35
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Cinturones de seguridad
Antes de empezar a conducir, ase-
gúrese de que todos los ocupan-
tes del vehículo llevan puesto el
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar riesgos de lesio-nes en caso de frenazos, virajes bruscos o
accidentes. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
QUtilización de los cinturones de seguridad
OAsegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
OLleve siempre el cinturón de seguridad bien puesto.
OCada cinturón de seguridad debe ser
utilizado por una sola persona. No uti- lice un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, aunque sean
niños.
OToyota recomienda sentar a los niños en el asiento trasero y utilizar siempre
un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
OPara lograr una posición correcta del
asiento, no lo recline más de lo estricta- mente necesario. El cinturón de seguri-dad es más eficaz cuando los
ocupantes están sentados erguidos y bien apoyados en los respaldos.
ONo coloque el cinturón de hombro por
debajo del brazo.
OLleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ceñido a las caderas.
QMujeres embarazadas
Deben consultar a su médico y colocarse el cinturón de seguridad correctamente
según sus indicaciones. ( P.36)
Las mujeres embarazadas deben colo- carse el cinturón de cadera lo más bajo posible encima de las caderas, de la
misma manera que el resto de ocupantes, extendiendo el cinturón de hombro com-pletamente sobre el hombro y evitando
que entre en contacto con la zona promi- nente de alrededor del abdomen.
Una mala colocación del cinturón de segu- ridad puede provocar le siones graves o
incluso mortales no solo a la madre, sino también al feto, en caso de frenazo o coli-sión.
QPersonas enfermas
Deben consultar a su médico y colocarse el cinturón de seguridad correctamente
según sus indicaciones. ( P.36)
QPresencia de niños en el vehículo
P.63
QCinturones de seguridad estropea-
dos o desgastados
OPara evitar que los cinturones de segu- ridad se estropeen, procure que no se queden atrapados en la puerta ni el cin-
turón, ni la lengüeta ni la hebilla.
361-1. Para una utilización segura
Extienda el cinturón de hombro de
manera que quede completamente
por encima del hombro, pero sin que
llegue a tocar el cuello ni a caerse
del hombro.
Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese erguido y apóyese bien en
el respaldo.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
QUso del cinturón de seguridad con niños
En principio, los cinturones de seguridad del
vehículo están diseñados para personas adultas.
OUtilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño en cuestión hasta que este alcance un tamaño suficiente
como para llevar puesto correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P.50)
OCuando el niño sea lo suficientemente grande como para llevar puesto correcta-
mente el cinturón de seguridad del vehí- culo, siga las instrucciones acerca del uso del cinturón de seguridad. ( P.35)
QNormas sobre el uso del cinturón de
seguridad
Si existen normas especiales sobre los cintu-
ADVERTENCIA
OInspeccione periódicamente los cinturo-
nes de seguridad. Compruebe que no hay cortes, flecos ni piezas sueltas. Si se estropea un cinturón de seguridad,
no lo utilice hasta que lo haya susti- tuido. Si un cinturón de seguridad está estropeado, no protegerá a los ocupan-
tes de posibles lesiones graves o incluso mortales.
OAsegúrese de que el cinturón y la len-
güeta están bloqueados, y de que el cinturón de seguridad no está retorcido.Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
OSi el vehículo ha sufrido un accidente
grave, sustituya el conjunto del asiento, incluidos los cinturones de seguridad, aunque no se aprecien daños eviden-
tes.
ONo intente instalar, quitar, modificar, desmontar ni desechar usted mismo los
cinturones de seguridad. Para cualquier reparación que sea necesaria, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. Una manipulación inapro- piada puede dar lugar a un funciona-miento incorrecto.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
37
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
rones de seguridad en el país donde reside, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro tall er de reparaciones cua- lificado, para la sustitución o instalación de los cinturones.
1 Para abrocharse el cinturón de
seguridad, introduzca la lengüeta
en la hebilla hasta que oiga un clic.
2 Para desabrochar el cinturón de
seguridad, pulse el botón de desen-
ganche .
QRetractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón de seguridad en caso de frenazo o colisión. También se
puede bloquear si se inclina demasiado rápi- damente hacia delante. Un movimiento lento y suave le permitirá extender el cinturón de
seguridad y le dejará moverse con libertad.
1 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desen-
ganche .
2 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba
mientras pulsa el botón de desen-
ganche .
Desplace el dispositivo de ajuste de la altura
hacia arriba y hacia abajo lo necesario hasta
que oiga un clic.
Cómo abrochar y desabrochar
el cinturón de seguridad
A
Ajuste de la altura del anclaje
de hombro del cinturón de
seguridad (asientos delante-
ros)
ADVERTENCIA
QAnclaje de hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro queda colocado sobre la parte central del hombro. Mantenga el cinturón
alejado del cuello, pero sin que se caiga del hombro. De lo contrario, se reducirá la protección en caso de accidente y aumen-
tarán las posibilidades de sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de fre-nazo, viraje brusco o accidente.
A
A
41
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Indicador de advertencia SRS
Conjunto de los sensores de los airbags
Indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”
Los componentes principales del sistema de airbags SRS se muestran en la ilustra-
ción anterior. El conjunto de los sensores de los airbags controla el sistema de air-
bags SRS. Cuando los airbags se despliegan, se produce una reacción química en
los infladores de los airbags que llena rápidamente los airbags de un gas no tóxico,
ayudando a limitar el movimiento de los ocupantes.
QEn caso de despliegue (inflado) de los airbags SRS
OAl desplegarse, los airbags SRS pueden provocar rasguños, quemaduras, magulla-
duras leves, etc., porque se inflan a una velocidad extremadamente rápida a causa de los gases calientes.
OLos airbags se despliegan con un ruido fuerte y desprenden un polvo blanco.
OAlgunas piezas del módulo del airbag (cubo del volante, cubierta e inflador del
airbag) así como los asientos delanteros, algunas piezas de los montantes delante-ros y traseros y los rieles laterales del
techo podrían perm anecer calientes durante varios minutos. El propio airbag también podría estar caliente.
OEl parabrisas se puede agrietar.
OEl sistema híbrido y el suministro de com-bustible al motor se detendrán. ( P.101)
OTodas las puertas se desbloquearán. ( P.210)
OVehículos con freno de colisión secunda- ria: Los frenos y las luces de freno se con-trolarán automáticamente. ( P.448)
OLas luces interiores se encenderán auto- máticamente. ( P.477)
OLos intermitentes de emergencia se encenderán automáticamente. ( P.570)
QCondiciones de despliegue de los air-
bags SRS (airbags delanteros SRS)
OLos airbags delanteros SRS se despliegan
en caso de impacto con una fuerza supe- rior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a una colisión fron-
tal a una velocidad de unos 20-30 km/h
[12-18 mph] contra un muro fijo que no se mueve ni se deforma).
Sin embargo, este umbral de velocidad será
bastante superior en las situaciones siguien-
tes:
• Si el vehículo golpea contra un objeto como, por ejemplo, un automóvil estacio-
nado o un poste de señalización, que pueda moverse o deformarse con el impacto
• Si el vehículo colisiona de forma que su parte frontal se introduce por debajo del otro objeto, por ejemplo por debajo de la
plataforma de un camión
OEn función del tipo de colisión, es posible
que solo se activen los pretensores de los cinturones de seguridad.
QCondiciones de despliegue de los air-bags SRS (airbags laterales y de
cortina SRS)
OLos airbags laterales y de cortina SRS se
despliegan en caso de impacto con una fuerza superior al nivel umbral determi-nado (el nivel de fuerza correspondiente a
la fuerza de un impacto producido por la colisión de un vehículo de aproximada-mente 1500 kg [3300 lb.] con el habitáculo
del vehículo en dirección perpendicular a la orientación del vehículo y a una veloci-dad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
OAmbos airbags de cortina SRS también pueden desplegarse en caso de una coli-
sión frontal grave.
M
N
O