3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées ........... 191
Panneau de toit transparent .................................... 194
Panneau de toit transparent panoramique ............... 198
4-1. Avant de conduire Conduite du véhicule .... 207
Chargement et bagages 215
Limites de charge du véhi- cule.............................. 219
Traction d’une remorque 220
Remorquage avec les quatre roues au sol................. 231
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ............................. 232
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules dotés
du système Smart key) 234
Mode de conduite EV.... 240
Transmission hybride .... 242
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 246
Frein de stationnement . 247
Maintien des freins ........ 251
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 253AHB (fonction automatique
des feux de route) ....... 257
Contacteur des phares anti- brouillards .................... 260
Essuie-glaces et lave-glace avant............................ 261
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière .......... 264
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 266
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 270
PCS (système de sécurité préventive)................... 277
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................... 286
RSA (aide sur les panneaux routiers) ....................... 297
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses ... 300
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 313
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 323
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 332
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ..................... 337
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ....................... 344
Système de moniteur de rétrovision .................... 349
4Conduite
10
Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule
peut transmettre à Toyota les don-
nées enregistrées dans ces ordina-
teurs.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur
pour diagnostiquer des défail-
lances, effectuer des tâches de
recherche et de développement, et
améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les don-
nées enregistrées à un tiers que
dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou
le locataire (si le véhicule est
loué) a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont
pas liées à un véhicule ni à un
propriétaire particulier
Les informations des images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d’enregistrement des
images peut être désactivée.
Cependant, si la fonction est
désactivée, les données à partir du
moment où le système a fonctionné
ne seront pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données concernant votre véhicule que Toyota recueille,
utilise et partage, veuillez
consulter le
www.toyota.com/privacyvts/
.
Si votre véhicule Toyota est
doté de la technologie Safety
Connect et que vous êtes
abonné à ces services, veuillez
vous reporter au contrat de ser-
vice d’abonnement télématique
Safety Connect pour en savoir
davantage au sujet des don-
nées recueillies et de leur utili-
sation.
Pour en savoir plus sur les
données concernant votre
véhicule que Toyota recueille,
utilise et partage, veuillez
consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
Ce véhicule est doté d’un enre-
gistreur de données d’événe-
ment (EDR). Le but premier d’un
EDR est d’enregistrer des don-
nées qui permettront de mieux
comprendre comment les diffé-
rents systèmes du véhicule se
sont comportés, lors de cer-
taines situations d’accident ou
Utilisation des données
recueillies par le biais de
Safety Connect (États-
Unis [continent] unique-
ment)
Enregistreur de données
d’événement
13
AVERTISSEMENT
■Précautions générales rela-
tives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient
aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit
transparent ou le panneau de toit
transparent panoramique, ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
541-2. Sécurité des enfants
1-2 .Sé curité des enfants
Rouler avec des
enfants
Observez les précautions
suivantes lorsque des
enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de
retenue pour enfants adapté
à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter
correctement la ceinture de
sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les
enfants s’asseyent sur les
sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec
le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrou de protec-
tion pour enfants aux por-
tières arrière ou le
contacteur de verrouillage
des glaces pour éviter que
les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhi-
cule roule ou n’actionnent la
glace assistée accidentelle-
ment. ( P.141, 193)
Ne laissez pas de jeunes
enfants actionner des équi-
pements pouvant leur coin-
cer des parties du corps,
par exemple les glaces
assistées, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à
l’intérieur du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient
aussi se blesser en jouant avec
les glaces latérales, le panneau
de toit transparent (si le véhicule
en est doté), le panneau de toit
transparent panoramique (si le
véhicule en est doté), ou avec
d’autres accessoires du véhicule.
De plus, l’exposition à des tempé-
ratures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du
véhicule pourrait être fatale aux
enfants.
205
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .. 207
Chargement et bagages .................................. 215
Limites de charge du véhi- cule............................ 219
Traction d’une remorque .................................. 220
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 231
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ........................... 232
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules
dotés du système Smart
key) ........................... 234
Mode de conduite EV.. 240
Transmission hybride .. 242
Levier de commande des clignotants ................. 246
Frein de stationnement 247
Maintien des freins ...... 251
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares 253
AHB (fonction automatique des feux de route) ..... 257Contacteur des phares anti-
brouillards .................. 260
Essuie-glaces et lave-glace avant.......................... 261
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ... 264
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant 266
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 270
PCS (système de sécurité préventive)................. 277
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................. 286
RSA (aide sur les panneaux routiers) ..................... 297
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses. 300
BSM (moniteur d’angle mort) .......................... 313
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 323
PKSB (freinage d’aide au stationnement)........... 332
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ................... 337
2114-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Une accélération brusque, un
freinage moteur dû à un chan-
gement de vitesse ou des chan-
gements rapides du régime
moteur pourraient faire déraper
le véhicule.
●Après avoir roulé dans une
flaque d’eau, enfoncez légère-
ment la pédale de frein pour
vous assurer que les freins
fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées
pourraient nuire au bon fonc-
tionnement des freins. Si les
freins sont mouillés d’un seul
côté du véhicule et ne fonc-
tionnent plus correctement, cela
peut nuire à la direction.
■Lorsque vous déplacez le
levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule recu-
ler alors qu’une position de
conduite en marche avant est
sélectionnée sur le levier sélec-
teur de vitesses, ni avancer
alors que le levier sélecteur de
vitesses est en position R.
Cela pourrait provoquer un acci-
dent ou endommager le véhi-
cule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position P
pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position R
pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position de
conduite pendant que le véhi-
cule recule.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Si vous placez le levier sélec-
teur de vitesses en position N
pendant que le véhicule est en
mouvement, le système hybride
sera désengagé. Le freinage
moteur ne peut pas être utilisé
lorsque le système hybride est
désengagé.
●Veillez à ne pas déplacer le
levier sélecteur de vitesses pen-
dant que vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur.
Placer le levier sélecteur de
vitesses en position autre que P
ou N peut entraîner une accélé-
ration inattendue et rapide du
véhicule qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles. Cela pourrait
endommager la transmission et
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
■Si vous entendez un grince-
ment ou un grattement (indi-
cateurs d’usure limite de
plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les
plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota le plus tôt
possible.
Si les plaquettes ne sont pas rem-
placées à temps, le disque risque
d’être endommagé.
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsque les plaquettes de
frein et/ou les disques de frein
présentent une usure excessive.
2134-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas de portière ni de
glace ouverte si un film métal-
lisé, par exemple un film
argenté, a été apposé sur le
verre courbé. La réflexion du
soleil pourrait faire réagir le
verre comme une lentille et pro-
voquer un incendie.
●Engagez toujours le frein de
stationnement, placez le levier
sélecteur de vitesses en posi-
tion P, arrêtez le système
hybride et verrouillez le véhi-
cule.
Ne laissez pas le véhicule sans
surveillance pendant que le
voyant “READY” est allumé.
Si le véhicule était garé avec le
levier sélecteur de vitesses
placé en position P, mais sans
avoir engagé le frein de station-
nement, il pourrait se mettre à
rouler et provoquer un accident.
●Ne touchez pas aux tuyaux
d’échappement lorsque le
voyant “READY” est allumé ni
immédiatement après avoir
désactivé le système hybride.
Cela pourrait occasionner des
brûlures.
■Lorsque vous faites une
sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le système
hybride. Sinon, si vous déplaciez
accidentellement le levier sélec-
teur de vitesses ou si vous
appuyiez sur la pédale d’accélé-
rateur, cela pourrait provoquer un
accident ou un incendie en raison
d’une surchauffe du système
hybride. En outre, si le véhicule
était garé dans un endroit mal
aéré, les gaz d’échappement
pourraient se concentrer et péné-
trer dans le véhicule, entraînant la
mort ou constituant un grave dan-
ger pour la santé.
■Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés,
conduisez plus prudemment.
La distance de freinage aug-
mente lorsque les freins sont
mouillés et, de ce fait, un côté
du véhicule peut freiner diffé-
remment de l’autre. En outre, il
se peut que le frein de station-
nement n’immobilise pas cor-
rectement le véhicule.
●Si le système de freinage à
commande électronique est ino-
pérant, ne suivez pas les autres
véhicules de près et évitez les
pentes ou les virages serrés qui
requièrent l’utilisation des freins.
Il est alors toujours possible de
freiner, mais vous devrez enfon-
cer plus fermement que d’habi-
tude la pédale de frein. La
distance de freinage sera aussi
plus longue. Faites réparer les
freins immédiatement.
●Le système de freinage est
composé d’au moins 2 sys-
tèmes hydrauliques distincts; si
l’un des systèmes ne répond
pas, l’autre fonctionnera quand
même. Dans ce cas, vous
devrez enfoncer plus ferme-
ment que d’habitude la pédale
de frein et la distance de frei-
nage augmentera. Faites répa-
rer les freins immédiatement.
■Si le véhicule s’est enlisé
Ne faites pas patiner les roues de
façon excessive lorsque l’un des
pneus est dans les airs ou lorsque
le véhicule s’est enlisé dans le
sable, la boue, etc. Cela pourrait
endommager les éléments de
transmission ou propulser le véhi-
cule vers l’avant ou vers l’arrière,
et provoquer un accident.
2284-1. Avant de conduire
avec une remorque attachée
est une manœuvre difficile et
demande de la pratique.
Tenez la partie inférieure du
volant et déplacez vos mains
vers la gauche pour déplacer
la remorque dans cette direc-
tion. Déplacez vos mains vers
la droite pour déplacer la
remorque dans cette direc-
tion. (Il s’agit de la manœuvre
opposée à celle habituelle-
ment utilisée pour effectuer
une marche arrière sans
remorque attachée.) Évitez
les virages serrés ou prolon-
gés. Pour réduire les risques
d’accident, demandez à
quelqu’un de vous guider
lorsque vous effectuez une
marche arrière.
Comme la distance de frei-
nage augmente lorsque vous
tractez une remorque, la dis-
tance de véhicule à véhicule
devrait être augmentée. Pour
chaque intervalle de 10 mph
(16 km/h) de vitesse, laissez
au moins une distance d’une
longueur de véhicule et de
remorque.
Évitez les freinages brusques,
car vous pourriez déraper;
cela pourrait alors provoquer
une mise en portefeuille de la
remorque et une perte de
contrôle du véhicule. Cela est
particulièrement vrai sur des
chaussées mouillées ou glis- santes.
Évitez les départs saccadés
ou les accélérations brus-
ques.
Évitez les mouvements de
volant saccadés et les virages
serrés; ralentissez avant de
négocier un virage.
Notez que, lorsque vous
négociez un virage, les roues
de la remorque sont plus
proches de l’intérieur du
virage que celles du véhicule.
Compensez cet effet en effec-
tuant un virage plus large qu’à
la normale.
Ralentissez avant de négo-
cier un virage lorsqu’il y a un
vent latéral, lorsque vous rou-
lez sur une chaussée mouil-
lée ou glissante, etc.
Une accélération peut déstabiliser
la remorque.
Soyez prudent lorsque vous
dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement requiert une
très longue distance. Après
avoir dépassé un véhicule,
n’oubliez pas la longueur de
votre remorque et assurez-
vous de disposer d’un espace
suffisant avant de changer de
voie.
Pour conserver l’efficacité du
freinage moteur lorsque vous
utilisez le freinage moteur, ne
placez pas la transmission sur
D.