207
Conduite
6
– votre véhicule ne tracte aucune remorque, caravane, etc.
Aucune alerte n'est donnée dans les conditions suivantes :– en présence d'objets statiques (véhicules en stationnement, barrières de sécurité, éclairage public, panneaux de signalisation, etc.),– lorsque des véhicules roulent en sens inverse,– conduite sur une route sinueuse ou virage étroit,– lorsque vous dépassez ou êtes dépassé par un très long véhicule (camion, autobus, etc.) présent dans l'angle-mort arrière et dans le champ de vision du conducteur,– lorsque vous dépassez rapidement,– En cas de trafic très dense : les véhicules détectés à l'avant et à l'arrière peuvent être considérés comme des camions ou des objets statiques.
Activation/Désactivation
Avec/sans système audio
► Pour désactiver ou activer le système, appuyez sur ce bouton.Le témoin est allumé lorsque le système est activé.
Avec l'écran tactile
Les réglages se modifient dans le menu de configuration du véhicule.
NOTIC E
Ce système est désactivé automatiquement lors du remorquage avec un dispositif de remorquage approuvé par TOYOTA.
Dysfonctionnement
Selon les équipements du véhicule :
En cas de dysfonctionnement, ce/ces témoin(s) d'avertissement clignote(nt).ouLe témoin d'alerte dans ce bouton clignote et un message apparaît, accompagné d'un signal sonore.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
214
Compatibilité des
carburants
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant Diesel
autorisés sont ceux qui répondent à la norme B715000.
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F), afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire,
consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 69 litres.Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
Lorsque le niveau bas de carburant est atteint, un de ces témoins d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message affiché et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 8 litres de carburant.Vous devez remplir le réservoir le plus vite possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Une petite flèche du témoin d'alerte indique de quel côté du véhicule se trouve le rabat de la trappe à carburant.
WARNI NG
Stop & StartNe ravitaillez jamais en carburant avec le moteur en mode STOP ; vous devez couper le contact.
218
WARNI NG
En cas d'exposition à un incendieSortez immédiatement du véhicule et évacuez tous les passagers qui s'y trouvent. N'essayez jamais d'éteindre le feu vous-même car vous risquez de vous électrocuter !Contactez immédiatement les services d'urgences en les informant que l'incident se produit dans un véhicule électrique.
WARNI NG
Lors du lavageLorsque vous lavez le véhicule, vérifiez toujours que le rabat de charge est correctement fermé.Ne lavez jamais le véhicule alors que la batterie est en recharge.
WARNI NG
Lavage haute pressionPour éviter d'endommager les composants électriques, il est expressément interdit d'utiliser un lavage haute pression dans le compartiment moteur ou sous la carrosserie.N'utilisez pas une pression supérieure à 80 bars lorsque vous lavez la carrosserie.
WARNI NG
Empêchez l'eau ou la poussière de pénétrer dans le connecteur ou la buse de recharge car il y a un risque d'électrocution ou d'incendie !Ne branchez/débranchez jamais la buse ou le câble de recharge avec les mains mouillées car il y a un risque d'électrocution !
Batterie de traction
Cette batterie stocke l'énergie qui alimente le moteur électrique et l'équipement de confort thermique dans l'habitacle. Elle se décharge pendant l'utilisation et doit donc être régulièrement rechargée. Il est inutile d'attendre que la batterie de traction arrive à son niveau de réserve avant la recharge.L'autonomie de la batterie peut varier en fonction du type de conduite, de la route, de l'utilisation de l'équipement de confort thermique et de l'effet du temps sur les composants de la batterie.
NOTIC E
L'effet du temps sur la batterie de traction est influencé par plusieurs facteurs, dont les conditions météorologiques, la distance parcourue et la fréquence à laquelle elle a été rechargée rapidement.
WARNI NG
En cas de dégâts sur la batterie de tractionIl est strictement interdit de faire des travaux vous-même sur le véhicule.Ne touchez pas les liquides sortant de la batterie, et s'ils entrent en contact avec votre peau, lavez abondamment à l'eau et consultez un médecin dès que possible.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour faire vérifier le système.
Connecteurs de charge et
témoins
1.Connecteurs de charge
2.Bouton d'activation de charge différée
221
Informations pratiques
7
Charge standard, mode 2
Prise domestique(charge domestique - courant alternatif (CA))
Mode 2 avec une prise standard A : courant de charge maximum de 8 A
Mode 2 avec une prise Green'Up A : courant de charge maximum de 16 APour faire installer ce type de prise, faites appel à un installateur professionnel.
Câble de recharge domestique spécifique - mode 2 (CA)
Etiquette d'identification C sur le connecteur de charge (côté véhicule).
WARNI NG
Câble de recharge domestique spécifique - mode 2N'endommagez pas le câble.En cas de dégâts, ne l'utilisez pas et contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour le remplacer.
Unité de commande (mode 2)
POWERVert : branchement électrique établi, la charge peut commencer.CHARGEVert clignotant : charge en cours et préconditionnement de la température activé.Vert fixe : charge terminée.FAULT
Rouge : dysfonctionnement, la charge n'est pas autorisée ou doit être interrompue immédiatement. Vérifiez que tout est branché correctement et que le système électrique n'est pas défectueux.Si le témoin ne s'éteint pas, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Dès que le câble de charge est branché dans une prise domestique, tous les témoins s'allument brièvement.Si aucun témoin ne s'allume, vérifiez le disjoncteur de la prise domestique :– Si le disjoncteur a sauté, contactez un professionnel pour qu'il vérifie la compatibilité du système électrique et/ou qu'il effectue les réparations nécessaires.– Si le disjoncteur n'a pas sauté, cessez d'utiliser le câble de charge et contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
223
Informations pratiques
7
POWERCHARGEFAULTSymboleDescription
Non relié à l'alimentation électrique ou l'alimentation n'est pas disponible depuis l'infrastructure.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande exécute actuellement un auto-test.
(vert)
Relié uniquement à l'infrastructure ou à l'infrastructure et au véhicule électrique (EV) mais aucune charge n'est en cours.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électriq\
ue (EV).Le véhicule électrique est en charge ou dans une séquence de pré-conditionnement de la température.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électriq\
ue (EV).Le véhicule électrique attend d'être rechargée ou sa recharge est terminée.
(rouge)
Dysfonctionnement de l'unité de commande. Aucune charge autorisée.Si un témoin d'erreur réapparaît après une réinitialisati\
on manuelle, l'unité de commande doit être vérifiée par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié avant la prochaine recharge.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande est en mode de diagnostic.
230
Désactivation du mode
Ces fonctions sont automatiquement réactivées la prochaine fois que le véhicule est utilisé.Afin de pouvoir utiliser immédiatement ces fonctions, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner :– pendant moins de 10 minutes, pour utiliser l'équipement pendant environ 5 minutes,– pendant plus de 10 minutes, pour utiliser l'équipement pendant environ 30 minutes.Laissez le moteur tourner pendant le temps spécifié pour vous assurer que la charge de la batterie est suffisante.Ne faites pas redémarrer le moteur en continu et de façon répétée pour charger la batterie.
WARNI NG
Une batterie déchargée empêche le moteur de démarrer.Pour plus d'informations sur la batterie 12 volts, reportez-vous à la section correspondante.
Mode de réduction de
charge
Système qui gère l'utilisation de certaines fonctions en fonction du niveau de charge restante de la batterie.Lorsque le véhicule roule, la fonction de réduction de charge désactive temporairement certaines fonctions, comme la climatisation et l'écran arrière chauffé.Les fonctions désactivées sont réactivées automatiquement dès que les conditions le permettent.
Chaînes à neige
En conditions hivernales, des chaînes à neige permettent d'améliorer la traction ainsi que le comportement du véhicule lors du freinage.
WARNI NG
Les chaînes à neige doivent être installées uniquement sur les roues avant. Elle ne doivent jamais être installées sur les roues de secours.
NOTIC E
Tenez compte de la législation propre à chaque pays concernant l'utilisation de chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée.
N'utilisez que des chaînes conçues pour le type de roue montée sur votre véhicule.
Taille du pneu
d'origine
Type de chaîne
215/65 R16Maillon de 12 mm
215/60 R17
225/55 R17
Vous pouvez aussi utiliser des chaussettes à neige.Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié..
Conseils pour l'installation
► Si vous devez équiper le véhicule de chaînes pendant un trajet, arrêtez le véhicule sur une surface plane sur le bas-côté.► Engagez le frein de stationnement et placez une cale sous les roues pour ne pas que le véhicule bouge.► Installez les chaînes selon les instructions fournies par le fabricant.
237
Informations pratiques
7
Liquide de refroidissement
du moteur
(Diesel)
Il est normal de faire l'appoint de ces liquides entre deux périodes d'entretien.La vérification et l'appoint doivent toujours être faits lorsque le moteur est froid.Un niveau faible de liquide de refroidissement risque de provoquer des dégâts majeurs au moteur. Le niveau de liquide de refroidissement doit être proche du repère "MAX" sans être au-dessus.Si le niveau approche ou se situe en dessous du repère "MIN", vous devez impérativement en faire l'appoint.Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide de refroidissement est régulée par le ventilateur.Etant donné que le système de refroidissement est sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur avant d'effectuer toute
manipulation.Si vous devez faire l'appoint en urgence, afin d'éviter tout risque de brûlures, enroulez un chiffon autour du bouchon et dévissez-le de deux tours pour faire baisser la pression.Une fois que la pression a baissé, retirez le bouchon et faites l'appoint jusqu'au niveau souhaité.
(Electrique)
WARNI NG
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement.
Si le niveau est proche ou se situe sous le repère MIN, contactez impérativement un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Liquide lave-glace
Remplissez jusqu'au niveau souhaité lorsque nécessaire.
Spécification du liquide
Le liquide doit être mélangé avec une substance prête à l'emploi.En hiver (températures inférieures à zéro), un liquide contenant un agent antigel doit être utilisé pour protéger les éléments du système (pompe, réservoir, conduites, gicleurs, etc.), en fonction des conditions du moment.
WARNI NG
Remplir avec de l'eau pure est interdit en toutes circonstances (risque de gel, dépôts calcaires, etc.).
Additif pour carburant
diesel (diesel avec filtre à
particules)
ou Lorsque le niveau minimum est atteint dans le réservoir d'additif du filtre à particules, ce témoin s'allume et reste fixe, accompagné d'un signal sonore d'alerte et d'un message indiquant que le niveau d'additif est trop bas.
Appoint
L'appoint de cet additif doit être effectué rapidement.Rendez-vous chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
238
AdBlue (moteurs diesel)
Une alerte se déclenche lorsque le niveau de réserve est atteint.Pour en savoir plus sur les Indicateurs et en particulier les indicateurs de plage AdBlue, reportez-vous aux sections correspondantes.Pour ne pas que votre véhicule soit immobilisé en vertu de la loi, vous devez remplir le réservoir de liquide AdBlue.Pour plus d'informations sur AdBlue, et en particulier sur l'approvisionnement en AdBlue, reportez-vous à la section correspondante.
Vérifications
Sauf indication contraire, vérifiez ces composants conformément au programme d'entretien du fabricant et en fonction de votre moteur.Sinon, faites-les vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
N'utilisez que des produits recommandés par TOYOTA ou des produits de qualité et de spécification équivalentes.Afin d'optimiser le fonctionnement de composants aussi importants que ceux-ci dans le système de freinage, TOYOTA sélectionne et propose des produits très spécifiques.
Batterie 12 V
La batterie ne nécessite aucun entretien.Cependant, vérifiez régulièrement que les bornes sont correctement serrées (versions sans bornes à dégagement rapide) et que les connexions sont propres.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les précautions à
prendre avant toute manipulation de la batterie 12 V, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Les modèles équipés du Stop & Start disposent d'une batterie plomb-acide de 12 V de spécification et de technologie particulières.Son remplacement doit être effectué uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Filtre d'habitacle
Selon l'environnement et l'utilisation du véhicule (par exemple, atmosphère poussiéreuse, conduite en ville), changez-le deux fois, si nécessaire.
NOTIC E
Un filtre d'habitacle obstrué peut nuire au rendement du système de climatisation et générer des odeurs indésirables.
Filtre à air
Selon l'environnement et l'utilisation du véhicule (par exemple, atmosphère poussiéreuse, conduite en ville), changez-le deux fois, si nécessaire.
Filtre à huile
Changez le filtre à huile chaque fois que vous changez d'huile moteur.
Filtre à particules (diesel)
Lorsque le filtre à particules commence à être obstrué, cela est indiqué par l'allumage provisoire de ce témoin d'avertissement et d'un message d'alerte.Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h (37 mph) jusqu'à ce que le témoin d'alerte s'éteigne.