179
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Quand des panneaux sont partielle-
ment ou entièrement masqués par
des objets, des autocollants ou de la
peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
En cas de contre-jour puissant ou de
reflets importants.
Quand, devant le rétroviseur inté-
rieur, le parebrise est embué,
encrassé ou occulté par des autocol-
lants ou autres.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
À cause de possibles erreurs de
reconnaissance de la caméra.
Lorsque les limitations de vitesse ou
les données routières mémorisées
dans le système de navigation sont
erronées.
Lorsque la vitesse est limitée en
fonction du temps ou des jours de la
semaine.
Dans les régions qui ne sont pas
connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à
la navigation, par exemple en raison
de modifications du tracé de la route.
Dans le cas de panneaux de signali-
sation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou
de poids-lourds portant un panneau
de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisa-
tion ne sont pas aux normes.
Lors de la détection de panneaux qui
valent pour une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tra-cés de route spécifiques au pays.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
L'affichage peut être actionné lorsque
cela est nécessaire.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
Liste des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant
s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Les éléments affichés peuvent varier en
fonction des spécifications du véhicule.
Listes de sélection
Principe
Affichage
Affichage et utilisation de la
liste
ToucheFonction
Changer de source de diver-
tissement.
Après avoir appuyé à nou-
veau sur la touche, la liste
actuellement affichée se
ferme.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 179 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
185
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Affichage Tête Haute"
5"Affichage Tête Haute"
L'affichage tête haute affiche les infor-
mations suivantes :
Vitesse.
Instructions de navigation.
Messages du véhicule.
Liste de sélection dans le combiné
d'instruments.
Systèmes d'assistance du conduc-
teur.
Certaines de ces informations ne sont
affichées que brièvement en cas de
besoin.Différentes vues sont disponibles sur
l'affichage tête haute.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Affichage Tête Haute"
5Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
La luminosité est adaptée automatique-
ment à l'éclairage ambiant.
Le réglage par défaut peut s'effectuer
manuellement.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Affichage Tête Haute"
5"Luminosité"
6Tourner le controller jusqu'à l'obten-
tion de la luminosité désirée.
7Appuyer sur le controller.
Lorsque les feux de croisement sont
allumés, il est possible de modifier
l'intensité de l'éclairage de l'affichage
tête haute par l'intermédiaire de l'éclai-
rage des instruments.
Via Toyota Supra Command :
Aperçu
Mise en marche et arrêt
Affichage
AperçuSélection d'une vue
Réglage de luminosité
Réglage en hauteur
Supra_OM_French_OM99X78K.book 185 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
1903-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)5Sélectionner le réglage désiré.
Les feux de croisement de jour sont
allumés lorsque l'état de marche est
activé.
Dans certains pays, les feux de croise-
ment de jour sont obligatoires ; par
conséquent, il est possible qu'ils ne
puissent pas être désactivés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Feux de jour"
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
La distribution variable de la lumière
permet d'éclairer encore mieux la
chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte
automatiquement à la vitesse.
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation, la lumière distribuée est
adaptée automatiquement en fonction des données de navigation et de la
vitesse.
La zone éclairée par les feux de croise-
ment est élargie sur les côtés.
La portée des feux de croisement est
augmentée.
Dans les virages serrés ou sur routes
sinueuses par exemple, ou bien à un
carrefour, les feux directionnels s'allu-
ment à une certaine vitesse, permettant
ainsi d'éclairer la zone intérieure au
virage.
Les feux directionnels s'allument auto-
matiquement en fonction de l'angle de
braquage ou de l'allumage des cligno-
tants.
En marche arrière, il est possible que
les feux directionnels s'allument auto-
matiquement, indépendamment de
l'angle de braquage.
Les feux de route automatiques
détectent précocement la présence
d'autres usagers et module automati-
quement la portée des feux de route en
fonction de la situation de circulation.
Les feux de route automatiques
Feux de croisement de jour
Généralités
Activation et désactivation
Distribution variable de la
lumière
Principe
Généralités
Éclairage de ville
Éclairage d'autoroute
Feux directionnels
Feux de route automatiques
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 190 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
197
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)lors d'un accident de moindre gravité.
Se tenir à distance des airbags.
Toujours saisir le volant par la cou-
ronne. Toujours placer les mains en
position “3 heures-9 heures” afin de
réduire le plus possible le risque de
blessures aux mains ou aux bras
lors du déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant de
manière à ce que le conducteur
puisse atteindre le volant en diago-
nale. Sélectionner les réglages de
sorte que, le volant puisse être
atteint, et que les épaules restent en
contact avec le dossier et le haut du
corps aussi loin que possible du
volant.
Veiller à ce que le passager avant
soit correctement assis, c'est-à-dire
que ses pieds et ses jambes se
trouvent sur le plancher et ne soient
pas appuyés contre le tableau de
bord.
Veiller à ce que les passagers
tiennent leur tête loin des airbags
latéraux.
Ne pas placer de personne, d'ani-
maux ou d'objet entre les airbags et les passagers.
Garder libres le tableau de bord et le
pare-brise côté passager,
c'est-à-dire ne pas les occulter avec
un film autocollant ou des revête-
ments et ne pas y apposer par
exemple de fixations pour appareil
de navigation ou téléphone portable.
Ne pas coller les caches des airbags
et ne pas les recouvrir ni les modifier
en aucune manière.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag
frontal côté passager comme
vide-poches.
Ne pas installer de housses, de
coussins ou d'autres objets sur les
sièges avant s'ils ne sont pas spé-
cialement conçus pour être utilisés
sur des sièges équipés d'airbags
latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
Ne pas modifier ou transformer de
quelque manière que ce soit les
composants ou le câblage électrique
du système. Ceci s'applique aussi
aux caches du volant, au tableau de
bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système
d'airbags.
Même en observant toutes les instruc-
tions, des blessures résultant d'un
contact avec les airbags ne sont pas
totalement exclues selon les circons-
tances.
Le bruit causé par le déploiement d'un
airbag peut entraîner une perte auditive
temporaire chez des passagers sen-
sibles au bruit.
Remarques concernant l'effet pro-
tecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de
l'airbag, le système d'airbags ne pourra
pas apporter l'effet protecteur prévu et
risque d'entraîner des blessures supplé-
mentaires lors de son déclenchement.
Risque de blessures ou danger de mort.
Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système
d'airbags.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 197 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
2483-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En mode manuel, une limitation de
vitesse détectée peut être prise en
compte manuellement pour le régula-
teur de vitesse.
Il est possible de régler si la limitation
de vitesse doit être reprise telle quelle
ou bien avec une tolérance de –15
km/h à +15 km/h.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
4"Adapter les limitations de vitesse"
5Procéder au réglage désiré.
Speed Limit Assist repose sur le sys-
tème Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de
Speed Limit Info, voir page 178.
Selon les pays, les limitations de
vitesse à venir peuvent ne pas être ou
n'être qu'en partie disponibles pour être
appliquées, par exemple pour les infor-
mations de navigation issues du sys-
tème de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation
de la distance : selon le système, les
limitations de vitesse ne sont pas auto-
matiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse existantes peuvent être prises en compte unique-
ment pour le régulateur de vitesse à
radar.
Le système ne réagit peut-être pas aux
limitations de vitesse si la position du
véhicule n'est pas clairement identifiée
par le système de navigation.
Appliquer manuellement la
limitation de vitesse détectée
Lorsque le symbole SET s'allume
en blanc, appuyer sur la touche.
Régler l'adaptation à la
vitesse
Limites du système
Supra_OM_French_OM99X78K.book 248 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
269
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)La charge totale de toutes les prises de
courant ne peut pas dépasser 140 Watt
sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des
fiches inappropriées.
Retirer le cache.
*: sur modèles équipés
Ouvrir le cache.
Tenir compte des remarques concer-
nant le raccordement d'appareils
mobiles au port USB présentées dans
le chapitre connexions USB, voir page
82.
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la
zone de déploiement des airbags, par
exemple les appareils de navigation
mobiles, peuvent gêner le déploiement
des airbags ou être projetés dans l'habi-
tacle lors du déploiement. Risque de bles-
sures. Veiller à ce que qu'aucun appareil
ou câble ne se trouve dans la zone de
déploiement des airbags.
NOTE
Les chargeurs pour les batteries du véhi-
cule peuvent travailler avec des tensions
et des courants élevés, ce qui peut sur-
charger ou endommager le réseau de
bord 12 volts. Risque de dommages maté-
riels. Brancher les chargeurs de la batterie
du véhicule uniquement aux points de
reprise pour aide au démarrage dans le
compartiment moteur.
NOTE
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages maté-
riels. Après utilisation de la prise de cou-
rant, remettre en place le couvercle de
prise.
Console centrale
Compartiment à bagages*
Port USB
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 269 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
475Index alphabétique
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
Comparaison des entrées, navigation . 57
Compartiment à bagages .................... 275
Compartiment moteur .......................... 319
Compartiments dans les portes.......... 274
Compresseur ........................................ 300
Compte-tours ........................................ 170
Conduite sur circuits ........................... 285
Connexion Bluetooth ............................. 80
Connexion de diagnostic..................... 331
Connexion USB ...................................... 82
Connexions, Screen Mirroring .............. 84
Conseils de conduite ........................... 281
Considérations importantes................ 119
Console centrale .................................... 48
Contour du dossier, voir Soutien lom-
baire .................................................... 107
Contrôle de la pression de gonflage, voir
Contrôle de pression des pneus ...... 304
Contrôle de la pression, voir Contrôle de
pression des pneus ........................... 304
Contrôle de la stabilité du véhicule VSC
............................................................. 230
Contrôle de l'attention du conducteur228
Contrôle de pression des pneus TPM 304
Contrôle de traction ............................. 232
Contrôle électronique du niveau d'huile
............................................................. 323
Controller ................................................ 60
Corrosion sur les disque de frein ....... 285
Coupure de courant ............................. 343
Courroie de serrage, voir Anneaux d'arri-
mage dans le compartiment à bagages
............................................................. 276
Couvercle de coffre ................................ 97
Couvercle de coffre via la télécommande
............................................................... 89
Couvercle de coffre, déverrouillage de
secours ................................................. 98
Couvercle de compartiment à bagages,
voir Couvercle de coffre...................... 97
Crevaison, changement de roue ......... 312Crevaison, poursuite du trajet ............ 310
Crevaison, voir Contrôle de pression des
pneus .................................................. 304
D
Date ......................................................... 72
Démarrage de l'assistance, voir VSC . 230
Démarrage du moteur, Aide au démar-
rage ..................................................... 359
Démarrage extérieur, voir Aide au démar-
rage ..................................................... 359
Démarrage par remorquage ................ 361
Dépannage en cas de crevaison ........ 298
Désactivation, airbags ......................... 205
Descentes ............................................. 284
Détecteur de pluie ................................ 154
Déverrouillage automatique................ 100
Déverrouillage avec la télécommande . 87
Déverrouillage de secours, blocage de la
boîte de vitesses ............................... 161
Déverrouillage de secours, trappe de
réservoir à carburant ........................ 291
Déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir ............................................. 291
Déverrouillage, automatique............... 100
Déverrouillage, réglages ....................... 99
Déverrouillage, voir Ouverture et ferme-
ture........................................................ 86
Diagnostic embarqué OBD ................. 331
Diffuseurs, voir Ventilation ................. 265
Dimensions........................................... 372
Dispositif de limitation de la vitesse, voir
Limiteur de vitesse manuel .............. 233
Dommages des pneus ......................... 295
Dommages, pneus ............................... 295
Données, techniques ........................... 372
Données, voir Suppression des données
personnelles ........................................ 75
Dossier, sièges ..................................... 105
Dysfonctionnement, télécommande .... 91
Supra_OM_French_OM99X78K.book 475 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分