273
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
●Se conduzir numa autoestrada com
chuva, evite velocidades elevadas
uma vez que se pode formar uma
camada de água entre os pneus e o
piso, comprometendo o bom funcio-
namento da direção e dos travões.
■Guia de Aceleração ECO (P.134)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló-
gica se consultar o mostrador do Guia de
Aceleração ECO. Para além disso, se uti-
lizar o Guia de Aceleração ECO é mais
fácil aumentar a avaliação de “Pt.Eco”.
●Quando iniciar a marcha: Enquanto
se mantém dentro da faixa do Guia de
Aceleração ECO, pressione gradual-
mente o pedal do acelerador e ace-
lere até à velocidade pretendida. Se
evitar uma aceleração excessiva, a
“Arranque” aumenta.
●Durante a condução: Depois de ace-
lerar até à velocidade pretendida,
liberte o pedal do acelerador e mante-
nha uma velocidade estável dentro do
Guia de Aceleração ECO. Se manti-
ver o veículo dentro da gama do Guia
de Aceleração ECO, a pontuação
“Cruzeiro” aumenta.
●Quando parar: Quando parar o veí-
culo, se libertar previamente o pedal
do acelerador, a pontuação “Para-
gem” aumenta.
■Restrição à potência do sistema
híbrido (Sistema de Sobreposição
de Travagem)
●Quando pressiona os pedais do ace-
lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema híbrido pode
ser limitada.
●Enquanto este sistema estiver em
funcionamento será exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas. (P.539)
■Restrição ao arranque súbito (Con-
trolo de Aceleração Repentina)
●Quando as operações incomuns que se
seguem forem executadas, a potência
do sistema híbrido pode ser limitada.
• Quando mudar a alavanca das veloci-
dades de R para D, D para R, N para
R, P para D* ou de P para R* (a D
inclui a S) com o pedal do acelerador pressionado, aparece uma mensa-
gem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas. Se for exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a mensa-
gem e siga as instruções.
• Quando pressionar demasiado o
pedal do acelerador enquanto faz
marcha-atrás.
*: Dependendo da situação, a posição
de engrenamento pode não alterar.
●Enquanto o Controlo de Aceleração
Repentina estiver ativado, o seu veí-
culo pode ter problemas para se liber-
tar de lama ou neve fresca. Nesse
caso, desative o TRC (P.413) para
cancelar o Controlo de Aceleração
Repentina e, dessa forma, libertar o
seu veículo da lama ou neve fresca.
●O controlo de aceleração repentina
não funciona quando o modo Trail
estiver ligado (modelos AWD).
■A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do seu
veículo, recomenda-se que tenha em aten-
ção as precauções abaixo mencionadas:
●Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
●Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
●Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em rota-
ções baixas.
• Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de tempo.
■Utilização do seu veículo no estran-
geiro
Cumpra com as leis para registo de veícu-
los relevantes e confirme se terá ao seu
dispor o combustível adequado. (P.584)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 273 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
291
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
■Sons e vibrações específicos de
um veículo híbrido
P. 8 1
■Se a bateria de 12 volts estiver des-
carregada
Não é possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, utilizando o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Consulte a página
584 para voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
■Pilha da chave eletrónica gasta
P.148
■Condições que afetam o funciona-
mento
P.194
■Notas para a função de entrada
P.195
■Função de bloqueio da coluna da
direção
●Depois de colocar o interruptor Power
em OFF (desligado) e abrir e fechar
as portas, o volante da direção tranca
devido à função de bloqueio da
coluna da direção. Se acionar nova-
mente o interruptor Power, cancela
automaticamente o bloqueio da
coluna da direção
●Quando não for possível desbloquear
a coluna da direção, a mensagem
“Prima o interruptor POWER
enquanto roda o volante em qualquer
direção” será exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Certifique-se que coloca a alavanca
das velocidades em P. Prima o inter-
ruptor Power rápida e firmemente
enquanto roda o volante da direção
para a esquerda e para a direita.
●Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu fun-
cionamento poderá ser interrompido se
ligar e desligar o sistema híbrido repeti-damente num curto período de tempo.
Neste caso, não utilize o interruptor
Power. Cerca de 10 segundos depois, o
motor da coluna de direção retoma o
seu funcionamento normal.
■Se houver uma avaria no sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque
Se a mensagem “Avaria no sistema de
chave inteligente p/ entrada e arranque”
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, o sistema pode estar ava-
riado. Leve imediatamente o seu veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
■Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimen-
tos adequados para colocar o veículo
em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
■Se o sistema híbrido estiver ava-
riado
P. 8 6
■Pilha da chave eletrónica
P. 5 0 7
■Funcionamento do interruptor
Power
●Se não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo
do interruptor Power pode não alterar
ou o sistema híbrido pode não entrar
em funcionamento.
●Se tentar voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento imediata-
mente após ter colocado o interruptor
Power em OFF (desligado), o sistema
híbrido pode, em alguns casos, não
entrar em funcionamento. Depois de
colocar o interruptor Power em OFF
(desligado), aguarde alguns segun-
dos antes de voltar a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento.
■Configuração
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte a
página 570.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 291 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
293
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
sem pressionar o pedal do travão.
(O modo altera sempre que pres-
sionar o interruptor.)
1OFF
*(Desligado)
Pode utilizar os sinais de perigo.
2Modo ACC
Alguns componentes elétricos, tal como
o sistema áudio, podem ser utilizados.
A indicação “ACESSÓRIO” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
3Modo LIG.
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.
A indicação “IGNIÇÃO LIG.” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
*: Se a alavanca das velocidades esti-
ver noutra posição que não a P
quando desligar o sistema híbrido, o
interruptor Power altera para ACC e
não para OFF (desligado).
■Função de corte automático de ali-
mentação
Se deixar o veículo em ACC durante mais
de 20 minutos ou em LIG. (o sistema
híbrido não está em funcionamento)
durante mais de uma hora com a ala-
vanca das velocidades em P, o interruptor
Power altera automaticamente para OFF
(desligado). No entanto, esta função não
impede completamente a descarga da
bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com o interruptor Power em ACC ou LIG.
durante longos períodos de tempo,
quando o sistema híbrido não estiver em
funcionamento.
Se parar o sistema híbrido com a ala-
vanca seletora numa posição dife-
rente de P, o interruptor Power não
altera para OFF (desligado) mas sim
para ACC. Execute o procedimento
que se segue para colocar o interrup-
tor em OFF (desligado):
1Certifique-se que o travão de
estacionamento está aplicado.
2Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
3Certifique-se que a indicação
“ACESSÓRIO” é exibida no
mostrador de informações múlti-
plas e pressione o interruptor
Power rápida e firmemente.
4Certifique-se que a indicação
“ACESSÓRIO” ou “IGNIÇÃO
LIG.” no mostrador de informa-
ções múltiplas apaga.
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
●Não deixe o interruptor Power em
ACC ou LIG. durante longos períodos
de tempo quando o sistema híbrido
não estiver em funcionamento.
●Se a indicação ACESSÓRIO” ou
“IGNIÇÃO LIG.” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas, o
interruptor Power não está em OFF
(desligado).Saia do veículo depois
de colocar o interruptor Power em
OFF (desligado).
Quando parar o sistema
híbrido com a alavanca sele-
tora numa posição diferente
de P
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 293 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
305
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
●O condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador do
travão estacionário temporário em “stan-
dby” (em espera) apaga. Para além disso,
se uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em funciona-
mento, é emitido um sinal sonoro de aviso
e será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas. De seguida,
o travão de estacionamento será aplicado
automaticamente.
■Travão estacionário temporário
●Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estaciona-
mento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
●Para desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra-
vão e volte a pressionar a tecla.
●O travão estacionário temporário pode
não conseguir manter o veículo imóvel
quando este estiver num declive acen-
tuado. Nesta situação, pode ser neces-
sário que o condutor aplique os travões.
É emitido um sinal sonoro de aviso e
será exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas a infor-
mar o condutor sobre esta situação. Se
for exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia-a e siga as instruções.
■Quando o travão de estaciona-
mento for aplicado automatica-
mente enquanto o sistema estiver a
manter os travões
Execute um dos seguintes procedimen-
tos para libertar o travão de estaciona-
mento:
●Pressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
●Acione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do tra-
vão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do tra-
vão de estacionamento apaga. (P.301)
■Quando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacioná-
rio temporário em “standby” (verde) não
acender mesmo que esteja a pressionar o
interruptor do travão estacionário tempo-
rário e as condições de funcionamento
estiverem reunidas, o sistema pode estar
avariado. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
■Se a mensagem “Avaria do blo-
queio do travão Pressione o travão
para desativar Contacte o conces-
sionário” ou “Avaria do bloqueio
do travão Contacte o concessioná-
rio” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
■Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais sono-
ros são utilizados para indicar uma avaria
no sistema ou para informar o condutor as
sobre precauções a ter. Se for apresen-
tada uma mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas, leia a
mensagem e siga as instruções.
■Se o indicador do travão estacioná-
rio temporário acionado piscar
P. 5 3 9
AV I S O
■Quando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o travão
estacionário temporário num declive
acentuado. O travão estacionário tem-
porário pode não conseguir manter o
veículo imóvel nesta situação.
■Quando estiver parado numa
estrada escorregadia
O sistema não consegue parar o veí-
culo quando a capacidade de aderên-
cia dos pneus já tiver sido
ultrapassada. Não utilize o sistema
quando estiver parado numa estrada
escorregadia.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 305 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3184-4. Reabastecimento
4-4.Refueling
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
P.591
■Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veí-
culo
AV I S O
■Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções
enquanto reabastecer o veículo. O não
cumprimento das mesmas pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo, e antes de
abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não
pintada de metal para descarregar a
eletricidade estática. É importante
descarregar a eletricidade estática
antes de reabastecer, uma vez que
as faíscas resultantes da eletrici-
dade estática podem fazer com que
os vapores do combustível inflamem
enquanto reabastece.
●Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí-
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
●Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
●Não fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla-
mar e provocar um incêndio.
●Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está-
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
■Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
●Não encha demasiado o depósito
de combustível.
ATENÇÃO
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 318 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
329
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Para veículos vendidos na Ucrânia
Para veículos vendidos em Israel
■Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
●Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 329 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3804-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) está operacional
quando
A função BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) está operacional quando as condi-
ções que se seguem estiverem reunidas:
●A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) está ligada.
●A alavanca das velocidades está nou-
tra posição que não a R.
●A velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
■A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) deteta um veículo
quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
●Um veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
●O seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
●Outro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de
rodagem.
■Condições nas quais a função BSM
(Monitorização do Ângulo Morto)
não deteta um veículo
A função BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) não foi concebida para detetar os
seguintes tipos de veículos e/ou objetos:
●Pequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
●Veículos a circular na direção oposta
●Rails de proteção, muros, sinais, veí-
culos estacionados e objetos simila-
res estáticos
*
●Veículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
●Veículos a circular a 2 faixas de roda-
gem do seu veículo*
●Veículos que estão a ser ultrapassa-
dos rapidamente pelo seu veículo
*: Dependendo das condições, o veículo
e/ou objeto pode ser detetado.
■Con d içõ es na s q uai s a f u nçã o B SM
(Monitorização do Ângulo Morto)
pode não funcionar devidamente
●A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) pode não detetar devi-
damente os veículos nas seguintes
situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco-
lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no para-
-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja
superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló-
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima-
rem apenas com um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença signifi-
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção
• Quando a diferença de velocidade
entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar na área de
deteção a circular sensivelmente à
mesma velocidade que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer na
área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva-
mente declives acentuados, tais como
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando circular na extremi-
dade de uma faixa de rodagem e o
veículo da faixa de rodagem adja-
cente estiver afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença significa-
tiva de altura entre o seu veículo e o
veículo que entra na área de deteção
• Imediatamente após ligar a função
BSM/RCTA
• Quando rebocar um atrelado
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 380 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
381
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
●As circunstâncias em que a função
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
deteta desnecessariamente um veí-
culo e/ou objeto podem aumentar nas
seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veículo
e um rail de proteção, muro, etc. que
entra na área de deteção for reduzida
• Quando subir e descer consecutiva-
mente em declives acentuados, tais
como montes, depressões na
estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando circular na extre-
midade da faixa e um veículo a circu-
lar numa faixa que não lhe é
adjacente entrar na área de deteção
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula atrás de si
for reduzida
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo
• Quando o veículo atira água ou neve
para trás
■Funcionamento do alerta de
tráfego traseiro
A função RCTA utilize um sensor
de radar para detetar os veículos
que se aproximam vindos da direita
ou da esquerda da parte traseira do
seu veículo e avisa o condutor atra-
vés dos indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores que come-
çam a piscar e de um sinal sonoro
que é emitido.
Veículos que se estão a aproximar
Áreas de deteção
■Mostrador do ícone RCTA (se
equipado)
Quando é detetado um veículo a
aproximar-se vindo da direita ou da
esquerda da parte traseira do seu
veículo, as informações que se
seguem serão apresentadas no
ecrã do sistema de navegação (se
equipado) ou no ecrã do sistema
multimédia (se equipado).
Quando o monitor Toyota de
assistência ao estacionamento
(se equipado) for exibido
Quando o monitor de vista pano-
râmica (se equipado) for exibido
Alerta de Tráfego Traseiro
(se equipado)
A
B
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 381 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM