336
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
3Coloque la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido de las agu-
jas del reloj.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las siguien-tes situaciones, puede que el consumo de
aceite aumente y que deba rellenarse el aceite de motor entre intervalos de manteni-miento del mismo.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o de
sustituir el motor
●Si se utiliza aceite de baja calidad o de vis-
cosidad inadecuada
●Al conducir con un elevado régimen del
motor o con carga pesada, al arrastrar un remolque (vehículos con paquete de remolcado) o al aceler ar y decelerar fre-
cuentemente durante la conducción
●Cuando se deja el motor en ralentí durante
un periodo largo, o cuando se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
■Después de cambiar el aceite de motor
Hay que reinicializar los datos de manteni-
miento del aceite de motor. Realice los pro- cedimientos siguientes:
1 Pulse / (visualizador vertical) o
/ (visualizador horizontal) en los
interruptores de control de los contado-
res y seleccione .
2 Pulse / (pantalla vertical) o /
(pantalla horizontal) para seleccio-
nar “Ajust vehíc” y, a continuación, man-
tenga pulsado .
3 Pulse / para seleccionar “Man-
tenim. Aceite” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse .
Una vez completado el procedimiento de rei- nicio, aparecerá un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple.
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de piel. Por lo tanto, extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lávese con
abundante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos domésticos, en alcantarillas ni en el suelo.
Póngase en contacto con un concesio- nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquier
taller de reparación fiable o un provee- dor de piezas de automóvil para obtener información con relación al reciclaje o
eliminación.
●No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de
aceite.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
337
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “F” y “L” del
depósito con el motor en frío.
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si el nivel se encuentra en la línea “L” o por
debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “F”. ( →P.424)
■Selección de refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante de duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina, nitrato ni borato y con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante de duración extralarga de Toyota»” es una mezcla compuesta por un 50 % de refri-
gerante y un 50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F])
Para más detalles sobre el refrigerante, pón-
gase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, el grifo de drenaje y la bomba de agua.En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable, para que comprueben la tapa y verifiquen si existen fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador;
AV I S O
●Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla de medición cada vez que rellene el vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de relleno de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige- rante del motor.
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el consiguiente riesgo de lesiones graves, como quema-
duras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctas. Asegúrese de leer la etiqueta del anticon-gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evi- tar que se produzcan daños en los compo-nentes o la pintura.
Comprobación del radiador y el
condensador
339
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
Azul y rojo: Buen estado
■Adición de agua destilada
1 Retire el tapón de la rejilla de venti-
lación.
2 Añada agua destilada.
Si resulta difícil apreciar el nivel de líquido desde el lateral, compruébelo examinando directamente la celda.
BAJO
OK
3 Vuelva a colocar el tapón de la reji-
lla de ventilación y ciérrela bien.
■Antes de la recarga
Al recargarse, la batería produce gas hidró-
geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, respete las siguientes precauciones antes de recargarla:
●Si realiza la recarga con la batería insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
●Compruebe que el interruptor de alimenta-
ción situado en el cargador esté apagado al conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/volver a conectar la batería (vehículos con sistema de llave inteligente)
●Es posible que no se puedan desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave
inteligente inmediatamente después de volver a conectar la batería. Si esto ocurre, utilice el control remoto inalámbrico o la
llave mecánica para bloquear/desblo- quear las puertas.
●Ponga en marcha el motor con el interrup-tor del motor en ACC. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del
motor apagado. Sin embargo, el motor fun- cionará normalmente al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a
poner el modo del interruptor del motor en el estado en el que se encontraba antes de que se desconectara la batería. Asegúrese
de apagar el motor antes de desconectar la batería. Tenga el máximo cuidado al conectar la batería si el modo del interrup-
tor del motor antes de la descarga es des- conocido.
Si el sistema no arranca al cabo de varios
intentos, póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
■Extracción del soporte de la batería (batería de tamaño LN1)
1 Quite el tornillo.
2 Tire del soporte de la batería hacia
adelante para sacarlo del agujero de
montaje.
342
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Batería de tamaño LN1
Batería de tamaño LN2
Si el nivel de líquido del lavador se
encuentra en “1/2”, añada líquido.
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, una sustancia venenosa y corrosiva, y puede
producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para r educir el riesgo de lesiones graves o mortales, tome las
siguientes precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-
nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólito.
●Lleve siempre gafas de seguridad al tra-bajar cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la
batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona
al aire libre. No recargue la batería en un garaje o espacio cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-cia médica de forma inmediata. Si es
posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al centro médico más cercano.
●Si le salpica electrólito en la pielLave abundantemente la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite
asistencia médica de forma inmediata.
●Si le salpica electrólito en la ropa Este puede empapar la ropa y entrar en
contacto con la piel. Quítese la ropa inmediatamente y, si fuera necesario, siga el procedimiento indicado anterior-
mente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente Beba agua o leche en abundancia.
Acuda a un centro médico de urgencias inmediatamente.
■Al desconectar la batería
No desconecte el borne negativo (-) en el
lado de la carrocería. El terminal negativo (-) desconectado puede entrar en contacto con el terminal positivo (+), lo que puede
causar un cortocircuit o y provocar lesiones graves o incluso la muerte.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor
en marcha. Compruebe asimismo que todos los accesorios estén desconecta-dos.
Adición de líquido del lavador
344
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura se muestra por
medio de la marca “TWI” o “ ”, etc., que
aparece en relieve en el flanco de cada neu-
mático.
Sustituya los neumáticos si se observan los
indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en alguno de ellos.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Se observan los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, así como combas indicativas de daños inter-
nos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta- mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si tiene dudas, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años
deberá ser revisado por un mecánico cualifi- cado, aunque se haya utilizado poco o nunca o no presente daños evidentes.
■Neumáticos de perfil bajo (neumáticos
de 16 y 17 pulgadas)
Generalmente, los neumáticos de perfil bajo se desgastarán más rápidamente, y su rendi-miento de agarre se verá reducido en carre-
teras nevadas y/o heladas en comparación con los neumáticos estándar. Asegúrese de utilizar neumáticos para nieve cuando circule
por carreteras nevadas y/o heladas y con- duzca con precaución a una velocidad apro-piada para la carretera y las condiciones
atmosféricas.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4 mm (0,16 pul.)
Los neumáticos perderán totalmente su efi-
cacia en la nieve.
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Cuando sustituya los neumáticos, com- pruebe que las válvulas no presenten defor-
mación, grietas u otros daños.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de accidente y de lesiones graves e incluso mortales.
●No mezcle neumáticos de distintos fabricantes o modelos o con dibujos de la banda de rodadura diferentes.
Tampoco mezcle neumáticos con gra- dos de desgaste de la banda de roda-
dura muy distintos.
●No utilice tamaños de neumáticos dis- tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños diferentes (radiales, de estructura dia-gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
utilizados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo se utilizaron previamente.
345
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Lleve a cabo la rotación de los neumáti-
cos en el orden indicado.
Vehículos sin un neumático de
repuesto de tamaño estándar
Parte delantera
Vehículos con un neumático de
repuesto de tamaño estándar
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos cada 10000 km (6000
millas) aproximadamente.
Al rotar neumáticos delanteros y traseros
que tienen diferentes presiones de inflado
de los neumáticos, no olvide inicializar el
sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos tras la rotación.
Su vehículo dispone de un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo (neumáti-
cos de 16 y 17 pulgadas)
Los neumáticos de perfil bajo pueden pro- vocar un mayor daño del habitual en la rueda al soportar el impacto de la superfi-
cie de la calzada. Por lo tanto, preste aten- ción a las siguientes indicaciones:
●Asegúrese de utilizar la presión de
inflado de los neumáticos adecuada. Si la presión de aire de los neumáticos es baja, se pueden dañar más seriamente.
●Evite los baches, los pavimentos des-iguales, los bordillos de las aceras y otros obstáculos de la carretera. En
caso contrario, puede provocar que el neumático y la rueda sufran serios daños.
■Si la presión de inflado de los neu-máticos disminuye durante la con-ducción
No siga circulando, ya que podría estro-
pear los neumáticos y las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por
carreteras con superficies sueltas o con baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-ticos y reducir su capacidad de
amortiguación. Además , la conducción por carreteras en mal estado puede deteriorar los neumáticos y dañar las ruedas y la
carrocería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
347
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
7Pulse / para seleccionar las
unidades deseadas y, a continua-
ción, pulse .
■Comprobaciones rutinarias de la pre-
sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos no sustituye las comprobaciones
rutinarias de la presión de inflado de los neu-
máticos. Asegúrese de comprobar la presión
de inflado de los neumáticos como parte de
la rutina de las comprobaciones diarias del
vehículo.
■Presión de inflado de los neumáticos
●Después de colocar el interruptor del
motor en la posición de encendido, es
posible que la presión de inflado de los
neumáticos tarde algunos minutos en
visualizarse. También puede tardar en
visualizarse después de que se haya ajus-
tado la presión de inflado de los neumáti-
cos.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores
visualizados pueden ser diferentes de los
valores medidos con un manómetro para
neumáticos.
■Situaciones en las que el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente
●El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos podría no funcionar correcta-
mente en los siguientes casos.
• Si no se emplean ruedas originales de
To y o t a .
• Si se ha sustituido un neumático por otro
que no es un neumático OE (Equipo Origi-
nal).
• Si se ha sustituido un neumático por otro
que no es del tamaño especificado.
• Si se han instalado cadenas para los neu-
máticos, etc.
• Si se ha instalado un neumático run-flat
auxiliar.
• Si se ha dotado a las ventanillas de un
tinte que afecta a las ondas de radio.
• Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo, especialmente alrededor de las ruedas o
de los alojamientos de las ruedas.
• Si la presión de inflado de los neumáticos
es muy superior al nivel especificado.
• Si se utilizan neumáticos que no están
equipados con válvulas y transmisores de
aviso de la presión de inflado de los neu-
máticos.
• Si el código de identificación de las válvu-
las y los transmisores de aviso de la pre-
sión de inflado de los neumáticos no está
registrado en el ordenador de aviso de la
presión de inflado de los neumáticos.
●El rendimiento puede verse afectado en
las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas radioeléctricas potentes o
ruido eléctrico.
• Cuando lleve consigo una radio portátil, un
teléfono móvil u otro dispositivo de comu-
nicación inalámbrico.
●Cuando el vehículo está estacionado, el
tiempo que tarda el aviso en activarse o
desactivarse podría prolongarse.
●Cuando la presión de inflado de los neu-
máticos disminuye rápidamente, por ejem-
plo cuando un neumático ha estallado, el
aviso podría no funcionar.
■Prestaciones del sistema de aviso de la
presión de los neumáticos
El aviso del sistema de aviso de la presión de
los neumáticos varía en función de las condi-
ciones de conducción. Por este motivo,
puede que el sistema emita un aviso aunque
la presión de los neumáticos no haya alcan-
zado un nivel lo suficientemente bajo o sea
mayor que la que había configurada cuando
se inicializó el sistema.
A sustituir los neumáticos o las ruedas,
también hay que instalar las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos.
Instalación de válvulas y trans-
misores de aviso de la presión
de los neumáticos
348
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos nuevos, hay que registrar
códigos de identificación nuevos en el
ordenador de aviso de la presión de los
neumáticos e inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
Solicite a un concesionario Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de
reparación fiable que registre los códi-
gos de identificación de las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos. ( →P.351)
■Sustitución de los neumáticos y las rue-
das
Si el código de identificación de la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos no está registrado, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos no fun- cionará correctamente. Tras circular durante unos 10 minutos, la luz de aviso de la presión
de los neumáticos parpadea durante 1 minuto y permanece encendida para indicar que el sistema no funciona correctamente.
■Hay que inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumá-
ticos en las circunstancias
siguientes:
z Al rotar los neumáticos delanteros y
traseros con una presión de inflado
distinta.
z Al cambiar el tamaño de los neumá-
ticos.
z Cuando la presión de inflado de los
neumáticos cambia, por ejemplo, al
cambiar la velocidad de circulación o
el peso de la carga.
z Al cambiar entre dos juegos de rue-
das registradas.
AV I S O
■Reparación o sustitución de neumáti- cos, ruedas, válvulas y transmisores de aviso de la presión de los neumá-
ticos y tapas de las válvulas de los neumáticos
●Para desmontar o montar ruedas, neu-máticos o válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable, puesto que las válvulas y trans-misores de aviso de la presión de los
neumáticos podrían resultar dañados si no se manipulan correctamente.
●Asegúrese de instalar las tapas de las válvulas de los neumáticos. Si las tapas
de las válvulas de los neumáticos no están instaladas, podría introducirse agua en la válvulas de aviso de la pre-
sión de los neumáticos y atascarse.
●Al sustituir las tapas de las válvulas de los neumáticos, no utilice unas distintas
de las especificadas. La tapa podría atascarse.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre- sión de los neumáticos
Cuando se repara un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y
el transmisor de aviso de la presión del neumático no funcionen correctamente. Si se emplea pasta sellante líquida, póngase
en contacto lo antes posible con un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable. Asegúrese de cambiar la vál- vula y el transmisor de aviso de la presión del neumático cuando sustituya el neumá-
tico. ( →P.347)
Inicialización del sistema de
aviso de la presión de los neu-
máticos