305
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
●O condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador do
travão estacionário temporário em “stan-
dby” (em espera) apaga. Para além disso,
se uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em funciona-
mento, é emitido um sinal sonoro de aviso
e será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas. De seguida,
o travão de estacionamento será aplicado
automaticamente.
■Travão estacionário temporário
●Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estaciona-
mento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
●Para desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra-
vão e volte a pressionar a tecla.
●O travão estacionário temporário pode
não conseguir manter o veículo imóvel
quando este estiver num declive acen-
tuado. Nesta situação, pode ser neces-
sário que o condutor aplique os travões.
É emitido um sinal sonoro de aviso e
será exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas a infor-
mar o condutor sobre esta situação. Se
for exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia-a e siga as instruções.
■Quando o travão de estaciona-
mento for aplicado automatica-
mente enquanto o sistema estiver a
manter os travões
Execute um dos seguintes procedimen-
tos para libertar o travão de estaciona-
mento:
●Pressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
●Acione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do tra-
vão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do tra-
vão de estacionamento apaga. (P.301)
■Quando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacioná-
rio temporário em “standby” (verde) não
acender mesmo que esteja a pressionar o
interruptor do travão estacionário tempo-
rário e as condições de funcionamento
estiverem reunidas, o sistema pode estar
avariado. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
■Se a mensagem “Avaria do blo-
queio do travão Pressione o travão
para desativar Contacte o conces-
sionário” ou “Avaria do bloqueio
do travão Contacte o concessioná-
rio” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
■Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais sono-
ros são utilizados para indicar uma avaria
no sistema ou para informar o condutor as
sobre precauções a ter. Se for apresen-
tada uma mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas, leia a
mensagem e siga as instruções.
■Se o indicador do travão estacioná-
rio temporário acionado piscar
P. 5 3 9
AV I S O
■Quando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o travão
estacionário temporário num declive
acentuado. O travão estacionário tem-
porário pode não conseguir manter o
veículo imóvel nesta situação.
■Quando estiver parado numa
estrada escorregadia
O sistema não consegue parar o veí-
culo quando a capacidade de aderên-
cia dos pneus já tiver sido
ultrapassada. Não utilize o sistema
quando estiver parado numa estrada
escorregadia.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 305 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3104-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
2Empurre a alavanca para a
frente com o interruptor dos
faróis na posição ou .
O indicador da Luz Automática de
Máximos acende quando o sistema
estiver em funcionamento.
■Condições de funcionamento da
Luz Automática de Máximos
●Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, as luzes de máxi-
mos ligam automaticamente (após 1
segundo, aproximadamente):
• A velocidade do veículo é superior a
30-40 km/h.
• A área à frente do veículo está escura.
• Quando não houver veículos a circu-
lar à sua frente com os faróis ou as
luzes de presença ligadas.
• Há pouca iluminação pública na
estrada à sua frente.
●Quando ocorrer umas das condições
que se seguem, as luzes de máximos
desligam automaticamente:
• A velocidade do veículo desce abaixo
dos 25-30 km/h
*.
• A área à frente do seu veículo não
está escura.
• Os veículos que circulam à sua frente
têm os faróis ou as luzes de presença
ligados.
• A estrada à sua frente tem uma boa
iluminação pública.
*: A velocidade do veículo à qual as
luzes de máximos ligam/desligam
automaticamente pode variar depen-
dendo do país de destino do veículo.
■Informação de deteção do sensor
da câmara
●As luzes de máximos podem não des-ligar automaticamente nas seguintes
situações:
• Quando os veículos em sentido con-
trário surgem de repente, numa curva
• Quando outro veículo se atravessa à
frente do seu
• Quando os veículos que circulam à
sua frente estão ocultos devido a cur-
vas sucessivas, separadores da
estrada ou árvores
• Quando os veículos que circulam à
sua frente aparecem de uma faixa
distante numa estrada larga
• Quando os veículos que circulam à
sua frente não têm luzes
●As luzes de máximos podem desligar
se for detetado um veículo a circular à
sua frente com as luzes de nevoeiro
ligadas, mas com os faróis desligados.
●As luzes das casas, iluminação
pública, semáforos e dos cartazes ou
sinais luminosos podem fazer com
que as luzes de máximos mudem
para médios, ou que se mantenham
os médios.
●Os fatores que se seguem podem
afetar o tempo necessário para ligar
ou desligar as luzes de máximos:
• Luminosidade dos faróis, luzes de
nevoeiro e luzes de presença dos veí-
culos que circulam à sua frente
• Movimento e a direção dos veículos
que circulam à sua frente
• Quando um veículo que circula à sua
frente só tem luzes operacionais de
um lado
• Quando um veículo que circula à sua
frente é um veículo de duas rodas
• Estado da estrada (declives, curvas,
estado da superfície da estrada, etc.)
• Número de passageiros e quantidade
de bagagem
●As luzes de máximos podem ligar ou
desligar de forma inesperada.
●Podem ser detetadas bicicletas ou
objetos similares.
●Nas situações abaixo, o sistema pode
não detetar com precisão o nível de
luminosidade das imediações.
Isto pode fazer com que os médios
continuem acesos ou que os máximos
incomodem os peões, veículos que
circulam à sua frente ou outros.
Nestes casos, altere manualmente
entre máximos e médios.
• Em condições meteorológicas adver-
sas (chuva, neve, nevoeiro, tempesta-
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 310 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
311
4 4-3. Reabastecimento
Condução
des de areia, etc.)
• O para-brisas está obscurecido pelo
nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danifi-
cado.
• O sensor da câmara está deformado
ou sujo.
• A temperatura do sensor da câmara
está extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade das ime-
diações são iguais aos dos faróis,
luzes de presença ou luzes de
nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente
têm os faróis ou as luzes de presença
desligadas, sujas, com alterações de
cor ou não estão devidamente direcio-
nados.
• Quando o veículo é atingido por água,
neve, poeiras, etc. do veículo que cir-
cula à sua frente.
• Quando circular numa zona onde haja
alternância entre luz e escuridão.
• Quando circular frequente e repetida-
mente em estradas ascendentes/des-
cendentes, ou em estradas com
superfícies mal pavimentadas, esbu-
racadas ou desniveladas (tais como
estradas em paralelo, gravilha, etc.)
• Quando circular frequente e repetida-
mente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à
frente do veículo, tal como um sinal
ou um espelho.
• A parte traseira do veículo que circula
à sua frente é altamente refletora, tal
com um contentor de um camião.
• Os faróis do veículo estão danificados
ou sujos ou não estão corretamente
direcionados.
• O veículo está a inclinar ou a pender,
devido a um pneu furado, reboque de
atrelado etc.
• Alterna repetidamente entre máximos
e médios de forma anormal.
• O condutor supõe que a luz de máxi-
mos pode estar a causar problemas
ou dificuldades aos condutores ou
peões que estejam nas imediações.
• O veículo está a ser utilizado num
país onde se circula do lado oposto,
por exemplo um veículo com volante
à direita ser utilizado num país onde
os veículos são com volante à
esquerda ou vice-versa.
• Quando atravessa o Canal da Mancha.■Se a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces-
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
■Mudar para médios
Puxe a alavanca para a posição
original.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Empurre a alavanca para a frente para
voltar a ativar o sistema de Luz Auto-
mática de Máximos.
■Mudar para máximos
Pressione o interruptor de Luz
Automática para Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Prima o interruptor para ativar nova-
mente a Luz Automática para Máximos.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 311 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
315
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
7Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automatica-
mente duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em LIG. e os
faróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
■Os limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
Veículos com limpa-para-brisas inter-
mitente
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude
entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o intervalo do limpa-para-
brisas é ajustado para o nível máximo, o
modo não muda.)
Veículos com limpa-para-brisas com
sensor de sensibilidade de chuva
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o sensor de sensibilidade
é ajustado para o nível máximo, o modo
não muda.)
■Sensor de chuva (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de
chuva)
●O sensor avalia a quantidade de
gotas de chuva.*
●Se colocar o interruptor na posição
“AUTO” enquanto o interruptor Power
estiver em ON, o limpa-para-brisas
funciona uma vez para indicar que o
modo “AUTO” está ativado.
●Se ajustar a sensibilidade do limpa-
-para-brisas para elevada, este pode
funcionar uma vez para assinalar esta
alteração.
●Se a temperatura do sensor de chuva
for igual ou superior a 85ºC, ou igual ou
inferior a -15ºC, este pode não funcio-
nar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-para-brisas em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
*: Dependendo da região a que se des-
tina, este pode estar do lado oposto.
■Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe-
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
■Aquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui-
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5ºC e o
interruptor Power estiver em ON.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 315 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3164-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Se acionar o interruptor , o
lava vidro traseiro funciona con-
forme se segue:
1 Desligado
2 Funcionamento intermitente
3 Funcionamento normal
AV I S O
■Prevenção relativamente à utiliza-
ção do limpa-para-brisas no modo
“AUTO” (veículos com limpa-para-
brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra-
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.
■Prevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri-
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi-
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
■Quando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os es-
guichos, uma vez que estes podem ficar
muito quentes e poderá queimar-se.
ATENÇÃO
■Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho fica obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o limpa-para-brisas ligado
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
Limpa e lava vidro tra-
seiro
Se mover a alavanca, pode
alternar entre funcionamento
automático ou manual ou utili-
zar o lava vidros.
ATENÇÃO
■Quando o vidro traseiro estiver
seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez
que pode danificar o vidro traseiro.
Funcionamento da alavanca
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 316 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
319
4 4-4. Reabastecimento
Condução
1Prima o interruptor de abertura
pa ra a br ir a ta mp a de ac es so a o
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
■Se não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.569
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó-
sito de combustível
AV I S O
■Quando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó-
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 319 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3204-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Using the driving support systems
*: Se equipado
■PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P. 3 3 1
■LTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P. 3 3 9
■AHB (Luz Automática de Máxi-
mos)
P. 3 0 9
■RSA (Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) (se equipado)
P. 3 4 8
■Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P. 3 5 2Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que detetam
a informação necessária para acio-
nar os sistemas de apoio à condu-
ção.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de
apoio à condução e contribui
para uma experiência de condu-
ção segura e confortável:
Sistemas de apoio à condu-
ção
AV I S O
■Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu-
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi-
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con-
dução.
Sensores
A
B
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 320 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
321
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
■Para evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar
pode não funcionar devidamente.
Como consequência poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
●Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor do radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do
radar ou a parte da frente ou traseira
do emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve,
etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para
não os danificar.
●Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen-
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
●Não exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
A
B
●Não desmonte o sensor do radar.
●Não altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha.
●Nos casos que se seguem, o sensor
do radar tem de ser calibrado. Para
mais detalhes contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
• Quando remover e instalar ou
substituir o sensor do radar ou a
grelha da frente
• Quando substituir o para-choques
da frente
■Para evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
●Mantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou
coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento
de vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-bri-
sas para remover as gotículas de
água, etc. da área do para-brisas
em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas
onde está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 321 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM