189
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida3855 mm
4 768 mm
5 335 mm
6 30 mm
7 396 mm
■Informazioni pneumatici
●In caso di traino, aumentare la pressione di
gonfiaggio degli pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) rispetto al valore
raccomandato. ( P.504)
●Aumentare la pressione di gonfiaggio dei
pneumatici del rimorchio in base al peso totale del rimorchio e conformemente ai valori raccomandati dal costruttore del
rimorchio.
■Luci del rimorchio
Quando si installano le luci del rimorchio, consultare un qualsiasi concessionario auto-rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato, poiché un’installazione non corretta potrebbe danneggiare le luci del veicolo. Quando si
installano le luci del rimorchio, rispettare le normative locali vigenti.
■Programma di rodaggio
Toyota raccomanda che i veicoli dotati di nuovi componenti della catena cinematica non vengano usati per il traino di rimorchi per
i primi 800 km.
■Controlli di sicurezza prima di trainare un rimorchio
●Accertarsi che non venga superato il limite di carico massimo per il gancio di traino/la sfera della staffa di traino. Tenere presente
che il peso del rimorchio si sommerà al carico esercitato sul veicolo. Verificare inol-tre che il carico da trainare non superi la
capacità massima ammissibile per l’assale.
●Controllare che il carico del rimorchio sia ben fissato.
●Se il traffico non può essere visto con chia-rezza con gli specchietti normali, il veicolo deve essere dotato di specchietti retrovi-
sori esterni supplementari. Regolare i bracci di estensione di questi specchietti su entrambi i lati del veicolo per garantire
sempre la massima visibilità della strada.
■Manutenzione
●Quando si utilizza il veicolo per trainare un
rimorchio, occorre effettuare una manuten- zione più frequente, a causa del maggiore carico a cui il veicolo è sottoposto rispetto
a una guida normale.
●Dopo aver trainato un rimorchio per circa
1000 km, riserrare tutti i bulloni che fissano la sfera del gancio e la staffa.
■In caso di sbandamento del rimorchio
Uno o più fattori (vento di traverso, veicoli in fase di sorpasso, strade sconnesse, ecc.)
possono influire negativamente sulla mano- vrabilità del veicolo e del rimorchio, causando instabilità.
●In caso di sbandamento del rimorchio:• Afferrare saldamente il volante. Tenere ben
dritto il volante. Non cercare di limitare lo sbandamento ruotando il volante.
• Iniziare a rilasciare il pedale dell’accelera- tore immediatamente, ma molto gradual-mente, per ridurre la velocità.
Non aumentare la velocità. Non applicare i
275
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se presente
Interruttori di comando
Attivazione/disattivazione del monitoraggio
punti ciechi.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevata la presenza di un vei-
colo nel punto cieco degli specchietti retrovi-
sori esterni o di un veicolo che si avvicina ad
alta velocità da dietro al punto cieco, l’indica-
tore dello specchietto retrovisore esterno sul
lato del rilevazione si illumina. Se viene azio-
nata la leva indicatore di direzione verso il
lato di rilevazione, l’indicatore dello spec-
chietto retrovisore esterno lampeggia.
Indicatore BSM SPENTO
Si illumina quando il monitor di rilevazione
punti ciechi è disattivato.
■Visibilità dell’indicatore degli spec- chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe
risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Se viene visualizzato il messaggio “BSM non disponibile Vedere manuale
d’istruzioni” sul display multifunzione
Al paraurti posteriore sono attaccati fango, neve, ghiaccio, ecc. nelle zone circostanti i
sensori. ( P.276) Il sistema dovrebbe ritor- nare al normale funzionamento dopo aver rimosso il ghiaccio, la neve, la sporcizia, ecc.
BSM (monitoraggio punti
ciechi)*
Il monitor di rilevazione punti cie-
chi è un sistema che utilizza dei
sensori radar posteriori installati
sulla parte interna del paraurti
posteriore, sul lato destro e sini-
stro, per aiutare il guidatore a veri-
ficare le condizioni di sicurezza
prima di cambiare corsia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Il guidatore rimane sempre unico respon- sabile di una guida sicura. Guidare sem-pre nel rispetto delle regole per la
sicurezza, prestando attenzione a quanto avviene sulla strada.
Il Monitor di rilevazione punti ciechi è una funzione supplementare, in grado di avver-
tire il guidatore della presenza di un vei- colo che si trova in un punto cieco degli specchietti retrovisori esterni o che, avvici-
nandosi rapidamente da dietro, entra in un punto cieco. Si raccomanda di non fare eccessivo affidamento sul monitor di rile-
vazione punti ciechi. Dato che questa fun- zione non è in grado di valutare se è sicuro cambiare corsia, se si facesse eccessivo
affidamento su di essa, si potrebbe cau- sare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Poiché il sistema potrebbe non funzionare
correttamente in determinate condizioni, è necessario che il guidatore verifichi con i propri occhi che sussistano le condizioni di
sicurezza.
Componenti del sistema
277
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Utilizzare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare la funzione.
1 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare , quindi premere
.
■Veicoli che possono essere rilevati dal monitoraggio punti ciec hi
Il monitoraggio punti ciechi si serve dei sensori radar lateral i posteriori per rilevare i
veicoli che viaggiano nelle corsie parallele e segnala al guida tore la presenza di tali
veicoli attraverso gli indicatori degli specchietti retrovisori esterni.
Veicoli che viaggiano in zone non visibili utilizzando gli spec chietti retrovisori
esterni (punti ciechi)
Veicoli che si avvicinano ad alta velocità da dietro in zone no n visibili utilizzando
gli specchietti retrovisori esterni (punti ciechi)
■Aree di rilevazione del monit or di rilevazione punti ciechi
Sono delineate sotto le aree entro le quali il sistema riesce a rilevare la presenza di
AVVISO
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore né l’area cir- costante del paraurti posteriore.
●Se il sensore o il paraurti posteriore
devono essere rimossi/installati o sosti- tuiti, contattare un qualsiasi concessio-nario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Verniciare il paraurti posteriore solo nei
colori ufficiali Toyota.
Attivazione/disattivazione del
monitoraggio punti ciechi
Funzionamento del monitoraggio punti ciechi
291
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Interruttori di comando
Attivare/disattivare la funzione RCTA.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento da dietro sul lato destro o sinistro del
veicolo, entrambi gli indicatori degli spec-
chietti retrovisori esterni lampeggiano.
Display del sistema di naviga-
zione/multimediale (se presente)
Se viene rilevato un veicolo che si avvicina
da dietro sul lato destro o sinistro, appare
l’icona RCTA ( P.292) per il lato interes-
sato.
Cicalino RCTA
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dal lato posteriore destro o sinistro
del veicolo, entra in funzione un cicalino di
avvertimento.
Utilizzare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare la funzione.
( P.109, 115)
1 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display da 4,2
pollici) o / (display da 7 pol-
lici) dell’interruttore di comando per
selezionare “RCTA”, quindi premere
.
Quando si disattiva la funzione RCTA, l’indi- catore RCTA OFF ( P.94) si illumina. (Ogni volta che l’interruttore POWER viene spento
e successivamente riacceso, la funzione RCTA si attiva automaticamente.)
■Visibilità dell’indicatore degli spec-chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe
risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Udibilità del cicalino di avvertimento RCTA
Il cicalino RCTA potrebbe risultare difficile da
udire in presenza di forti rumori, quali il volume troppo alto dell’impianto audio.
■Se viene visualizzato il messaggio “RCTA non disponibile Vedere manuale
d’istruzioni” sul display multifunzione
La tensione del sensore è diventata anomala, oppure potrebbero essersi accumulati acqua, neve, fango, ecc. nell’area circostante il sen-
sore del paraurti. ( P.276)
Rimuovendo l’acqua, la neve, il fango, ecc.
Componenti del sistema Attivazione/disattivazione della
funzione RCTA
308
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Funzione di parcheggio a pettine
Viene fornita assistenza dalla posizione
in cui il veicolo è fermo vicino allo stallo
di parcheggio desiderato fino al
momento in cui il veicolo è entrato nello
stallo di parcheggio. ( P.313)
■Funzione di parcheggio in linea
Viene fornita assistenza dalla posizione
in cui il veicolo è fermo vicino allo stallo
di parcheggio desiderato fino al
momento in cui il veicolo è entrato nello
stallo di parcheggio. ( P.315)
■Funzione di uscita dal parcheggio
in linea
Viene fornita assistenza dalla posizione
di parcheggio finché il veicolo non viene
a trovarsi in una posizione in cui si può
uscire facilmente dallo stallo di par-
cheggio. ( P.318)
■Funzione memoria
Viene fornita assistenza finché il veicolo
non sarà stato guidato in uno stallo di
parcheggio registrato in precedenza.
( P.320)
AVVISO
●Non fare mai esclusivo affidamento sul
display multimediale per visualizzare l’area dietro al veicolo. L’immagine visualizzata può essere diversa da
quella della situazione reale. L’utilizzo esclusivo della schermata durante la retromarcia può causare un incidente,
per esempio la collisione con un altro veicolo. Durante la retromarcia, assicu-rarsi di osservare direttamente o di uti-
lizzare gli specchietti per controllare la sicurezza dell’area attorno al proprio veicolo, specialmente dell’area retro-
stante.
●Dato che il volante ruoterà durante que- sta operazione della funzione Advanced
Park, prestare attenzione a quanto segue.
• Prestare attenzione a che cravatte,
sciarpe o arti restino intrappolati nel volante. Tenere lontani dal volante le parti del corpo superiori. Inoltre, tenere
lontani i bambini dal volante.
• Le unghie lunghe potrebbero interferire con la rotazione del volante, causando
lesioni.
• In caso di emergenza, premere il pedale
del freno per arrestare il veicolo, quindi premere l’interruttore principale della funzione Advanced Park per disatti-
varla.
●Durante il parcheggio, prima di iniziare la manovra assicurarsi che sia possibile
parcheggiare il veicolo nello stallo desi- derato.
●Se si dovessero verificare le situazioni
sotto riportate, la funzione Advanced Park potrebbe essere annullata e il vei-colo potrebbe mettersi in movimento.
Dato che questo potrebbe causare un incidente, in tale eventualità premere immediatamente il pedale del freno.
• Se si apre la porta del guidatore mentre è in funzione l’assistenza al parcheggio
• Se le istruzioni per la funzione Advan-ced Park non vengono eseguite entro
un certo lasso di tempo mentre è in fun- zione l’assistenza al parcheggio
• Se si preme il pedale del freno e il vei-
colo viene arrestato per un certo lasso di tempo mentre è in funzione l’assi-stenza al parcheggio
• Se si verifica un malfunzionamento della funzione Advanced Park mentre è in funzione l’assistenza al parcheggio
Funzioni Advanced Park
309
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Premere l’interruttore principale Advan-
ced Park.
Se si preme l’interruttore mentre viene for-
nita l’assistenza, la funzione di assistenza
verrà annullata.
■Condizioni di funzionamento
L’assistenza ha inizio quando risultano soddi-
sfatte tutte le condizioni seguenti:
●Il pedale del freno è premuto
●Il veicolo è fermo
●La cintura di sicurezza del guidatore è allacciata
●Non viene azionato il volante
●Il pedale dell’acceleratore non è premuto
●Le porte sono tutte chiuse
●Gli specchietti retrovisori esterni non sono ripiegati
●Il freno di stazionamento non è azionato
●Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico sull’intera gamma di velo- cità non è in funzione
●I sistemi ABS, VSC, TRC, PCS e PKSB non sono in funzione
●Non è in corso la cancellazione di uno stallo di parcheggio registrato
●Il veicolo non si trova su una pendenza ripida
●La funzione Advanced Park è attivata
●I sistemi VSC e TRC non sono disattivati
Se non può essere avviata la funzione di
assistenza, controllare se sono presenti dei
messaggi sul display multimediale. ( P.325)
Attivazione/disattivazione della
funzione Advanced Park
AVVISO
■Per assicurare il corretto funziona-
mento della funzione Advanced Park
●Non utilizzare la funzione Advanced Park in situazioni come quelle riportate di seguito:
• Quando ci si trova in aree che non pre- sentano dei comuni stalli di parcheggio
• Quando la superficie dello spazio di par-
cheggio è coperta di sabbia o ghiaia e non è definita chiaramente da una demarcazione dello stallo di parcheggio
• Quando lo stallo di parcheggio non è in piano, cioè si trova su una pendenza o presenta punti con altezze differenti
• Quando la superficie stradale è gelata, scivolosa o innevata
• Quando la temperatura esterna è estre-
mamente elevata e l’asfalto è liquefatto
• Quando è presente un oggetto tra il pro-
prio veicolo e lo stallo di parcheggio selezionato oppure entro lo stallo di par-cheggio selezionato (all’interno della
demarcazione blu visualizzata)
• Quando ci si trova in aree caratterizzate da una forte presenza di pedoni o traf-
fico intenso
• Quando lo stallo di parcheggio non è idoneo (troppo stretto o troppo corto per
il proprio veicolo)
• Quando le immagini non sono chiare a causa della sporcizia o della neve attac-
cata alle lenti delle telecamere, a causa della luce che si riflette sulle telecamere o delle ombre
• Quando sul veicolo sono montate la ruota di scorta o le catene da neve
312
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
ced Park è in funzione.
*: Quando la distanza dalla posizione di
arresto target è maggiore di 2,5 m, la linea
verrà visualizzata 2,5 m in avanti rispetto
al veicolo.
■Display pop-up dell’assistenza al par- cheggio Toyota
Indipendentemente dal fatto che l’assistenza
al parcheggio Toyota sia disattivata oppure attivata ( P.281), se viene rilevato un oggetto dall’assistenza al parcheggio Toyota
quando è in funzione il sistema Advanced Park, il display pop-up dell’assistenza al par-cheggio Toyota verrà visualizzato automati-
camente sopra al display di guida.
■Funzionamento del controllo freni quando è in funzione il sistema Advan-ced Park
Mentre il sistema Advanced Park è in fun-
zione, se viene appurato che vi è una proba- bilità elevata di collisione con un oggetto rilevato in movimento o fisso, entrano in fun-
zione il controllo della limitazione della potenza del sistema ibrido e il controllo dei freni.
●Se entra il funzione il controllo freni, il fun-zionamento del sistema Advanced Park
verrà sospeso e sarà visualizzato un mes- saggio sul display multifunzione.
●Se il funzionamento del sistema Advanced Park viene sospeso per 3 volte dall’aziona-mento del controllo freni, la funzione
Advanced Park verrà disattivata.
In situazioni come quelle sotto riportate,
il funzionamento del sistema Advanced
Park verrà annullato o sospeso.
L’assistenza verrà annullata se:
Viene premuto l’interruttore princi-
pale del sistema Advanced Park
La posizione di innesto viene cam-
biata in P, in un momento in cui non
sono fornite istruzioni in tal senso
Il freno di stazionamento viene azio-
nato
Viene aperta una porta
La cintura di sicurezza del guidatore
non è allacciata
Gli specchietti retrovisori esterni
sono ripiegati
I sistemi TRC o VSC sono disattivati
I sistemi TRC, VSC o ABS sono in
funzione
Viene premuto l’interruttore POWER
Il sistema Advanced Park determina
che non è possibile continuare l’assi-
stenza nell’ambiente di parcheggio
corrente
Il sistema Advanced Park è difettoso
Se è stata annullata l’assistenza, sarà
visualizzato un messaggio sul display
multimediale. ( P.330) Tenere ben
saldo il volante e premere il pedale del
freno per arrestare il veicolo. Non
appena è stato annullato il funziona-
mento del sistema Advanced Park, ini-
ziare da capo l’operazione oppure
continuare la manovra di parcheggio
manualmente, utilizzando il volante.
L’assistenza verrà annullata se:
Il volante viene azionato
Il pedale dell’acceleratore è premuto
La posizione di innesto è stata cam-
biata mentre il veicolo era in movi-
mento (tranne che nella posizione P)
Entra in funzione il controllo freni
È entrato in funzione il PCS
(Sistema di sicurezza pre-crash)
Se è stata sospesa l’assistenza, questa
può essere riavviata seguendo le istru-
zioni visualizzate sul display multime-
diale ( P.332)
Annullamento/sospensione
della funzione Advanced Park
326
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
“Rimuovi lo sporco
dalla telecamera”
La lente di una tele-
camera è coperta da
ghiaccio, neve,
fango, ecc. (La tele-
camera visualizzata
sul display multime-
diale)
Rimuovere il ghiac-
cio, la neve, il fango,
ecc.
“Advanced Park non
disponibile”
La funzione Advan-
ced Park non può
essere temporanea-
mente utilizzata
Attendere qualche
istante prima di ripro-
vare a utilizzare la
funzione Advanced
Park.
“Specchietti laterali
ripiegati”
L’interruttore princi-
pale Advanced Park
è stato premuto con
gli specchietti retrovi-
sori esterni ripiegati
Dispiegare gli
specchietti retrovi-
sori esterni, quindi
premere nuovamente
l’interruttore princi-
pale Advanced Park.
MessaggioCondizione/Azione
correttiva
“Una porta è aperta”
È stato premuto
l’interruttore princi-
pale Advanced Park
con una porta o il
bagagliaio aperti
Chiudere la porta o
il portellone poste-
riore, quindi premere
nuovamente l’inter-
ruttore principale
Advanced Park.
“Cintura di sicurezza
slacciata”
È stato premuto
l’interruttore princi-
pale Advanced Park
con la cintura di sicu-
rezza del guidatore
slacciata
Allacciare la cin-
tura di sicurezza del
guidatore e quindi
premere nuovamente
l’interruttore princi-
pale Advanced Park.
“Pedale del freno non
premuto”
L’interruttore princi-
pale Advanced Park
è stato premuto men-
tre non si teneva pre-
muto il pedale del
freno
Premere l’interrut-
tore principale
Advanced Park con il
pedale del freno pre-
muto.
MessaggioCondizione/Azione
correttiva