
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
Vidros elétricos ...................169
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........
175
Carga e bagagem ...............181
Reboque do atrelado ..........182
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) 
(veículos sem sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque)..........
189
Interruptor Power (ignição) 
(veículos com sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque)..........
191
Modo de condução EV .......195
Caixa de velocidades do 
sistema híbrido .................
197
Alavanca do sinal de 
mudança de direção .........
200
Travão de estacionamento .200
Travão estacionário 
temporário ........................
203
4-3. Funcionamento das luzes e do 
limpa-para-brisas 
Interruptor dos faróis ..........
206
AHS (Sistema de Iluminação 
Adaptativa da Luz Automática 
de Máximos) .....................
215
AHB (Luz Automática de 
Máximos) ..........................
218
Interruptor da luz de 
nevoeiro............................
219
Lava e limpa-para-brisas ....222
Lava e limpa vidro traseiro .222
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do 
depósito de combustível...
224
4-5. Utilização dos sistemas de 
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........
226
PCS (Sistema de 
Pré-Colisão)......................
231
LTA (Apoio ao 
Reconhecimento do 
Traçado da Faixa de 
Rodagem) .........................
242
Controlo dinâmico da 
velocidade de cruzeiro com 
radar em toda a gama de 
velocidades.......................
252
Limitador de velocidade ......264
RSA (Reconhecimento de 
Sinais de Trânsito) ............
266
BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) ...................
270
Sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento ...........
275
RCTA (Função de alerta de trá-
fego traseiro) ....................
285
PKSB (Travagem de Apoio 
ao Estacionamento ...........
291
Travagem de Apoio ao 
Estacionamento 
(objetos estáticos) ............
296
Travagem de Apoio ao 
Estacionamento 
(tráfego traseiro) ...............
299
Toyota Teammate Advanced 
Park ..................................
329
Interruptor de seleção do 
modo de condução  ..........
335
Modo Trail (veículos AWD) .336
Modo de neve 
(veículos AWD) .................
332
Controlo de assistência em 
descidas (veículos AWD) ..
332
Sistema GPF (Filtro de 
Partículas da Gasolina) ....335
Sistemas de apoio à 
condução ..........................336
4Condução 

13
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
Índice ilustrativo
Precauções a ter com a lavagemdo veículo (veículos com 
limpa-para-brisas com sensor de chuva) .........................................P.377
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento de combustível .P.224
Método de reabastecimento ............................................................P.225
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível .........P.490
Pneus ..............................................................................................P.396
Medida/pressão dos pneus ..............................................................P.495
Pneus de inverno/correntes nos pneus ...........................................P.345
Verificar/cruzar/sistema de aviso da pressão dos pneus .................P.396
Lidar com um pneu furado .......................................................P.452, 464
Capot ...............................................................................................P.386
Abertura ...........................................................................................P.386
Óleo do motor ..................................................................................P.490
Sobreaquecimento ...........................................................................P.482
Faróis/luzes de mínimos .......................................................P.200, 206
Luzes dos sinais de mudança de direção/
luzes para circulação diurna.................................................P.200, 206
Luzes de nevoeiro da frente
*2.......................................................P.219
Luzes de presença/luzes dos sinais de mudança 
de direção ...............................................................................P.200, 206
Luzes de stop
Luzes de presença
*2 /luzes dos sinais de mudança de 
direção
*2.................................................................................P.200, 206
luz de nevoeiro traseira
*2..............................................................P.219
Luz de marcha-atrás
*2
Alterar a posição da alavanca das velocidades para R ...................P.197
Luzes dos sinais de mudança de direção laterais......................P.200
Lâmpadas paras luzes exteriores
(Método de substituição: P.423, Potência em Watts: P.496) 

39
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Outros airbags do SRS
Airbags do SRS dos bancos centrais da frente
Podem ajudar a proteger a lateral da cabeça e o pescoço dos ocupantes dos ban-
cos da frente.
Componentes do sistema de airbags do SRS
Sensores de impacto da frente
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Airbag do passageiro da frente
Sensores de impacto lateral (portas da frente)
Sensores de impacto lateral (frente)
Pré-tensores dos cintos de segurança e limitadores de força
Airbags laterais
Airbags de cortina
Airbags centrais dos bancos da frente
Airbag do condutor
Luz de aviso do SRS 

40
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
1-1. Para uma utilização segura
Indicador “PASSENGER AIR BAG” 
Conjunto do sensor do airbag
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados 
acima. Este sistema é controlado pelo conjunto do sensor do airbag. 
Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação química nos 
insufladores que rapidamente enchem os airbags com um gás não tóxico 
para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
Se os airbags do SRS deflagrarem
A deflagração dos airbags do SRS con-
siste na emissão de gases quentes a uma 
velocidade extremamente rápida. Conse-
quentemente, poderão ocorrer escoria-
ções ligeiras, queimaduras, contusões, 
etc.
É emitido um forte ruído e libertado um pó 
branco.
Os componentes do módulo do airbag 
(cubo do volante da direção, cobertura do 
airbag e deflagrador) assim como os ban-
cos da frente, partes dos pilares da frente 
e traseiros e calhas laterais do tejadilho 
poderão permanecer quentes durante 
alguns minutos. O próprio airbag também 
pode estar quente.
O para-brisas pode estalar.
O funcionamento do sistema híbrido é 
interrompido e o fornecimento de com-
bustível para o motor também para. 
(
P. 8 4)
Os travões e as luzes de stop são contro-
ladas automaticamente. (P.337)
As luzes interiores acendem automatica-
mente. (P. 3 5 9)
Os sinais de perigo acendem automatica-
mente. (P. 4 3 0)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma das 
situações que se seguem, o sistema foi 
concebido para fazer uma chamada de 
emergência
* para o centro de controlo 
eCall para informar a localização do veí-
culo (sem que seja necessário pressio-
nar a tecla “SOS”) e um operador irá 
tentar falar com os ocupantes para ava-
liar o nível de emergência e assistência 
necessária. Se os ocupantes não conse-
guirem comunicar, o agente automatica-
mente trata a chamada como uma 
emergência e ajuda a enviar os serviços 
de emergência necessários. (ndica o grupo de pesos da criança que é aplicá-
vel para a marca de homologação
P. 6 6)• Deflagrou um airbag do SRS.
• O pré-tensor de um cinto de segurança foi 
ativado.
• O veículo esteve envolvido numa colisão 
traseira grave.
*: Em alguns casos não é possível fazer a 
chamada. (P. 6 8)
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS da 
frente)
Os airbags do SRS da frente deflagram 
em caso de impacto que exceda o limite 
estabelecido (nível de força correspon-
dente a uma colisão frontal a uma veloci-
dade de 20 - 30 km/h contra uma parede 
que não se mova nem deforme).
Contudo, esta velocidade limite será consi-
deravelmente mais elevada, nas seguintes 
situações:
• Se o veículo embater contra um objeto, 
tal como um veículo estacionado ou poste 
de sinalização, que possa mover-se ou 
deformar com o impacto
• Se o veículo se envolver numa colisão 
com sobreposição como, por exemplo, 
uma colisão em que a caixa de carga de 
um camião se sobrepõe à parte da frente 
do veículo
Dependendo do tipo de colisão, é possí-
vel que apenas sejam ativados os pré-
-tensores
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS laterais 
e de cortina e dos airbags do SRS 
centrais dos bancos da frente)
Os airbags do SRS laterais e de cortina 
deflagram em caso de impacto que 
exceda o limite estabelecido (nível de 
força correspondente à força do impacto 
produzido por um veículo de 1500 kg coli-
dindo com a cabine do veículo, numa 
direção perpendicular à orientação do  

70
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
1-3. Assistência numa emergência
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para 
do utilizadorConformidade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí-
culo, baseado no 112, seu funcionamento e 
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço 
público de interesse geral e é gratuitoO
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado 
no 112, por defeito está sempre ativado. Em 
caso de acidente grave, este sistema é ativado 
automaticamente pelos sensores integrados no 
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com 
um sistema TPS que não funcione em caso de 
acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado 
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação 
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que 
desative o sistema eCall integrado no veículo, 
baseado no 112, os ocupantes do veículo são 
advertidos com o aviso que se segue.
O
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS 

84
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
1-4. Sistema híbrido
Quando o sensor de impacto deteta 
um determinado nível de impacto, 
o sistema de corte de emergência 
bloqueia a corrente de alta volta-
gem e para a bomba de combustí-
vel, para minimizar o risco de 
eletrocussão e de perda de com-
bustível. Se o sistema de corte de 
emergência for ativado, não será 
possível voltar a colocar o veículo 
em funcionamento. Para voltar a colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se ocorrer uma avaria no sistema 
híbrido ou se tentar executar uma ope-
ração incorreta, automaticamente será 
apresentada uma mensagem
.
Se for apresentada uma mensa-
gem de aviso no mostrador de 
informações múltiplas, leia a men-
sagem e siga as instruções.
Se uma luz de aviso acender, se for 
exibida uma mensagem de aviso 
ou se a bateria de 12 volts for des-
conectada
O sistema híbrido pode não entrar em 
funcionamento. Neste caso, volte a ten-
tar colocar o sistema em funciona-
mento. Se o indicador “READY” não 
acender, contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador da 
sua confiança.
ATENÇÃO
Ventilador de entrada de ar da 
bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração)
Certifique-se que não coloca nada 
que possa bloquear o ventilador de 
entrada de ar, como por exemplo, 
uma cobertura de banco, cobertura 
de plástico ou bagagem. Se o venti-
lador ficar bloqueado, a potência da 
bateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) pode ficar diminuída, 
resultando numa possível avaria.
Quando poeira, etc. se acumular no 
ventilador de entrada de ar, limpe-o 
regularmente para evitar que a 
bateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) sobreaqueça.
Não molhe nem permita a entrada 
de impurezas no ventilador de 
entrada de ar, uma vez que pode 
causar um curto-circuito e danificar 
a bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração).
Existe um filtro instalado no ventila-
dor de entrada de ar. Quando o fil-
tro continuar manifestamente sujo, 
mesmo depois de limpar o ventila-
dor da entrada de ar, recomenda-
mos que o limpe ou substitua. Para 
obter mais informação de como lim-
par os filtros, consulte P.412
Sistema de corte de 
emergência
Mensagem de aviso do 
sistema híbrido 

86
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
1-5. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
Ativação
Desligue o interruptor do motor, 
deixe que todos os passageiros 
saiam do veículo e certifique-se que 
todas as portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se 
equipado):
Toque a área do sensor no maní-
pulo exterior da porta duas vezes 
no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto: 
Prima   duas vezes no espaço 
de 5 segundos.
Cancelamento
Utilizando a função de entrada (se equipado): Segure o manípulo 
exterior da porta.
Utilizando o comando remoto: 
Prima .
Utilizando a porta elétrica da reta-
guarda (se equipado): Utilizando o 
comando remoto (P.142), ou o pé 
debaixo do centro do para-choques 
traseiro (P.144).
Sistema de tranca-
mento duplo*
O acesso não autorizado ao veí-
culo é impedido desativando a 
função de destrancamento das 
portas a partir, tanto do interior 
como do exterior do veículo.
Os veículos que utilizam este 
sistema têm etiquetas nos vidros 
de ambas as portas da frente.
Ativação/cancelamento do 
sistema de trancamento duplo
AV I S O
Precauções com o sistema de 
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca-
mento duplo quando estiverem pes-
soas dentro do veículo, uma vez que 
nenhuma porta poderá ser aberta a 
partir do interior do veículo.  

92
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar o 
interruptor Power em ON para indicar 
que um dos sistemas está a ser verifi-
cado. As luzes apagam depois de colo-
car o sistema híbrido em 
funcionamento ou ao fim de alguns 
segundos. Se as luzes não acenderem 
ou não apagarem, um dos sistemas 
pode estar avariado. Leve o veículo a 
um concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para 
que este proceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende no mostrador de 
informações múltiplas.
*3: Esta luz acende no mostrador de 
informações múltiplas (apenas mos-
trador de 7").
Os indicadores informam o condu-
tor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do 
veículo.
(A piscar)
Indicador OFF do sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento
*1, 3 
(Se equipado) (P.444)
(A piscar)
Indicador RCTA OFF*1, 3 
(Se equipado) (P.444)
Indicador PKSB OFF
*1, 3 
(Se equipado) (P.444)
(Pisca ou 
permanece 
aceso)
Luz de aviso do PCS*1 
(Se equipado) (P.445)
Indicador de derrapagem
*1 
(P.445)
(A piscar)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.445)
(A piscar)
Indicador do travão estacio-
nário temporário acionado*1 
(P.446)
AV I S O
Se a luz de aviso de um sistema 
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de 
segurança, tal como ABS e SRS, não 
acender quando colocar o sistema 
híbrido em funcionamento, tal pode sig-
nificar que estes sistemas não estão 
disponíveis para o proteger em caso de 
acidente, o que pode resultar em morte 
ou ferimentos graves. Se tal ocorrer, 
leve imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança para que 
este proceda a uma inspeção
Indicadores
Indicador do sinal de 
mudança de direção 
(
P. 2 0 0)
Indicador das luzes de 
presença*1 (P.206)
Indicador de máximos 
(
P.208)
Indicador AHS*1 
(Se equipado) (P.217)
Indicador AHB
*1 
(Se equipado) (P.215)
Indicador da luz de nevoeiro da 
frente*1 (Se equipado) 
(
P. 2 1 9)
Indicador da luz de nevoeiro 
traseira*1 (P.219)
Luz de aviso do PCS
*2, 3 
(Se equipado) (P.235)
Indicador do controlo da 
velocidade de cruzeiro
*4 
(Se equipado) (P.252)