63
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1-3.Assistenza in caso di emergenza
*1: se in dotazione
*2: funziona sotto la copertura eCall. Il nome
del sistema varia a seconda del Paese.
Tipo A
Pulsante “SOS”*
Spie
Microfono
Altoparlante
*: questo pulsante consente di comunicare
con l’operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti “SOS” disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositiv o e non sono destinati
a mettere in comunicazione con l’opera-
tore del sistema eCall.
Tipo B
Pulsante “SOS”*
Spie
Microfono
Altoparlante
*: questo pulsante consente di comunicare
con l’operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti “SOS” disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositiv o e non sono destinati
a mettere in comunicazione con l’opera-
tore del sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se si gonfia un airbag, il sistema è pro-
gettato per chiamare automaticamente
eCall*1, 2
eCall è un servizio telematico che
utilizza i dati del sistema GNSS
(Global Navigation Satellite Sys-
tem, sistema di navigazione satel-
litare globale) e la tecnologia
cellulare integrata per consentire
di eseguire le seguenti chiamate di
emergenza: Chiamate di emer-
genza automatiche (notifica auto-
matica di collisione) e chiamate di
emergenza manuali (premendo il
pulsante “SOS”). Questo servizio
è richiesto dalle normative
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
A
B
Servizi di segnalazione emer-
genze
C
D
A
B
C
D
75
1
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1-4.Impianto antifurto
*1: funziona nelle regioni che offrono servizi
di segnalazione emergenze. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
*2: Il nome del sistema varia a seconda del
Paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
*: questo pulsante consente di comunicare
con l’operatore del sistema ERA-
GLONASS/EVAK.
Altri pulsanti “SOS” disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositiv o e non sono destinati
a mettere in comunicazione con l’opera-
tore del sistema ERA-GLONASS/EVAK.
■Chiamate di emergenza automati-
che
In caso di attivazione di un airbag, il
sistema è progettato per chiamare
automaticamente il centro di controllo
ERA-GLONASS/EVAK.* L’operatore
che risponde riceve la posizione del
veicolo, l’ora dell’incidente e il VIN del
veicolo e tenta di mettersi in contatto
con gli occupanti per valutare la situa-
ERA-GLONASS/EVAK*1, 2
Il sistema per le chiamate di emer-
genza è un dispositivo installato
su un veicolo che determina la
posizione e la direzione di movi-
mento (tramite i segnali dei
sistemi GLONASS [Global Naviga-
tion Satellite Sy stem] e GPS [Glo-
bal Positioning System]) e
assicura la generazione e la tra-
smissione dei dati del veicolo (in
formato non modificabile) in caso
di incidenti stradali o altro tipo di
imprevisti sulle reti stradali dei
paesi che offrono servizi di segna-
lazione emergenze. Garantisce
inoltre comunicazioni vocali bidi-
rezionali tra il veicolo e un opera-
tore del sistema ERA-
GLONASS/EVAK tramit e le reti dei
telefoni cellulari (GSM).
Si possono effettuare chiamate di
emergenza automatiche (tramite la
notifica automatica di collisione) e
manuali (usando il pulsante
“SOS”) al centro di controllo ERA-
GLONASS/EVAK.
Questo servizio è obbligatorio in
base alle normative tecniche
dell’Unione doganale.
Componenti del sistema
Servizi di segnalazione emer-
genze
A
B
C
131
2 2-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
Selezionare per inizializzare il sistema di
allarme pressione pneumatici.
• “Sos.treno ruote”
Selezionare per modificare la serie di codici
ID dei sensori del sistema di allarme pres-
sione pneumatici. Per abilitare questa fun-
zione, si deve registrare una seconda serie
di codici ID dei sensori del sistema di
allarme pressione pneumatici presso un
concessionario o officina autorizzata Toyota,
o presso un’altra officina di fiducia. Per infor-
mazioni su come modificare la serie di codici
ID registrata, rivolgersi a un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
■ Impostazioni
“Lingua”
Selezionare per cambiare la lingua del dis-
play multi-informazioni.
“Unità di misura”
Selezionare per cambiare le unità di misura
visualizzate.
“Tipo strumentaz.” (display da 7 pol-
lici)
Selezionare per cambiare il display del tachi-
metro.
(Spia di guida Eco ) (se in
dotazione) (P.126)
Selezionare per attivare/disattivare la spia di
guida Eco.
(impostazioni del display infor-
mazioni sulla guida)
Selezionare per cambiare il display a con-
sumo carburante (P.125).
(Impostazioni audio) (se in dota-
zione)
Selezionare per attivare/disattivare la scher-
mata .
(impostazioni del display infor-
mazioni sul veicolo)
• “Contenuto disp.”
Selezionare per attivare/disattivare il display
del sistema AWD (P.128). (Modelli AWD)
• “Tipo info guida”
Selezionare per cambiare il display delle
informazioni di guida da contachilometri par-
ziale a totale e viceversa. (P.127).
• “Elem. info guida”
Selezionare per scegliere le informazioni
sulla parte superiore e inferiore della scher-
mata informazioni di guida da tre elementi:
velocità media, distanza e tempo totale.
“Visualizz. pop-up” (se in dotazione)
Selezionare per attivare/disattivare i
seguenti display a comparsa che potrebbero
apparire in alcune situazioni.
• Display delle indicazioni di percorso agli
incroci del sistema di navigazione (se in
dotazione)
• Display delle chiamate in arrivo del
sistema viva-voce (se in dotazione)
• Uso impianto audio (se in dotazione)
• Uso del volume (se in dotazione)
• Controllo vocale (se in dotazione)
• Durata intervento del sistema di arresto e
avviamento (se in dotazione)
• Stato del sistema di arresto e avviamento
(se in dotazione)
“MID OFF”
Viene visualizzata una scherma vuota
“Impostaz.predef.”
Selezionare per azzerare le impostazioni del
display indicatori.
■Sospensione del display delle imposta-
zioni
●Nelle seguenti situazioni, la visualizza-
zione del display delle impostazioni viene
temporaneamente interrotta.
• Quando viene visualizzato un messaggio
di allarme sul display multi-informazioni
• Quando il veicolo inizia a muoversi
●Le impostazioni per funzioni non disponibili
sul veicolo non sono visualizzate.
●Quando una funzione viene disattivata, le
3644-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Altri cartelli stradali
*: per i veicoli con sistema di navigazione
Limite di velocità con informazioni
aggiuntive
*1
*1: visualizzato insieme al limite di velocità
*2: contenuto non riconosciuto.
*3: se non si aziona l’indicatore di direzione
quando si cambia corsia, il simbolo non
viene visualizzato.
Nelle seguenti situazioni, il sistema
RSA avverte il conducente.Quando la velocità del veicolo
supera la soglia di segnalazione
velocità del cartello di limite di velo-
cità visualizzato, il simbolo del car-
tello viene evidenziato e suona un
cicalino.
quando il sistema RSA riconosce un
cartello di divieto di accesso e rileva
che il veicolo è entrato in un’area in
cui l’accesso è vietato in base ai dati
della mappa del sistema di naviga-
zione, il cartello di divieto di accesso
lampeggia e suona un cicalino. (Per i
veicoli con sistema di navigazione)
Se viene rilevato che il veicolo sta
effettuando un sorpasso quando sul
display multi-informazioni è visualiz-
zato un cartello di divieto di sor-
passo, il cartello lampeggia e suona
un cicalino.
A seconda della situazione, le condi-
zioni di circolazione (direzione del traf-
fico, unità di misura di velocità)
possono causare errori di valutazione e
la notifica potrebbe non essere appro-
priata.
■Procedura di impostazione
P.128
■Disattivazione automatica della visua-
lizzazione dei cartelli RSA
Uno o più cartelli vengono disattivati automa-
ticamente nelle seguenti situazioni.
●Non viene riconosciuto alcun cartello per
una determinata distanza.
●La strada cambia a seguito di una svolta a
sinistra o a destra, o circostanze simili.
■Situazioni in cui la funzione potrebbe
non attivarsi o eseguire un rilevamento
errato
Nei seguenti casi, il sistema RSA non fun-
ziona normalmente e potrebbe non ricono-
scere i cartelli, visualizzare il cartello errato,
ecc., anche se ciò non indica un’anomalia. Divieto di accesso
*
Fine divieto
Stop
Bagnato
Pioggia
Ghiaccio
Presenza di informazioni
aggiuntive
*2
Rampa di uscita a destra*3
Rampa di uscita a sinistra *3
Orario
Funzione di notifica
365
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●La telecamera anteriore non è allineata
correttamente a seguito del forte impatto
subito dal sensore, ecc.
●Sul parabrezza, accanto alla telecamera
anteriore, è presente sporco, neve, adesivi
o simili.
●In presenza di condizioni atmosferiche
avverse, come pioggia intensa, nebbia,
neve o tempeste di sabbia
●La luce proveniente da un veicolo in avvici-
namento, i raggi del sole, ecc. colpiscono
la telecamera anteriore.
●Il cartello è sporco, sbiadito, inclinato o pie-
gato.
●Il contrasto del cartello elettronico non è
adeguato.
●Il cartello, o parte di esso, è nascosto dalle
foglie di un albero, da un palo o simili.
●Il cartello è visibile alla telecamera ante-
riore solo per un breve intervallo di tempo.
●Le circostanze di guida (svolta, cambio di
corsia, ecc.) non vengono valutate in
maniera corretta.
●Se il cartello non ha validità per la corsia
che si sta percorrendo, ma si trova subito
dopo una biforcazione autostradale o su
una corsia adiacente prima di una con-
fluenza.
●Sulla parte posteriore del veicolo che pre-
cede sono apposti adesivi.
●Viene rilevato un cartello che assomiglia a
un cartello compatibile con il sistema.
●I segnali di limite di velocità delle strade
laterali potrebbero essere rilevati e visua-
lizzati (se dentro la visuale della teleca-
mera anteriore) mentre il veicolo sta
percorrendo la strada principale.
●I cartelli di limite di velocità sulle uscite di
una rotonda potrebbero essere rilevati e
visualizzati (se nel raggio di rilevamento
della telecamera anteriore) mentre il vei-
colo percorre la rotonda.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●La luminosità circostante non è sufficiente
o cambia improvvisamente.
●Quando viene rilevato un cartello destinato
a camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un Paese dove si
guida sul lato opposto della strada.
●I dati della mappa del sistema di naviga-
zione sono obsoleti.
●Il sistema di navigazione non è in funzione.
●La velocità indicata sul display e quella sul
sistema di navigazione potrebbero essere
differenti poiché quest’ultimo utilizza i dati
della mappa.
■Visualizzazione del cartello del limite di
velocità
Se l’ultima volta che si è spento l’interruttore
motore sul display multi-informazioni era
visualizzato il cartello di limite di velocità, lo
stesso cartello verrà visualizzato di nuovo
quando si porta l’interruttore motore su ON.
■Se compare “Anomalia sistema RSA.
Recarsi dal concessionario.”
Potrebbe essere presente un’anomalia nel
sistema. Far controllare il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare.
(Funzioni personalizzabili: P.128)
4184-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
La frenata di assistenza al parcheggio
può essere attivata /disattivata dalla
schermata del display multi-infor-
mazioni. Tutte le funzioni di frenata di
assistenza al parcheggio (oggetti statici
e veicoli nell’area retrostante) vengono
attivate/disat tivate simultaneamente.
( P.128)
Quando la frenata di assistenza al parcheg-
gio è disattivata, la spia PKSB OFF
( P.111) si accende sul display multi-infor-
mazioni.
Per riattivare il sistema, selezionare sul
display multi-informazioni, selezionare
, quindi attivarlo.
Se il sistema è disattivato, rimarrà in questo
stato anche se si porta l’interruttore motore
su ON dopo averlo spento.
Quando il controllo limitazione della
potenza del motore o il controllo freni
intervengono, un cicalino suona e sul
display multi-informazioni, e sullo
schermo del sistema di navigazione (se
in dotazione) o dell’impianto multime-
diale compare un messaggio che
avvisa il conducente.
A seconda della situazione, il controllo limi-
tazione della potenza del motore si attiva per
limitare il più possibi le l’accelerazione o
ridurre la potenza.
Controllo limitazione della potenza
del motore in funzione (limitazione
dell’accelerazione)
Il sistema impedisce un’accelerazione supe-
riore a un determinato valore.
Schermo del sistema di navigazione (se in
dotazione) o dell’impianto multimediale (se
in dotazione): Nessun avviso visualizzato
Display multi-inform azioni: “Rilevato
oggetto. Accelerazione ridotta.”
Spia PKSB OFF: Spenta
Cicalino: Non suona
Controllo limitazione della potenza
del motore in funzione (riduzione
massima della potenza)
Il sistema ha determinato che è necessaria
una frenata più potente del normale.
Schermo del sistema di navigazione (se in
dotazione) o dell’impianto multimediale (se
in dotazione): “FRENARE!”
Display multi-informazioni: “FRENARE!”
Spia PKSB OFF: Spenta
Cicalino: Segnale acustico breve
Il controllo freni è in funzione
Il sistema ha determinato che è necessario
NOTA
■Se sul display multi-informazioni è
visualizzato il messaggio “PKSB non
disponibile” e la spia PKSB OFF lam- peggia
Se questo messaggio viene visualizzato
subito dopo aver portato l’interruttore
motore su ON, guidare il veicolo con cau- tela, controllando l’area circostante.
Potrebbe essere necessario guidare il vei-
colo per un determinato periodo di tempo prima che il sistema torni alla normalità.
(Se il sistema non ritorna alla normalità
dopo aver guidato per qualche tempo, pulire i sensori e l’ area circostante sui
paraurti).
Attivazione/disattivazione della
frenata di assistenza al par-
cheggio
Display e cicalino del controllo
limitazione della potenza del
motore e del controllo freni
4244-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Quando si attiva la funzione di frenata
di assistenza al parcheggio (oggetti sta-
tici)
La funzione è attiva quando la spia PKSB OFF non è accesa e non lampeggia
( P.110, 111) e tutte le seguenti condizioni
sono soddisfatte:
●Controllo limitazione della potenza del
motore • La frenata di assistenza al parcheggio è
attivata.
• La velocità del veicolo non supera i 15 km/h.
• È presente un oggetto immobile nella dire-
zione di marcia del veicolo (da 2 a 4 m davanti).
• La frenata di assistenza al parcheggio ha
determinato che è necessario azionare i freni con più forza del normale per evitare
lo scontro.
AVVISO
●Se l’area attorno a un sensore radar
subisce un impatto, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente a causa di un’anomalia del sensore. Far control-
lare il veicolo presso un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Gestione delle sospensioni
Non modificare le so spensioni, poiché le
variazioni di altezza o inclinazione del vei- colo possono impedire ai sensori di rile-
vare correttamente gli oggetti o possono
causare il mancato funzionamento del sistema o l’intervento a vuoto.
■Se la funzione di frenata di assi-
stenza al parcheggio (oggetti statici) entra in funzione a vuoto, ad esempio
a un passaggio a livello
Se la funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (oggetti statici) entra in fun- zione a vuoto, ad esempio a un passaggio
a livello, l’intervento dei freni viene annul-
lato dopo 2 secondi circa consentendo di ripartire e lasciare la zona; l’intervento
freni può anche essere annullato pre-
mendo il pedale del freno. Se si preme il
pedale dell’acceleratore dopo l’annulla- mento dell’intervento freni, è possibile
ripartire e lasciare la zona.
■Note relative al lavaggio del veicolo
Non dirigere getti int ensi di acqua o vapore sull’area del sensore.
Questo potrebbe causare il cattivo funzio-
namento del sensore.
●Se si utilizza un getto d’acqua ad alta pressione per lavare il veicolo, non
spruzzare l’acqua direttamente sui sen-
sori, in quanto si potrebbe causare un’anomalia.
●Se si utilizza vapore per pulire il veicolo,
non dirigere il vapore troppo vicino ai sensori, in quanto si potrebbe causare
un’anomalia.
■Quando disattivare la frenata di assi-
stenza al parcheggio
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fre-
nata di assistenza al parcheggio in quanto potrebbe attivarsi anche in assenza di
rischio di scontro.
●Quando di ispeziona il veicolo usando un banco prova a rulli, un banco dina-
mometrico o un rullo libero
●Quando si carica il veicolo su una nave,
un camion o altro mezzo di trasporto
●Se le sospensioni sono state modificate
o sono stati montati pneumatici con
dimensioni diverse da quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è solle-
vata o abbassata a causa del carico tra-
sportato
●Quando sono montati accessori quali
occhiello di traino di emergenza, protet-
tore del paraurti (ad esempio modana- tura aggiuntiva, ecc.), portabiciclette o
lama spazzaneve che possono coprire
un sensore
●Quando si utilizza un lavaggio automa-
tico
4264-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• Quando si guida sulla ghiaia o in una zona
con erba alta
• Quando si guida verso uno striscione o
una bandiera, un ramo basso o una bar-
riera (ad esempio quelle utilizzate nei pas-
saggi a livello, caselli di pedaggio e
parcheggi)
• Quando sul ciglio della strada è presente
una struttura (ad esempio quando si per-
corre una galleria, un ponte o una strada
stretti)
• Durante il parcheggio in parallelo
• Quando sulla superficie stradale è pre-
sente un solco o una buca
• Quando si guida su una copertura metal-
lica (grata), ad esempio quelle utilizzate
per i canali di scolo
• Quando si percorrono salite e discese
ripide
• Se un sensore viene colpito da una grande
quantità d’acqua, ad esempio quando si
percorre una strada allagata
• Se il veicolo viene caricato su nave o
camion
• In un autolavaggio con base mobile
• Parcheggio con sollevatore per auto o par-
cheggio multipiano
• Parcheggio sotterraneo
• Strutture sul terreno (dossi, marcatori cata-
rifrangenti o simili)
• Differenze di altezza
• Durante la marcia in rettilineo o le svolte a
destra
• Tubature di impianti di scioglimento della neve
• Sensori di rilevamento veicoli, ad esempio
dei semafori, sensori di ingorghi stradali o
sensori di spazi liberi nei parcheggi
• Rotaie ferroviarie
• Strutture in acciaio a forma di H
• Quando su entrambi i lati sono presenti
veicoli o in presenza di un veicolo simile al
veicolo in uso
●Tempo
• Se un sensore è coperto di ghiaccio, neve,
sporco, ecc. (quando lo si pulisce, il
sistema ritorna alla normalità)
• Se pioggia intensa o acqua colpisce un
sensore
• Quando si guida in condizioni atmosferiche
avverse, ad esempio con nebbia, neve o in
una tempesta di sabbia
• In caso di forti raffiche di vento
●Altre fonti di onde sonore
• Se in prossimità del veicolo ci sono avvisa-
tori acustici, rilevatori di veicoli, motori di
motociclette, freni pneumatici di veicoli
pesanti, sonar di distanza di altri veicoli o
altri dispositivi che generano ultrasuoni
• Se accanto a un sensore vengono installati
adesivi o componenti elettronici, ad esem-
pio una targa retroilluminata (soprattutto di
tipo fluorescente), luci fendinebbia, un’asta
di ingombro passaruota o un’antenna wire-
less
●Variazioni dell’assetto del veicolo
• Se il veicolo è molto inclinato
• Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata a causa del carico trasportato
• Se la direzione di un sensore è stata modi-
ficata a seguito di uno scontro o altro
impatto
■Situazioni in cui la funzione di frenata di
assistenza al parcheggio (oggetti sta-
tici) potrebbe non funzionare corretta-
mente
Nelle seguenti situazioni questa funzione
potrebbe non funzionare correttamente.
●Tempo
• Quando un sensore o l’area attorno a un
sensore è estremamente calda o fredda