4505-6. Sugestões de condução
Efetue o seguinte de acordo com
as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de
um vidro ou mover uma escova
do para-brisas que esteja conge-
lada. Verta água morna sobre a
área com gelo para o derreter.
Limpe imediatamente a água
com o limpa-para-brisas para
evitar que congele.
Para garantir o bom funciona-
mento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a
neve acumulada nos ventilado-
res de entrada de ar localizados
à frente do para-brisas.
Verifique e retire qualquer
excesso de gelo ou neve que
possa estar acumulado nas
luzes exteriores, tejadilho do veí-
culo, chassis, em redor dos
pneus ou dos travões.
Limpe a neve ou lama das solas
dos sapatos antes de entrar no
veículo.
Acelere lentamente o veículo, man-
tenha a distância de segurança
entre o seu veículo e o veículo à
frente e circule a uma velocidade
reduzida, adequada às condições
da estrada.
Estacione o veículo e engrene a
alavanca seletora da caixa de
velocidades em P sem aplicar o
travão de estacionamento. O tra-
vão de estacionamento pode congelar e, consequentemente,
não será possível libertá-lo. Se
estacionar o veículo sem aplicar
o travão de estacionamento,
calce as rodas para garantir que
estas ficam bloqueadas.
Se não o fizer poderá ser peri-
goso, uma vez que o veículo
pode mover-se de forma inespe-
rada e, eventualmente, provocar
um acidente.
Quando o travão de estacionamento
estiver no modo automático, liberte o
travão de estacionamento depois de
engrenar a alavanca das velocidades
em P. (P.328)
Se deixar o veículo estacionado
com os travões húmidos a bai-
xas temperaturas, estes poderão
congelar.
Se estacionar o veículo sem apli-
car o travão de estacionamento,
certifique-se de que não é possí-
vel desengrenar a alavanca das
velocidades de P*.
*: Se tentar mover a alavanca das velo-
cidades de P para qualquer outra
posição sem pressionar o pedal do
travão, a alavanca será bloqueada.
Se não for possível desengrenar a
alavanca seletora de P, pode haver
um problema com o sistema de blo-
queio de engrenamento das veloci-
dades. Leve imediatamente o veículo
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma
inspeção.
Antes de conduzir o veículo
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
AVISO
Quando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo sem
aplicar o travão de estacionamento,
certifique-se de que calça as rodas.
Se não o fizer, o veículo pode mover-
se de forma inesperada e, eventual-
mente, provocar um acidente.
4525-6. Sugestões de condução
As características de design
específicas deste veículo propor-
cionam um centro de gravidade
mais elevado do que os outros
veículos de passageiros. Este
design faz com que este veículo
tenha mais probabilidades de
capotar. Este tipo de veículos
utilitários tem uma percentagem
de capotamento significativa-
mente mais elevada do que os
outros tipos de veículos.
Uma das vantagens de uma dis-
tância ao solo mais elevada é a
melhor visibilidade da estrada, o
que lhe permite antecipar proble-
mas.
Este tipo de veículo não foi con-
cebido para curvar à mesma
velocidade que os outros veícu-
los de passageiros, da mesma
forma que os veículos desporti-
vos rebaixados não foram con-
cebidos para um desempenho
satisfatório em condições fora de
estrada. Sendo assim, se fizer
uma curva acentuada a elevada
velocidade pode capotar. Quando conduzir fora de estrada,
Precauções a ter com
veículos utilitários
Este veículo pertence à classe
dos veículos utilitários com
uma distância ao solo mais
elevada e com um piso mais
estreito em relação à altura do
respetivo centro de gravidade
para que este veículo tenha
várias utilizações em fora de
estrada.
Funcionalidades do veículo
utilitário
AVISO
Precauções a ter com os veícu-
los utilitários
Cumpra sempre com as medidas de
precaução que se seguem para minimi-
zar o risco de morte, ferimentos graves
ou de danos causados ao seu veículo.
Em caso de colisão com capota-
mento, se uma pessoa não tiver o
cinto de segurança colocado,
estará mais sujeita a morrer do que
uma pessoa que esteja a utilizar o
cinto de segurança.
Sendo assim, o condutor e todos os
passageiros devem colocar os res-
petivos cintos de segurança.
Sempre que lhe for possível, evite
mudanças de direção e manobras
abruptas. Se não utilizar devida-
mente o veículo, poderá perder o
seu controlo ou o veículo poderá
capotar. Consequentemente poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
Se transportar carga nas barras do
tejadilho (se equipado), o centro de
gravidade do veículo tornar-se-á
mais elevado. Evite velocidades
elevadas, arranques e travagens
súbitos, mudanças de direção e
manobras abruptas. Caso contrá-
rio, poderá perder o controlo do veí-
culo ou capotar devido a má
utilização do mesmo.
Abrande sempre quando sentir
ventos cruzados.
Em virtude do seu perfil e do centro
de gravidade ser mais elevado, o
seu veículo é mais sensível aos
ventos cruzados do que um veículo
de passageiros normal. Se abran-
dar, terá mais controlo do veículo.
Não atravesse declives íngremes
horizontalmente. Suba ou desça
em linha reta conforme preferir. O
seu veículo (ou qualquer veículo
todo-o-terreno similar) pode tombar
lateralmente muito mais facilmente
do que para a frente ou para trás.
Condução fora de estrada
453
5 5-6. Sugestões de condução
Condução
cumpra com as seguintes medidas
de precaução para garantir uma
condução prazerosa e ajudar a evi-
tar o encerramento de áreas a veí-
culos todo-o-terreno.
Circule apenas em áreas onde
sejam permitidos veículos
todo-o-terreno.
Respeite a propriedade privada.
Peça sempre permissão ao pro-
prietário antes de entrar numa
propriedade privada.
Não entre em áreas que estejam
fechadas. Respeite portões, bar-
reiras e sinais que limitem a cir-
culação.
Permaneça nas estradas estabe-
lecidas. Quando a estrada estiver
húmida, deve adequar as técnicas
de condução ou adiar a viagem a
fim de evitar danos nas estradas.
AVISO
Precauções a ter na condução
fora de estrada
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução a fim de minimizar o
risco de morte, ferimentos graves ou
danos no veículo.
Em situações todo o terreno, con-
duza com cuidado. Não corra ris-
cos desnecessários conduzindo em
lugares perigosos.
Não agarre os raios do volante da
direção na condução fora de estrada,
uma vez que uma pancada forte
pode provocar um esticão no volante
e, consequentemente, ferir as suas
mãos. Mantenha ambas as mãos,
sobretudo os polegares, no exterior
do aro.
Verifique sempre se os travões
continuam eficazes logo após ter
circulado sobre areia, lama, água
ou neve.
Depois de circular em relva alta,
lama, rochas, areia, ribeiros, etc.,
verifique se há relva, arbustos,
papel, panos, pedras, areia, etc.
colados ou presos por baixo da car-
roçaria. Remova quaisquer objetos
estranhos. Se utilizar o veículo com
estes materiais presos à parte infe-
rior da carroçaria, pode ocorrer
uma avaria ou um incêndio.
Sempre que conduzir em todo o
terreno ou em terreno acidentado,
evite velocidades excessivas, sal-
tos, curvas apertadas, pancadas
em objetos, etc., uma vez que
poderá perder o controlo do veículo
ou este poderá capotar e, conse-
quentemente, ocorrer morte ou feri-
mentos graves. Para além disso,
corre o risco do seu veículo sofrer
danos dispendiosos na suspensão
e chassis.
ATENÇÃO
Para evitar danos provocados
pela água
Tome todas as medidas de segu-
rança necessárias para garantir que
não ocorrem danos provocados por
água na bateria do sistema híbrido
(bateria de tração), sistema híbrido
ou noutros componentes.
Se entrar água para o compartimento
do motor poderão ocorrer danos gra-
ves no sistema híbrido. A entrada de
água pode causar um curto-circuito
na bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) localizada por baixo dos
bancos traseiros.
Se entrar água para a caixa de
velocidades do sistema híbrido, a
qualidade do engrenamento fica
deteriorada. O indicador de avaria
pode acender e pode ser impossí-
vel conduzir o veículo.
A água pode lavar a massa dos
rolamentos das rodas, provocando
ferrugem e avaria prematuras. Para
além disso, poderá penetrar nos
diferenciais e na caixa de velocida-
des do sistema híbrido, reduzindo a
capacidade de lubrificação do óleo.
6
451
6
Características interiores
Características interiores
6-1. Utilização do sistema de
ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
automático ......................452
Sistema de Ar Condicionado
com Comando Remoto...460
Aquecimento do volante da
direção/aquecimento dos
Bancos da frente e
ventiladores/aquecimento
dos bancos traseiros ......462
6-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ..465
6-3. Utilização dos espaços
para arrumação
Lista dos espaços para
arrumação ......................468
Características do comparti-
mento da bagagem ........472
6-4. Utilização de outras
características interiores
Outras características
interiores .........................476
4526-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
6-1.Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Interruptor do modo automático
Interruptor de controlo da temperatura do lado esquerdo
Interruptor de controlo da temperatura do lado direito
Interruptor “DUAL”
Interruptor “OFF” (desligar)
Interruptor do desembaciador do para-brisas
Interruptor do desembaciador do vidro traseiro e dos espelhos retroviso-
res exteriores
Interruptor de configuração dos ventiladores
Interruptor para diminuir a velocidade da ventoinha
Interruptor para aumentar a velocidade da ventoinha
Interruptor do controlo do modo de fluxo de ar
Interruptor do modo de ar exterior/recirculado
Interruptor do modo S-FLOW
Interruptor “A/C”
Esta ilustração refere-se a veículos com volante à esquerda. A posição das
teclas está invertida nos veículos com volante à direita.
Sistema de ar condicionado automático
As saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas automa-
ticamente de acordo com a temperatura definida.
Comandos do ar condicionado
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
453
6 6-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
Ajustar a temperatura
Rode o botão de controlo da tem-
peratura do lado do condutor para
a direita para aumentar a tempera-
tura e para a esquerda para dimi-
nuir a temperatura.
De cada vez que premir o interruptor
“DUAL”, o sistema de ar condicionado
alterna entre o modo individual e o
modo simultâneo.
Modo simultâneo (o indicador do inter-
ruptor “DUAL” está ligado):
O botão de controlo da temperatura do
lado do condutor pode ser utilizado
para ajustar a temperatura do lado do
condutor e do lado do passageiro.
Neste momento, utilize o botão de con-
trolo da temperatura do lado do passa-
geiro para inserir o modo individual.
Modo individual (o indicador do inter-
ruptor “DUAL” está apagado):
A temperatura do lado do condutor e do
lado do passageiro podem ser ajusta-
das de forma independente.
Configurar a velocidade da
ventoinha
Pressione o interruptor para
aumentar a velocidade da ventoi-
nha para aumentar a velocidade da
ventoinha e o interruptor para dimi-
nuir a velocidade da ventoinha para
diminuir a velocidade da ventoinha.
Prima o interruptor “OFF” (desligar)
para desligar a ventoinha.
Alterar o modo do fluxo de ar
Prima o interruptor de controlo do
modo de fluxo de ar.
O modo do fluxo de ar altera de cada
vez que pressionar o interruptor.
1Parte superior do corpo
2Parte superior do corpo e pés
3Pés
4Pés e desembaciador do para-bri-
sas
Alterar entre os modos de ar
exterior e ar recirculado
Prima o interruptor de modo de ar
exterior/recirculado.
De cada vez que premir o interruptor, o
modo altera entre o modo de ar exterior
(indicador apagado) e o modo de ar
recirculado (indicador aceso).
Configurar a função de arrefe-
cimento e de desumidificação
Pressione o interruptor “A/C”.
Quando esta função estiver ligada, o
indicador no interruptor “A/C” acende.
Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o para-brisas e
os vidros laterais da frente.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do para-brisas.
Se estiver a utilizar o modo de ar recir-
culado, selecione o modo de ar exterior
no respetivo interruptor. (Pode mudar
automaticamente.)
1 12
23
3
4 4
4546-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais da frente mais rapidamente,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Para voltar ao modo anterior, pressione
o interruptor do desembaciador do
para-brisas novamente quando este
estiver desembaciado.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do para-brisas estiver ligado, o res-
petivo indicador acende.
Desembaciar o vidro traseiro e
os espelhos retrovisores exte-
riores
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o vidro traseiro e
para remover gotas de água, orva-
lho e geada dos espelhos retroviso-
res exteriores.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do vidro traseiro e dos
desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Os desembaciadores desligam, auto-
maticamente, ao fim de 15 minutos.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do vidro traseiro e dos desembacia-
dores dos espelhos retrovisores
exteriores estiver ligado, o respetivo
indicador acende.
Configuração dos ventiladores
Se selecionar o modo automático,
apenas poderá ajustar a velocidade
da ventoinha de acordo com a sua
preferência.
1Prima o interruptor do modo
automático ou do modo de fluxo
de ar.
2Prima o interruptor de configura-
ção dos ventiladores.
3Sempre que pressionar o interrup-
tor de configuração dos ventilado-
res, a velocidade da ventoinha
altera conforme se segue:
Normal “ECO” “FAST”
Aquecimento
No modo HV, o motor a gasolina pode
entrar em funcionamento para elimi-
nar o calor do líquido de refrigeração
do motor através do aquecimento.
No modo EV, o aquecimento é feito
por um sistema de bomba de calor.
• Quando a temperatura exterior for
baixa ou se estiver a nevar, por com-
paração com veículos convencionais,
o aquecimento pode ser menos eficaz
e pode não sair ar morno.
• Quando o radiador do ar condicio-
nado estiver coberto de geada, a
velocidade da ventoinha diminui e
pode ser mais difícil aquecer o inte-
rior. Contudo, isto não indica que haja
uma avaria.
• Nesta situação, a temperatura do ar
que provém das saídas pode não
alterar mesmo que a temperatura seja
aumentada.
• Se se tiver formado geada sobre o
radiador do ar condicionado, o desem-
penho do aquecimento pode diminuir.
É possível remover a geada do radia-
dor do ar condicionado utilizando o
Sistema de Ar Condicionado com
Comando Remoto antes de começar a
conduzir. (P.460). Quando o radia-
dor do ar condicionado estiver coberto
de geada, o Sistema de Ar Condicio-
nado com Comando Remoto começa
a lançar calor após o descongela-
mento da geada.
• Quando liga “AUTO”, o aquecimento é
controlado de forma otimizada. Sendo
assim, o desempenho de aquecimento
definido pode não ser alcançado
mesmo que a velocidade da ventoinha
definida seja aumentada.
4566-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
da ventoinha. (P.454)
Quanto a temperatura exterior
baixa para perto dos 0ºC
A função de desumidificação pode não
entrar em funcionamento mesmo que
pressione o interruptor “A/C”.
Ventilação e odores do ar condicionadoPara permitir a entrada de ar fresco,
configure o ar condicionado para o
modo de ar exterior.
Durante a sua utilização, podem acu-
mular-se vários odores de dentro e de
fora do veículo no sistema do ar con-
dicionado. Isso pode fazer com que
alguns odores sejam depois expelidos
pelos ventiladores.
Para reduzir a ocorrência de poten-
ciais odores:
• Recomendamos que coloque o ar
condicionado no modo de ar exterior
antes de desligar o veículo.
• O início da difusão de ar pode ser atra-
sado por um curto período de tempo,
imediatamente após o ar condicionado
ser iniciado no modo automático.
Quando estacionar, o sistema altera
automaticamente para o modo de ar
exterior para garantir uma melhor cir-
culação de ar, o que ajuda a reduzir
os odores que ocorrem quando
coloca o veículo em funcionamento.
Filtro do ar condicionado
P.532
Ruído do ar condicionado
Aproximadamente, 90 segundos após o
interruptor Power ter sido colocado em
OFF, pode ouvir um som proveniente do
sistema de ar condicionado. Este é o
som de um sistema de ar condicionado
a inicializar e não indica uma avaria.
Configuração
Algumas configurações (por ex. modo
de ar exterior/recirculado) podem ser
alteradas.
(Configurações pessoais: P.640)1Prima o interruptor “AUTO”.
A função de desumidificação entra em
funcionamento. As saídas de ar e a
velocidade da ventoinha são ajustadas
automaticamente de acordo com a
temperada definida e a humidade.
2Ajuste a temperatura.
3Para interromper a operação
prima o interruptor “OFF”.
Se alterar a velocidade da ventoi-
nha ou os modos de fluxo do ar, o
indicador do modo automático
AVISO
Cuidados a ter quando utiliza o “My
Room Mode”
Não deixe as crianças, as pessoas que
necessitam de cuidados ou animais de
estimação no interior do veículo. O sis-
tema pode desligar, automaticamente, e a
temperatura interior pode ficar alta ou
baixa, resultando em insolação, desidrata-
ção ou hipotermia. Se não seguir as reco-
mendações, poderão ocorrer ferimentos
graves ou morte.
Para evitar que o para-brisas emba-
cie
Não utilize o desembaciador do para-bri-
sas durante o funcionamento de ar frio em
tempo extremamente húmido. A diferença
entre a temperatura do ar exterior e a tem-
peratura do para-brisas pode contribuir
para que a superfície exterior do para-bri-
sas embacie, bloqueando a sua visibili-
dade.
Quando os desembaciadores dos
espelhos retrovisores exteriores
estão em funcionamento
Não toque nas superfícies dos espelhos
retrovisores exteriores quando os desemba-
ciadores dos espelhos estiverem ligados.
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Não deixe o ar condicionado em funciona-
mento durante mais tempo do que o
necessário quando o sistema híbrido esti-
ver desligado.
Utilização do modo automá-
tico