122
Désactivation à l'aide du bouton ou de Toyota Traction SelectAppuyez sur ce bouton ou tournez la molette jusqu'à cette position.Le témoin sur le bouton ou la molette s'allume : les systèmes DSC/ASR n'ont plus d'effet sur le fonctionnement du moteur.Désactivation avec l'écran tactileDans le menu "Conduite/Véhicule", désactivez le système ASR.Un message de confirmation s'affiche et ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord.Le système ASR n'agit plus sur le fonctionnement du moteur.Réactivation à l'aide du bouton ou de Toyota Traction SelectAppuyez sur ce bouton.
OuTournez la molette jusqu'à cette position.
Le témoin sur le bouton ou la molette s'éteint.
Réactivation avec l'écran tactileDans le menu "Conduite/Véhicule", activez le système ASR.Un message de confirmation s'affiche et ce témoin d'alerte s'éteint sur le tableau de bord.Ces systèmes sont automatiquement réactivés à chaque fois que l'allumage est mis en position OFF, ou à partir de 50 km/h (31 mph).Lorsque le véhicule roule à moins de 50 km/h (31 mph), ces systèmes doivent être réactivés manuellement.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message affiché et d'un signal sonore.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
ASR/DSCCes systèmes améliorent la sécurité dans des conditions de conduite normale, mais n'encourage pas le conducteur à prendre des risques ou à conduire à vive allure.Dans des conditions ou l'adhérence est réduite (pluie, neige, givre), le risque de perte d'adhérence augmente. Il est donc important pour votre sécurité de maintenir ces systèmes activés dans toutes les conditions et notamment lorsque les conditions sont difficiles.Le bon fonctionnement de ces systèmes dépend du respect des recommandations du fabricant concernant les roues (pneus et jantes), les composants du système de freinage et du système électronique, ainsi que des procédures de montage et de réparation de tout concessionnaire Toyota agréé ou réparateur Toyota agréé, ou de tout autre réparateur qualifié.L'utilisation de pneus neige ou quatre saisons est recommandée pour vous assurer que ces systèmes restent efficaces dans des conditions hivernales. Les quatre roues doivent être posées avec les pneus approuvés pour votre véhicule.Toutes les spécifications des pneus sont indiquées sur l'étiquette de pneu/peinture. Pour plus d'informations sur les Repères d'identification, reportez-vous à la section correspondante.
123
Sécurité
5
Commande de traction
intelligente
Selon le modèle, le véhicule est doté d'un système aidant à conduire sur la neige : commande de traction intelligente.Ce système détecte des situations où une mauvaise adhérence de la surface peut rendre difficile d'avancer le véhicule sur de la neige fraîche et profonde ou sur de la neige compacte.Dans ces situations, ce système limite l'importance du patinage des roues afin d'offrir une meilleure commande de traction et de trajectoire du véhicule.
NOTIC E
L'utilisation de pneus neige est fortement recommandée sur les surfaces avec un faible niveau d'adhérence.
Stabilisateur de remorque
(TSA)
Lors du remorquage, ce système réduit le risque que le véhicule ou la remorque soit secoué.
Fonctionnement
Le système est automatiquement réactivé chaque fois que le contact est allumé.Le système de commande de stabilité électronique (VSC) ne doit pas présenter de dysfonctionnements.
Le véhicule doit rouler à une vitesse entre 60 et 160 km/h (37 et 99 mph).Si le système détecte que la remorque tremble, il engage les freins pour stabiliser la remorque et réduit la puissance du moteur, si nécessaire, pour ralentir le véhicule (indiqué par le clignotement de ce témoin d'avertissement sur le tableau de bord et l'allumage des feux stop).Pour plus d'informations sur les poids et les charges remorquées, reportez-vous à la section Données techniques du moteur et charges remorquées sur le certificat d'enregistrement du véhicule.Pour conduire en toute sécurité avec un dispositif de remorquage, reportez-vous à la section correspondante.
Dysfonctionnement
Si un dysfonctionnement se produit, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message et d'un signal sonore.
Pour continuer à tracter une remorque, réduisez votre vitesse et conduisez prudemment !Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Le système de commande de stabilité de la remorque offre une sécurité supplémentaire dans des conditions de conduite normales lorsque vous respectez les recommandations d'utilisation relatives aux remorques et la législation en vigueur dans votre pays. Cela ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires, comme l'utilisation d'une remorque dans des conditions non adaptées (comme une charge excessive, un poids sur la flèche dépassé, des pneus usés ou sous-gonflés, un système de freinage défectueux) ou une conduite à une vitesse excessive.Dans certains cas, le système peut ne pas détecter le tremblement de la remorque, notamment si la remorque est légère.Lorsque vous roulez sur des surfaces glissantes ou dont le revêtement est mauvais, le système peut ne pas pouvoir empêcher la remorque de trembler.
129
Sécurité
5
WARNI NG
Recommandations pour les enfantsUtilisez un siège pour enfant si le passager a moins de 12 ans et s'il mesure moins de 150 cm (4 pi 11'').N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour plus d'un enfant.Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.Pour plus d'informations sur les Sièges enfants, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
EntretienConformément aux réglementations actuelles en matière de sécurité, pour tous travaux effectués sur les ceintures de sécurité de votre véhicule, contactez un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur dûment qualifié et équipé.Faites régulièrement vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, notamment si les sangles sont endommagées.Nettoyez les sangles de ceintures de sécurité avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour textile, vendu par un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Airbags
Informations générales
Système conçu pour améliorer la sécurité des passagers sur les sièges avant et les sièges extérieurs arrière en cas de collision grave. Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité de siège équipées d'un système de limiteur de force.
Les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les impacts avant et latéraux qui ont eu lieu dans les zones de détection d'impact :– En cas d'impact grave, les airbags se déploient instantanément et permettent de mieux protéger les occupants ; immédiatement après l'impact, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne pas gêner la visibilité ou entraver la sortie des occupants.– En cas d'impact léger, d'impact par l'arrière ou dans certaines conditions de tonneau, les airbags peuvent ne pas se déployer ; seules les ceintures de sécurité vous protègent dans ces situations.La gravité de l'impact dépend de la nature de l'obstacle et de la vitesse du véhicule au moment de la collision.
WARNI NG
Les airbags ne fonctionnent pas lorsque l'allumage est coupé.Cet équipement ne se déploie qu'une seule fois. Si un second impact se produit (au cours du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne se déploiera pas à nouveau.
160
Recommandations de
conduite
► Respectez le code de la route et restez vigilant quelles que soient les conditions de circulation.► Surveillez votre environnement et gardez les mains sur le volant pour pouvoir réagir à tout ce qui peut arriver en tout temps.► Conduisez en douceur, anticipez le freinage et maintenez une distance de sécurité plus importante, surtout par mauvais temps.► Arrêtez le véhicule pour effectuer des opérations qui nécessitent une attention particulière (comme les ajustements).► Pendant les longs trajets, faites une pause toutes les deux heures.Pour garantir la durée de vie du véhicule et pour des raisons de sécurité, n'oubliez pas que certaines mesures de précautions doivent être suivies lorsque vous conduisez :
manœuvrez avec prudence, à vitesse
réduite ;
manœuvrez lentement ;avant un virage, vérifiez l'absence d'obstacles à mi-hauteur sur les côtés ;avant de faire marche arrière, vérifiez l'absence d'obstacles, notamment à un niveau élevé derrière le véhicule ;prenez en compte les dimensions externes, en cas de présence d'échelles ;
conduisez le véhicule prudemment ;
engagez-vous doucement dans les virages ;anticipez un éventuel freinage nécessaire car la distance d'arrêt est alors supérieure, surtout sur des routes mouillées ou verglacées ;tenez compte de l'effet des vents latéraux sur le véhicule.
Entretien
Gonflez les pneus à la pression minimale indiquée sur l'étiquette, ou allez même au-delà (de 0,2 à 0,3 bar) si les trajets sont longs.
Important
WARNI NG
Ne laissez jamais le moteur tourner dans un espace fermé sans ventilation adaptée. Les moteurs à combustion interne émettent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone Danger d'empoisonnement et de mort !
WARNI NG
En conditions hivernales rudes (température inférieure à -23°C), laissez tourner le moteur pendant 4 minutes avant de commencer à
rouler pour assurer un fonctionnement correct et la durabilité des composants mécaniques de votre véhicule (moteur et boîtier d'engrenages).
WARNI NG
Ne conduisez jamais avec le frein de stationnement engagé. Risque de surchauffe et d'endommagement du système de freinage !
WARNI NG
Ne stationnez jamais le véhicule et ne laissez jamais le moteur tourner sur une surface inflammable (gazon sec, feuilles mortes, etc.). Le système d'échappement de votre véhicule est très chaud, même quelques minutes après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie !
WARNI NG
Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance alors que le moteur tourne encore. Si le moteur de votre véhicule tourne et que vous devez sortir du véhicule, engagez le frein de stationnement et placez le boîtier d'engrenages en position neutre ou en position N ou P (selon le type de boîtier d'engrenages).
161
Conduite
6
WARNI NG
Ne laissez jamais des enfants seuls dans le véhicule.
Sur routes inondées
Nous vous déconseillons fortement de conduire sur des routes inondées, car cela pourrait endommager sérieusement le moteur ou la boîte de vitesses, ainsi que les systèmes électriques de votre véhicule.
S'il est inévitable de conduire sur une portion de route inondée :► vérifiez que la profondeur de l'eau ne dépasse pas 15 cm, en tenant compte des vagues qui pourraient être générées par d'autres usagers,► désactivez la fonction Stop & Start,► conduisez aussi lentement que possible sans caler. Dans tous les cas, ne dépassez pas 10 km/h (6 mph).► Ne vous arrêtez pas et ne coupez pas le moteur.
Lorsque vous quittez la route inondée, dès que les conditions de sécurité le permettent, effectuez plusieurs légers freinages pour sécher les disques et plaquettes de frein.En cas de doute sur l'état de votre véhicule, contactez un Toyota concessionnaire agréé ou Toyota un réparateur agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Bruit (électrique)
A l'extérieur
En raison du fonctionnement peu bruyant du véhicule lors de la conduite, le conducteur doit faire particulièrement attention.A des vitesses allant jusqu'à 30 km/h (19 mph), l'avertisseur sonore de piétons avertit les autres utilisateurs de la route de la présence du véhicule.
NOTIC E
Refroidissement de la batterie de tractionLe ventilateur de refroidissement s'allume pendant la charge pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
A l'intérieur
Pendant l'utilisation, il est possible que vous entendiez certains bruits parfaitement normaux spécifiques aux véhicules électriques comme :– le relais de la batterie de traction au démarrage ;
– la pompe à dépression lors du freinage ;– les pneus ou l'aérodynamisme du véhicule lors de la conduite ;– bruits de secousse ou de cliquetis lors des démarrages en côté.
En cas de remorquage
WARNI NG
Conduire avec une remorque est plus exigeant pour le véhicule tracteur et exige une attention particulière de la part du conducteur.
NOTIC E
Respectez le poids maximal remorquable.En altitude : réduisez la charge maximale de 10 % par 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude ; la densité de l'air diminue avec l'altitude et la performance du moteur est réduite.
WARNI NG
Nouveau véhicule : ne tirez pas de remorque avant d'avoir conduit au moins 1 000 kilomètres (620 miles).
163
Conduite
6
Démarrage / arrêt du
moteur
Démarrage
Le frein de stationnement doit être engagé.► Avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de changement de vitesse au point mort, enfoncez complètement la pédale d'embrayage et maintenez la pédale enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.► Avec une boîte de vitesses automatique, placez le sélecteur en position P puis enfoncez la pédale de frein.
Avec la clé conventionnelle/Avec la
télécommande
1.Position Arrêt.
2.Position Contact ON.
3.Position Démarrage.
► Insérez la clé dans le contacteur d'allumage. Le système reconnaît le code de démarrage.► Déverrouillez la colonne de direction en tournant simultanément le volant et la clé.
NOTIC E
Dans certains cas, il peut vous falloir un effort important pour faire tourner le volant (si les roues sont contre un trottoir, par exemple).
► Mettez la clé en position 2, avec l'allumage activé, pour activer le système de pré-chauffage du moteur.► Attendez que ce témoin s'éteigne sur le tableau de bord, puis actionnez le moteur de démarreur en tournant la clé pour la mettre en position 3 sans appuyer sur la pédale d'accélérateur, jusqu'à ce que le moteur démarre. Une fois que le moteur démarre, retirez la clé.
NOTIC E
Le témoin ne s'allume pas si le moteur est déjà chaud.Dans certaines conditions de météo, il est conseillé de suivre les recommandations ci-dessous :– Par temps doux, ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pour le chauffer. Démarrez et roulez immédiatement à vitesse modérée. – Dans des conditions hivernales, le témoin d'avertissement de pré-chauffage s'allume pendant une longue période après avoir activé l'allumage ; attendez qu'il s'éteigne avant de démarrer.– En conditions hivernales très rudes (température inférieure à -23 °C), pour assurer un fonctionnement correct et la durabilité des composants mécaniques du véhicule (moteur et boîte de vitesses), laissez tourner le moteur pendant 4 minutes avant de démarrer le véhicule.Ne laissez jamais le moteur tourner dans un espace fermé sans ventilation adaptée :
les moteurs à combustion interne émettent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Danger d'empoisonnement et de mort !
164
WARNI NG
Si le moteur ne démarre pas tout de suite, coupez l'allumage.Attendez quelques secondes avant d'actionner à nouveau le moteur de démarreur. Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, n'insistez pas : vous risquez d'endommager le moteur de démarreur et le moteur.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Avec le Smart Entry & Start
► Placez la télécommande dans le véhicule, dans la zone de reconnaissance.► Appuyez sur la touche "START/STOP".La colonne de direction se déverrouille et le moteur démarre plus ou moins instantanément.
NOTIC E
Le témoin d'alerte ne s'allume pas si le moteur est déjà chaud. Dans certaines conditions climatiques, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants :– Par temps doux, ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pour le chauffer. Démarrez et roulez immédiatement à vitesse modérée. – En conditions hivernales, lorsque vous allumez le contact, la durée d'éclairage du témoin de préchauffage est prolongée. Attendez qu'il soit éteint avant de démarrer le moteur.– En conditions hivernales très rudes (température inférieure à -23 °C), pour assurer un fonctionnement correct et la durabilité des composants mécaniques du véhicule, du moteur et de la boîte de vitesses, laissez tourner le moteur pendant 4 minutes avant de commencer à rouler.Ne laissez jamais le moteur tourner dans
un espace fermé sans ventilation adaptée : les moteurs à combustion interne émettent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Danger d'empoisonnement et de mort !
WARNI NG
Pour les moteurs diesel, lorsque la température est inférieure à 0, le démarrage n'interviendra qu'une fois le témoin d'alerte de préchauffage éteint.Si ce témoin d'alerte s'allume après que vous avez appuyé sur le bouton "START/STOP", enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage jusqu'à ce que le témoin d'alerte s'éteigne, sans appuyer sur le bouton "START/STOP" à nouveau, et jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne.
NOTIC E
La présence de la télécommande du système "Smart Entry & Start" est impérative dans la zone de reconnaissance.Ne sortez jamais du véhicule avec la télécommande sur vous, pendant que le moteur est en marche.Si la télécommande sort de la zone de reconnaissance, un message s'affiche.Déplacez la télécommande dans la zone de reconnaissance pour pouvoir démarrer le moteur.
167
Conduite
6
► Placez et maintenez la commande à distance contre le lecteur.► Avec une boîte de vitesses manuelle, placez le levier de changement de vitesse au point mort, puis appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.► Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de conduite, sélectionnez le mode P, puis enfoncez la pédale de frein.► Appuyez sur la touche "START/STOP".Le moteur démarre.
Commande à distance non reconnue
Si la commande à distance n'est plus dans la zone de reconnaissance, un message apparaît sur le tableau de bord lorsqu'une porte est fermée ou que vous essayez de couper le moteur.► Pour confirmer la coupure du moteur, appuyez sur le bouton "START/STOP" et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes, puis contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Désactivation forcée (appelée aussi
désactivation de secours)
Uniquement en cas d'urgence, le moteur peut être coupé sans conditions (même lorsque le véhicule roule).► Pour cela, appuyez et maintenez enfoncé le bouton "START/STOP" pendant environ 5 secondes.À cet instant, la colonne de direction se verrouille dès que le véhicule s'arrête.
Mode "Clé désactivée"
Le mode "Key off" vous permet de verrouiller le véhicule tout en laissant le moteur tourner sans la clé ou Smart Entry & Start à l'intérieur du véhicule.Ce mode permet aux appareils électriques de continuer à fonctionner pour garantir le confort thermique, la sécurité du véhicule et le fonctionnement des systèmes du véhicule nécessaires à l'opération.
KEY
OFF
► Pour activer ou désactiver ce mode, appuyez
sur ce bouton (le témoin du bouton est allumé quand le mode est activé).
NOTIC E
Avec un moteur électrique, ce mode reste actif pendant environ 10 minutes après le verrouillage du véhicule.