387
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■Se a indicação “Travão de assistência
ao estacionamento indisponível.” for
exibida no mostrador de informações
múltiplas (veículos com PKSB)
●Pode estar a fluir água continuamente
por cima do sensor, tal como quando
chove intensamente. Quando o sis-
tema determinar que esta situação é
normal, o sistema retoma o seu fun-
cionamento normal.
●É possível que não tenha inicializado o
sistema depois de desconectar e voltar
a conectar os terminais da bateria de 12
volts. Inicialize o sistema. (P.387)
Se esta mensagem continuar a ser
exibida depois de inicializar o sistema,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
■Se desconectar e voltar a conectar
os terminais da bateria de 12 volts
(veículos com PKSB)
O sistema tem de ser inicializado. Para
inicializar o sistema, circule com o veí-
culo em linha reta durante 5 segundos
ou mais a uma velocidade igual ou
superior a 35 km/h.
■Informações referentes à deteção
do sensor
●As áreas de deteção dos sensores
estão limitadas às áreas que circundam
os para-choques da frente e traseiro.
●As situações que se seguem podem
ocorrer durante a utilização do sensor.
• Dependendo do formato do objeto e de
outros fatores, a distância de deteção
pode ser mais reduzida, ou poderá não
ser possível fazer a deteção.
• Pode ser impossível detetar objetos
estáticos se estes estiverem dema-
siado próximos do sensor.
• Existe um pequeno desfasamento de
tempo entre a deteção do objeto está-
tico e a sua exibição (soa um sinal
sonoro de aviso). Mesmo a baixas
velocidades, existe a possibilidade do
objeto ficar a uma distância de 30 cm
do veículo antes do mostrador ser exi-
bido e de soar o sinal sonoro.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
devido ao volume do sistema áudio
ou ruído do fluxo de ar do sistema de
ar condicionado.• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
deste sistema devido aos sinais sono-
ros de outros sistemas.
■Condições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A capacidade de deteção do sensor
pode ser afetada por determinadas con-
dições do veículo e do ambiente circun-
dante. Os casos especiais em que isso
pode acontecer são listados abaixo.
●Existe sujidade, neve ou gelo no sen-
sor. (Se limpar o sensor, o problema
fica resolvido.)
●O sensor está congelado. (Se descon-
gelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particu-
larmente frias, se um sensor congelar,
o respetivo mostrador pode apresen-
tar uma imagem anormal, ou os obje-
tos, tais como um muro, podem não
ser detetados.
●O sensor está tapado.
●O sensor ou a respetiva área circun-
dante está extremamente quente ou frio.
●Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva.
●Se a área que circunda o veículo for
barulhenta devido a buzinas de outros
veículos, motores de motociclos, tra-
vões pneumáticos de veículos pesa-
dos, ou outro tipo de ruídos que
produzem ondas ultrassónicas.
●Existe outro veículo equipado com
sensores de assistência ao estaciona-
mento nas imediações.
●O sensor está coberto de spray ou
chuva intensa.
●O sensor foi atingido por uma grande
quantidade de água, tal como quando
conduz numa estrada inundada
●O veículo está bastante inclinado.
●O veículo está a aproximar-se de um
passeio alto ou curvado.
●O objetos estão demasiado perto do
sensor.
■Objetos que poderão não ser devi-
damente detetados
O formato do objeto pode comprometer
a sua deteção pelo sensor. Preste muita
atenção aos seguintes objetos:
●Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 387 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4646-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
■Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
ATENÇÃO
■Detergentes de limpeza
●Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
●Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
■Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
●Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
●Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
●Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os
respetivos componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.
■Quando limpar o interior do para-
-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.320)
■Limpeza do interior do vidro tra-
seiro
●Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 464 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
541
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
■Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso)*2
*1:Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa
para alertar os passageiros do banco traseiro que os respetivos cintos de segu-
rança não estão apertados. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o
aviso sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo
depois do veículo atingir uma determinada velocidade.
■Sinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
■Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
●Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e o
sinal sonoro pode soar mesmo que nin-
guém esteja sentado no banco do pas-
sageiro da frente.
●Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
■Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende se
o depósito de combustível ficar completa-
mente vazio. Se o depósito de combustí-
vel estiver vazio, reabasteça o veículo
imediatamente. A lâmpada indicadora de
avaria apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
■Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
■Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.547, 558
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pres-
são de cada pneu está no nível
especificado e inicialize o sistema.
(P.492)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para coloca-
rem os seus cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 541 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
573
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
minutos para recarregar a bate-
ria de 12 volts do seu veículo.
6Abra e feche qualquer uma das
portas do seu veículo com o inter-
ruptor Power na posição OFF.
7Mantenha as rotações do
segundo veículo e coloque o
sistema híbrido do seu veículo
em funcionamento, colocando o
interruptor Power no modo LIG.
8Certifique-se que o indicador
“READY” acende. Se o indica-
dor não acender, contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
9Assim que o sistema híbrido
entrar em funcionamento, remova
os cabos da bateria na ordem
inversa pela qual foram ligados.
10Feche a tampa dos terminais
exclusivos de arranque da bate-
ria auxiliar e reinstale a tampa
da caixa de fusíveis e a tampa
da cobertura do motor.
Assim que o sistema híbrido entrar
em funcionamento, leve o seu veí-
culo, o mais rapidamente possível, a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma
inspeção.
■Colocar o sistema híbrido em funcio-
namento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
■Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
●Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver desligado.
●Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
■Quando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
●A informação armazenada na ECU é
apagada.
Quando a bateria de 12 volts descar-
regar, leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
●Alguns sistemas podem requerer ini-
cialização. (P.605)
■Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
■Carregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de drena-
gem de certos aparelhos elétricos. Se o
veículo ficar parado por um longo período
de tempo, a bateria de 12 volts pode des-
carregar e, mais tarde, será impossível
colocar o sistema em funcionamento. (A
bateria de 12 volts recarrega automatica-
mente enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento.)
■Quando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts
●Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
●O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento na primeira tentativa
depois da bateria de 12 volts ter sido
carregada, mas arranca normal-
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 573 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
595
8 8-2. Configuração
Especificações do veículo
*1: Para detalhes acerca de cada função: P. 1 3 7*2: Apenas veículos sem sistema de navegação ou multimédia*3: A predefinição varia de acordo com o país.*4: Os idiomas disponíveis podem variar de acordo com o país onde o veículo vai
ser comercializado.
*5: Se equipado*6: Apenas veículos com mostrador de 7”*7: Modelos AWD
Indicador EVLigadoDesligado–O–
“Orient. ECO” (Guia de acelera-
ção Eco)LigadoDesligado–O–
“Consum. combustível”“Média total”
“Média da via-
gem”
–O–
“Méd. depós.”
Sistema áudio associado ao
mostrador*5LigadoDesligado–O–
Monitor de energia LigadoDesligado–O–
Mostrador do sistema AWD*7LigadoDesligado–O–
Tipo de informação de condu-
çãoViagemTo t a l–O–
Itens da informação de condu-
ção (primeiro item)Distância
Média da veloci-
dade
–O–
Duração total
Itens da informação de condu-
ção (segundo item)Duração total
Média da veloci-
dade
–O–
Distância
“Resumo viagem”“Orient. ECO”“Info. condução”–O–
Mostrador pop-upLigadoDesligado–O–
Desligar o mostrador de infor-
mações múltiplasDesligadoLigado–O–
Função de sugestõesLigado
Ligado (quando
o veículo estiver
parado)
O–O
Desligado
Função*1PredefiniçãoConfiguração
pessoalABC
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 595 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
619Índice alfabético
Memorização da
posição de condução ................245
Função de seleção da memória ..246
Memorização da posição
do banco .....................................245
Memorização da posição
do banco do condutor ...............245
Função de seleção da memória ..246
Memorização da posição
de condução ............................ 245
Mensagens de aviso ....................543
Modo de condução Eco ...............408
Modo de condução EV .................294
Modo normal .................................408
Modo “Sport” (desportivo) ..........408
Modo Trail ....................................410
Monitor de energia .......................142
Monitorização do
Ângulo Morto (BSM) ..................369
Alerta de tráfego traseiro ........... 382
Monitorização do Ângulo Morto...378
Mostrador
BSM (Monitorização
do Ângulo Morto ...................... 369
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem ... 344
RCTA (alerta de tráfego traseiro 369
Controlo da velocidade
de cruzeiro ............................... 364
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades ............ 352
Ecrã de consumo ........................142
Informação de condução ........... 136
Informação de viagem ............... 134
Mensagens de aviso .................. 543
Monitor de energia ..................... 142
Mostrador de informações
múltiplas .................................132
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .................. 385
Mostrador da informação
da condução ............................ 134
Mostrador da temperatura
exterior ................................123, 129
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à condução...136Mostrador de informações múltiplas
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem ..... 344
PCS (Sistema de Pré-Colisão .... 331
Alterar o mostrador ..................133
Configurações .................... 137, 594
Conteúdos do mostrador............ 132
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades ..........352
Função de sugestões ................. 141
Ícones do menu.......................... 133
Indicador do
Sistema Híbrido ............... 123, 129
Idioma .............................140, 594
Interruptores do controlo
de medidores ........................... 133
Mensagens de aviso .................. 543
Monitor de energia ...................142
Mostrador associado
ao sistema áudio ...................... 136
Mostrador associado
ao sistema de navegação ........ 136
Mostrador das mensagens
de aviso.................................... 141
Mostrador de informação
de condução ..........................134
Mostrador de informação
do veículo................................. 136
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à condução .. 136
Mostrador pop-up ....................... 140
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento.................385
Unidades ............................ 140, 594
Mostrador do conta-quilómetros
e medidor de distâncias
Interruptor “ODO TRIP” ...... 124, 130
Motor
Capot........................................473
Compartimento........................... 470
Número de identificação ............ 583
Motor de tração (motor elétrico) ...79
Motor elétrico
Especificações ........................... 584
Localização ................................. 79
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 619 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
623Índice alfabético
Suporte para cartões ...................443
Suportes para copos ....................442
Suportes para garrafas ................442
Suporte para óculos de sol .........443
T
Trav ões
Luz de aviso ............................... 533
V
VSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo) .................................. 413
Para veículos com sistema de
navegação ou sistema multi-
média, consulte o “Manual
do Proprietário do Sistema
de Navegação e Multimédia”
ou o “Manual do Proprietário
do Sistema Multimédia”.
• Sistema de navegação
• Sistema áudio
• Sistema do monitor de visão tra-
seira
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento
• Monitor de vista panorâmica
Toyota Motor Europe NV/SA,
Avenue du Bourget 60-1140
Brussels, Belgium
www.toyota-europe.com
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 623 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM