42
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
Dodržujte nasleduj úce pokyny týkajú-
ce sa SRS airbagov. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vodič a všetci cest ujúci vo vozidle
musia byť riadne pr ipútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zaria-
dením používaným spolu s bezpeč-
nostnými pásmi.
●SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia, obzvlášť vte-
dy, keď je vodič príl iš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblasť airbagu vo-
diča je prvých 50-75 mm nafukovania, potom ak zaujmete polohu 250 mm od
airbagu vodiča, bu dete spoľahlivo za
hranicou nebezpečenstva. Táto vzdia- lenosť je meraná od stredu volantu k va-
šej hrudnej kosti. Ak sedíte vo
vzdialenosti kratšej ako 250 mm, mô- žete zmeniť svoju jazdnú polohu nie-
koľkými spôsobmi:
• Posuňte sedadlo tak ďaleko dozadu,
aby ste stále po hodlne dosiahli na pedále.
• Mierne sklopte operadlo.
Aj keď sa konštrukcia vozidiel rôzni,
mnoho vodičov môže dosiahnuť vzdialenosť 250 mm, aj keď majú se-
dadlo posunuté úplne vpredu, iba
naklopením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší vý-
hľad na vozovku, použite ku zvýše-
niu vašej polohy pevný, nekĺzavý vankúš, alebo zdvihnite sedadlo, ak
má vozidlo túto funkciu.
• Ak je volant nastaviteľný, naklopte
ho smerom dolu. Tým nasmerujete airbag oproti vášmu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by malo byť nastavené podľa
hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte dosiahnuť na pedále, vo-
lant a dobre vidie ť na ovládacie prvky
prístrojového panelu.
●SRS airbag spolujazdca vpredu sa
tiež nafukuje znač nou silou a môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia,
obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec
vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo
najďalej od airbagu, ako je to možné,
s operadlom nastaveným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
●Nesprávne posaden í a/alebo pripú-
tané dojčatá a det i môžu byť nafuku-
júcim sa airbagom zabité alebo vážne zranené. Dojčatá alebo deti,
ktoré sú príliš malé na to, aby mohli
použiť bezpečnostný pás, by mali byť pripútané pomocou detského
zádržného systému. Toyota dôrazne
odporúča, aby všetk y dojčatá alebo deti boli posadené na zadnom se-
dadle vozidla a riadne pripútané.
Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti bezpečnejšie ako sedadlo spolu-
jazdca vpredu. ( S.48)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa
nenakláňajte nad palubnú dosku.
●Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred jednotkou čelného SRS airbagu spo-
lujazdca vpredu alebo aby sedelo na
kolenách spolujazdca vpredu.
●Nedovoľte cestuj úcim na prednom
sedadle držať na kolenách nejaké predmety.
62
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Inštalácia detského zádržného
systému pomocou bezpeč-
nostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo nemô-
žete nájsť informácie v tabuľke) - in-
formujte sa o rôznych možných
inštalačných polohách v "Zozname
vozidiel" poskytov anom výrobcom
detského zádržného systému, alebo
skontrolujte kom patibilitu potom,
ako sa spýtate dodávateľa vašej
detskej sedačky. ( S.53, 54)
1 Ak je inštalácia detského zádrž-
ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď
nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.50.
2 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.159)
3 Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Bezpečne pripevnite bezpeč-
nostný pás k detskému zádržné-
mu systému podľa pokynov
priložených k detskému zádržné-
mu systému.
4 Ak váš detský zádržný systém nie
je vybavený poistkou (funkcia blo-
kovania bezpečnostného pásu),
zaistite detský zádržný systém
použitím blokovacej svorky.
5 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.63)
■Odstránenie detského zádržné-
ho systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke
a úplne naviňte bezpečnostný pás.
Keď uvoľňujete pra cku, detský zádržný
systém môže povyskočiť hore z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku,
popritom držte det ský zádržný systém
dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás automaticky navíjať, vráťte ho pomaly
do uloženej polohy.
Detský zádržný systém pri-
pevnený bezpečnostným
pásom
63
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď inštalujete detský zádržný sys- tém
Na inštaláciu detsk ého zádržného systé-
mu môžete potrebovať blokovaciu svor- ku. Riaďte sa pokyn mi výrobcu tohto
systému. Ak neobsahuje váš detský
zádržný systém blo kovaciu svorku, mô- žete nasledujúcu položku kúpiť u ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu
alebo v servise Toyo ta, alebo v ktorom- koľvek spoľahlivom servise: Blokovacia
svorka pre dets ký zádržný systém
(Diel č. 73119-22010)
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené spodnými úchytmi. (Na se-
dadlách sú umiestnené značky
označujúce polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dodanej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo nemô-
žete nájsť informáci e v tabuľke) - in-
formujte sa o rôznych možných
inštalačných polohách v "Zozname
vozidiel" poskytovanom výrobcom
detského zádržného systému, alebo
skontrolujte kompatibilitu potom,
ako sa spýtate dodávateľa vašej
detskej sedačky. ( S.53, 54)
1 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.159)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpeč-
nostným pásom. A k sa pás omotá
okolo krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zrane-
niam, ktoré môžu skončiť smrťou. Ak
k tomu dôjde a pra cku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bez-
pečne zaistené a aby pás nebol
prekrútený.
●Zakývajte detský zádržný systém
doľava a doprava, a dopredu a do- zadu, aby ste sa uist ili, že je bezpeč-
ne upevnený.
●Po pripevnení det ského zádržného
systému nikdy nenastavujte sedadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie
dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výr obcu detského
zádržného systému.
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spod-
ných úchytov ISOFIX
68
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
VÝSTRAHA
■Keď je systém tiesňového vola- nia vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byť zaregistrovaný. K ontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo- ľahlivý servis.
■Pre vašu bezpečnosť
●Jazdite bezpečne.
Funkciou tohto systému je pomôcť vám uskutočniť t iesňové volanie
v prípade nehôd, a ko sú dopravné
nehody alebo náhle zdravotné nú- dzové situácie, a systém žiadnym
spôsobom nechráni vodiča ani ces-
tujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvo- du vašej bezpečnosti buďte vždy
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mieste
záchrana života.
●Ak ucítite, že sa ni ečo páli alebo iné neobvyklé zápachy, opustite vozidlo
a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
●Ak sa airbagy nafúknu, keď systém
funguje normálne, systém uskutoční tiesňové volanie. Systém tiež usku-
toční tiesňové volanie, keď je vozidlo
zasiahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkli air-
bagy.
●Z bezpečnostných dôvodov nevyko-
návajte tiesňové volanie počas jazdy.
Volanie počas jazd y môže spôsobiť
nesprávne ovládanie volantu, a to môže viesť k neočakávaným neho-
dám.
Zastavte vozidlo a overte bezpeč- nosť vo vašom ok olí predtým, ako
uskutočníte tiesňové volanie.
●Keď meníte poistky , používajte pred-
písané poistky. Použitie iných po- istiek môže spôsobiť iskrenie alebo
dym v obvode a mô že to viesť k po-
žiaru.
●Používanie systému, ktorý vydáva
dym alebo neobvykl ý zápach môže spôsobiť požiar. Ihneď prestaňte
systém používať a konzultujte to
s ktorýmkoľvek aut orizovaným pre- dajcom alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabrán ili poškodeniu
Nerozlejte na panel tlačidla "SOS" žiadne tekutiny atď. , a nevystavujte ho
nárazom.
■Ak dôjde k poruche panelu tla-
čidla "SOS", reproduktora alebo
mikrofónu počas tiesňového vola- nia alebo manuálnej údržbovej
kontroly
Nemusí byť možné vykonať tiesňové volania, overenie stavu systému alebo
komunikovať s ope rátor riadiaceho
centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu niektorého hore uvedeného vybavenia,
konzultujte to s kto rýmkoľvek autorizo-
vaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v kt oromkoľvek spoľahli-
vom servise.
86
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-5. Zabezpečovací systém
■Zrušenie alebo zastavenie
Pre deaktiváciu alebo zastavenie
alarmov vykonajte jednu z nasledu-
júcich činností:
Odomknite dvere použitím funk-
cie nastupovania (ak je vo výba-
ve) alebo bezdrôtovým diaľkovým
ovládaním.
Je naštartovaný hybridný systém.
(Alarm bude deaktivovaný alebo
zastavený po niekoľkých sekun-
dách.)
■Nastavenie alarmu
Alarm je možné nasta viť, ak sú všetky dvere zatvorené aj pri otvorenej kapote.
■Údržba systému
Toto vozidlo má bezúdržbový typ systé-
mu alarmu.
■Spustenie alarmu
Alarm sa môže spustiť v nasledujúcich
situáciách:
(Zastavením alarmu sa deaktivuje sys- tém alarmu.)
●Dvere sú odomknuté kľúčom alebo mechanickým kľúčom.
●Osoba vo vnútri vozi dla otvorí dvere
alebo kapotu, alebo odomkne vozidlo.
●12V akumulátor vozidla je dobíjaný
alebo vymieňaný, keď je vozidlo za- mknuté. ( S.472)
■Alarmom ovládaný zámok dverí
V nasledujúcich prípadoch sa v závis-
losti na situácii mô žu dvere automaticky
zamknúť, aby sa zabránilo nesprávne- mu nástupu do vozidla:
●Keď osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
●Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajúca vo vozidle odomkne
dvere.
●Keď dobíjate alebo meníte 12V aku-
mulátor.
■Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobiť. ( S.490)
UPOZORNENIE
■Zaistenie správnej funkcie sys-
tému
Neupravujte ani neodstraňujte sys- tém. Ak je systém upravovaný alebo
odstránený, riadna funkcia systému
nemôže byť zaručená.
118
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
2-1. Prístrojová doska
Zvoľte na multiinformačnom
displeji ( S.490), a potom "HUD
Main".
■Zapnutie/vypnutie projekčného
displeja
Stlačte na spínači ovládania prí-
stroja, aby ste projekčný displej za-
pli/vypli.
■Zmena nastavenia projekčného
displeja
Stlačte a držte na spínači na-
stavenia prístroja, aby ste zmenili
nasledujúce nastavenia:
Jas a zvislá poloha projekčného
displeja
Zvoľte pre úpravu jasu alebo zvislej po-
lohy projekčného displeja.
Obsah zobrazenia
Zvoľte pre prepnutie zobrazenia medzi
nasledujúcim:
• Bez obsahu
• Indikátor hybridného systému
• Otáčkomer
Zvoľte pre zapnutie/vypnutie na-
sledujúcich položiek:
• Navigácia trasy do cieľa (ak je vo vý-
bave)
• Zobrazenie podpor ných jazdných sys-
témov (ak sú vo výbave)
• Kompas (projekčný displej) (ak je vo
výbave)
• Prevádzkový stav audiosystému (ak je vo výbave)
Uhol displeja
Zvoľte pre nastavenie uhla projekčného displeja.
VÝSTRAHA
■Keď používate projekčný displej
●Skontrolujte, či poloha a jas obrazu
projekčného displeja nie je na pre- kážku bezpečnej jazdy. Nesprávne
nastavenie polohy alebo jasu obrazu
môže prekážať výhľadu vodiča a viesť tak k nehode s následkami
smrti alebo vážneho zranenia.
●Nepozerajte sa počas jazdy nepretr- žito na projekčný di splej, pretože sa
môže stať, že neuvidíte chodca, ob-
jekty na vozovke a tď. pred vozidlom.
UPOZORNENIE
■Projektor projekčného displeja
●Neumiestňujte žiadne nápoje do blízkosti projektora projekčného
displeja. Ak bude projektor poliaty,
môže to mať za následok elektrickú poruchu.
●Na projektor projekčného displeja
nič nepokladajte alebo nelepte ná- lepky.
Tým by sa mohla prerušiť indikácia
projekčného displeja.
●Nedotýkajte sa vnútrajška projektora
projekčného displeja alebo nestrkaj- te ostré alebo podobné predmety do
projektora.
Tým by mohlo dôjsť k mechanické- mu poškodeniu.
Používanie projekčného
displeja
175
4
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
4-1. Pred jazdou
Jazda
■Obmedzenie výkonu hybridného
systému (Brake Override System)
●Keď sú súčasne zošliapnuté pedále plynu a brzdy, výkon hybridného sys-
tému môže byť obmedzený.
●Keď je tento systém v činnosti, na
multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.
■Pokyny ECO akcelerácie ( S.105,
11 2 )
Zotrvaním v zóne EC O akcelerácie môže
byť dosiahnutá jazda šetrná k životnému prostrediu. Zotrvaním v zóne ECO akce-
lerácie bude tiež ľahšie dosiahnuť dobrý
stav ECO.
●Keď sa rozbiehate:
Pozvoľna zošľapujte plynový pedál, aby ste zostali v zóne ECO akcelerácie
a zrýchlite na požadovanú rýchlosť. Keď
sa vyhnete nadmerne j akcelerácii, do- siahnete dobrý stav Eko rozjazdu.
●Počas jazdy:
Po zrýchlení na po žadovanú rýchlosť
uvoľnite plynový pedál a choďte stálou
rýchlosťou, popritom zostaňte v zóne ECO akcelerácie. Z otrvaním v zóne
ECO akcelerácie bude dosiahnuté dob-
rý stav Eko jazdy.
●Pri zastavovaní:
Keď začnete uvoľňov ať plynový pedál predtým ako budete spomaľovať, do-
siahnete dobrý stav Eko zastavenia.
■Zábeh nového vozidla
Aby ste predĺžili životnosť vozidla, odpo-
rúčame vám dodržiavať nasledujúce po- kyny:
●Pre prvých 300 km:
Vyhnite sa náhlym zastaveniam.
●Pre prvých 800 km:
Neťahajte príves.
●Pre prvých 1 000 km: • Nejazdite príliš rýchlo.
• Vyhnite sa náhlym zrýchleniam.
• Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlosťou.
■Prevádzka vozidla v zahraničí
Dodržujte príslušné registračné predpisy
pre vozidlo a overte dostupnosť správ-
neho paliva. ( S.482)
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
■Pri rozjazde vozidla
Vždy držte nohu na brzdovom pedáli,
keď vozidlo stojí s rozsvieteným indi-
kátorom "READY". Tým zabránite po- podchádzaniu vozidla.
■Počas jazdy s vozidlom
●Nejazdite, ak nie ste dobre zozná-
mení s umiestnením brzdového
a plynového pedálu, aby ste nezo- šliapli nesprávny pedál.
• Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu
bude mať za následok náhle zrých-
lenie, a to môže viesť k nehode.
• Pri cúvaní môžete te lo vykrútiť tak,
že iba s ťažkosťami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále
riadne ovládať.
• Uistite sa, že sedíte v správnej jazd-
nej polohe, aj keď s vozidlom iba po-
podchádzate. To vám umožní riadne zošliapnuť pedále brzdy a plynu.
• Zošľapujte brzdový pedál pravou no- hou. Zošliapnutie brzdového pedálu
ľavou nohou môže v naliehavom prí-
pade spôsobiť oneskorenú reakciu, a to môže viesť k nehode.
●Keď je vozidlo poháňané iba elek-trickým (trakčným) motorom, mal by
vodič venovať pozornosť chodcom.
Pretože nie je počuť žiadny hluk mo- tora, chodci môžu zle odhadnúť po-
hyb vozidla.
●Nezastavujte s voz idlom v blízkosti
horľavých materiálov ani cez ne ne-
prechádzajte. Výfukový systém a výfukové plyny
môžu byť extrémne horúce. Tieto
horúce súčasti môžu spôsobiť po- žiar, ak je nablízku nejaký horľavý
materiál.
180
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
4-1. Pred jazdou
Náklad a batožina
Venujte pozornosť nasledujúcim
informáciám o pokynoch pre
nakladanie, nosn osti a záťaži:
VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byť prevážané
v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobiť po-
žiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:
●Nádoby obsahujúce benzín
●Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže bráni ť správnemu zo- šliapnutiu pedálov, môže to blokovať
výhľad vodiča, alebo to môže mať za
následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spô-
sobiť nehodu.
●Ak je to možné, ukladajte náklad
a batožiny do batožinového priestoru.
●Nepokladajte žiadny náklad alebo
batožiny v batožinovom priestore na
seba vyššie ako sú operadlá.
●Keď sklopíte zadné sedadlá, dlhé
predmety by nema li byť umiestnené priamo za predné sedadlá.
●Neumiestňujte náklad alebo batoži-ny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
• Na sedadlo spolujazdca vpredu ale-
bo zadné sedadlá (pri ukladaní pred- metov na seba)
• Na kryt batožín
• Na prístrojovom panele
• Na palubnú dosku
●Zaistite všetky pr edmety v priestore pre cestujúcich.
●Nikdy nedovoľte nikomu jazdiť v ba-tožinovom priestore. Ten nie je urče-
ný pre cestujúcich. Tí by mali sedieť
vo svojich sedadlách, riadne pripúta- ní svojimi bezpečnostnými pásmi.
■Záťaž a rozloženie
●Nepreťažujte vaše vozidlo.
●Nerozmiestňujte záťaž nevyvážene.
Nesprávne zaťaženi e môže zhoršiť
riadenie a brzdenie a to môže mať za následok smrť alebo vážne zra-
nenia.
■Keď nakladáte náklad na strešný
nosič batožín (ak je vo výbave)
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Umiestnite náklad tak, aby jeho hmotnosť bola rozložená rovnomer-
ne medzi prednú a zadnú nápravu.
●Ak nakladáte dlhý alebo široký ná-
klad, nikdy neprek ročte celkovú dĺž-
ku alebo šírku vozidla. ( S.480)
●Pred jazdou sa uistite, že je náklad
na strešnom nosiči batožín bezpeč- ne upevnený.
●Batožiny, ktoré prepravujete na strešnom nosiči ba tožín, posúvajú
ťažisko vozidla viac hore. Vyvarujte
sa vysokých rýchlostí, prudkých rozjazdov, ostrého zatáčania, náhle-
ho brzdenia alebo iných prudkých
manévrov, inak by mohlo dôjsť ku strate kontroly nad vozidlom alebo
k jeho prevráteniu vplyvom nespráv-
neho ovládania vozidla, a to môže mať za následok smrť alebo vážne
zranenia.
●Ak idete na dlhé vzdia lenosti, po ne- rovných cestách alebo vysokými
rýchlosťami, zasta vte príležitostne
vozidlo počas cesty, aby ste sa uisti- li, že náklad zostáva na mieste.
●Neprekračujte hmot nosť nákladu na strešnom nosiči batožín 60 kg.