Virar o veí- culo aquático puxando pela tampa do
conjunto bomba-tubeira com uma mão
UF3X72P0.book Page 94 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 103 of 132

Operação
95
enquanto se pressiona o alcatrate com a
outra mão ou o pé.
(3) Ligar o motor e operar o veículo à veloci- dade de passo para drenar a água do
porão do compartimento do motor. (Ver
as informações sobre a drenagem da
água do porão na página 69. Se o motor
não ligar, ver “Reboque do veículo” na
página 118 ou “Veículo submerso” na
página 119.) ADVERTÊNCIA: Depois
de se voltar a ligar o motor, não acele-
rá-lo ao máximo durante pelo menos 1
minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar
para o motor, o que poderá resultar
em danos graves.
[PCJ00554]
PJU43282
Abicagem e atracação do veículo
Para abicar o veículo:
(1) Verificar se não há embarcações, ba- nhistas ou obstáculos próximo da área
de abicagem. (2) Libertar o comando do acelerador para
reduzir a velocidade a cerca de 120 m
(390 ft) de distância da área de abicagem
pretendida.
(3) Aproximar lentamente o veículo da zona de abicagem usando o comando do
acelerador e o comando RiDE para con-
trolar a velocidade do veículo aquático.
ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o motor
a trabalhar em águas com menos de
60 cm (2 ft) de profundidade a contar
do fundo do veículo, de modo a impe-
dir a aspiração de seixos ou areia pela
tomada do jato, o que provocaria da-
nos na turbina e o sobreaquecimento
do motor.
[PCJ00473]
(4) Após chegar a terra, desligar o motor, sair do veículo aquático e puxá-lo para
terra.
Para atracar o veículo:
(1) Verificar se não há embarcações, ba- nhistas ou obstáculos próximo da doca.
(2) Libertar o comando do acelerador para reduzir a velocidade a cerca de 120 m
(390 ft) de distância da doca.
(3) Aproximar lentamente da doca usando o comando do acelerador e o comando
RiDE para controlar a velocidade do veí-
culo aquático.
(4) Após encostar à doca, desligar o motor, e sair do veículo aquático.
PJU37194Operação em áreas com muitas algas
Evitar sempre a utilização do veículo aquáti-
co em áreas com grande acumulação de al-
gas. Se for inevitável utilizar o veículo em
áreas com muitas algas, apertar e libertar um
pouco, alternadamente, o comando do ace-
lerador, para variar a velocidade do motor. As
algas têm tendência para se acumular mais a
velocidades constantes e à velocidade míni-
ma de governo. Se as algas obstruírem a
UF3X72P0.book Page 95 Friday, May 29, 2020 10:14 AM
Page 104 of 132
Operação
96
zona de admissão, limpar a tomada do jato.
(Ver mais informações sobre a tomada do
jato na página 114.)
PJU40242Após a remoção do veículo da águaPCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água;
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
Logo após conduzir e retirar o veículo da
água, forçar a expulsão da água presente nas
condutas (passagens) da água de refrigera-
ção.
Para forçar a expulsão da água presente nas
condutas (passagens) da água de refrigera-
ção:
(1) Certificar-se de que a área à volta do ve-ículo aquático está livre e ligar o motor.
(2) Forçar a expulsão da água presente nas condutas (passagens) da água de refri-
geração, acionando e libertando rápida e
alternadamente o comando do acelera-
dor durante 10 a 15 segundos.
(3) Desligar o motor.
UF3X72P0.book Page 96 Friday, May 29, 2020 10:14 AM