
47
Acceso
2
Recomendaciones
generales de las puertas
laterales deslizantes
WARNI NG
Las puertas deben accionarse solo cuando el vehículo esté detenido.Para su seguridad y la de sus pasajeros, así como para el correcto funcionamiento de las puertas, se recomienda encarecidamente que no conduzca con la puerta abierta.Verifique siempre que sea seguro accionar la puerta y, concretamente, asegúrese de no haya niños o animales sin supervisión cerca de los controles de la puerta.Se emitirá la advertencia acústica, se encenderá un testigo de advertencia de "puerta abierta” y se mostrará un mensaje en pantalla a modo de recordatorio. Si desea desactivar esta advertencia, acuda a un
concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Bloquee el vehículo cuando utilice un lavado automático.
WARNI NG
Antes de abrir o cerrar y al mover las puertas, asegúrese de que no haya ninguna persona, animal u objeto en el marco de la puerta o en cualquier otra posición que pueda bloquear el movimiento deseado, dentro o fuera del vehículo.Si no se sigue esta recomendación, podrían producirse lesiones o daños si una persona o un objeto queda atrapado o es alcanzado por la puerta.La apertura de la puerta eléctrica se desactiva a velocidades superiores a 3 km/h (2 mph):– Sin embargo, si el vehículo empezó a moverse con las puertas aún abiertas, deberá reducir la velocidad por debajo de 30 km/h (19 mph) para poder cerrarlas.– Cualquier intento de abrir una puerta eléctricamente utilizando el asa interior durante la conducción hace que solo sea posible abrir la puerta manualmente.
– En una situación así, se emitirá una advertencia acústica, se encenderá un testigo de advertencia de "puerta abierta” y se mostrará un mensaje en pantalla a modo de recordatorio. Para liberar la puerta y volver a operarla, es necesario detener el vehículo.
WARNI NG
Tenga cuidado de no bloquear el espacio del raíl situado en el suelo para permitir que la puerta se deslice correctamente.Por razones funcionales y de seguridad, no conduzca con la puerta lateral deslizante abierta.
NOTIC E
Los controles eléctricos se desactivan en caso de impacto. La apertura y el cierre manual siguen siendo posibles.
NOTIC E
Al arrancar el motor, los movimientos de la puerta se detienen y se reanudan cuando el motor está en marcha.
NOTIC E
Dependiendo el motor equipado, si la puerta se cierra y se emite una solicitud de apertura en modo Stop de Stop & Start, la puerta se abrirá ligeramente y después se detendrá. En el modo Start, la puerta reanudará su movimiento cuando el motor se encienda de nuevo.

62
Función de masaje
Esta función proporciona un masaje lumbar; solo funciona cuando el motor está en marcha, además del modo STOP del sistema Stop & Start.
Activación/Desactivación
► Pulse este botón activar/desactivar la función.Al activarla, el testigo se enciende. La función de masaje se activa durante una hora.
Durante este tiempo, el masaje se realiza en 6 ciclos de 10 minutos (6 minutos de masaje seguido de una pausa de 4 minutos).Cuando haya transcurrido una hora, la función se desactiva y el testigo se apaga.
Ajuste de intensidad
Pulse este botón para ajustar la intensidad del masaje.Hay dos niveles de masaje disponibles.
Ajuste del volante
► Con el vehículo parado, baje la palanca de control para liberar el volante.► Ajuste la altura y el alcance.► Tire de la palanca de control para bloquear el volante.
WARNI NG
Como precaución de seguridad, estas operaciones deben realizarse únicamente con el vehículo parado.

84
Para lograr los mejores resultados, utilice un cable fabricado o aprobado por el fabricante del dispositivo.Estas aplicaciones se pueden administrar desde los controles del volante o los controles del sistema de audio.
NOTIC E
Cuando se utiliza la toma USB, el dispositivo portátil se carga automáticamente.Durante la carga, se muestra un mensaje si la energía consumida por el dispositivo portátil es superior a la corriente suministrada por el vehículo.Para obtener más información sobre cómo usar este equipo, consulte las secciones que describen el sistema de audio y el sistema telemático.
Toma de 220 V
Dependiendo de la versión, la toma de 220 V/50 Hz (potencia máxima: 150 W) estará situada debajo del asiento delantero derecho y, por tanto, será accesible desde la fila 2.
Esta toma funciona con el motor en marcha, así como en el modo STOP de Stop & Start.
► Levante la cubierta.► Compruebe que el testigo se enciende de color verde.► Conecte el dispositivo multimedia y otro dispositivo eléctrico (cargador, ordenador portátil, reproductor de CD-DVD, calentador, etc.).En caso de avería, el testigo verde parpadea.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Conecte solo un dispositivo cada vez a la toma (no use un cable de extensión ni adaptadores de varias tomas) y conecte solo dispositivos con aislamiento de clase II (indicado en el dispositivo).No utilice dispositivos con cajas metálicas.
NOTIC E
Si el consumo de energía es demasiado alto y, si el sistema eléctrico del vehículo lo requiere (debido a condiciones climáticas particulares, sobrecarga eléctrica, etc.), la alimentación a la toma de corriente puede interrumpirse, en cuyo caso el testigo verde se apagará.
Cubierta del espacio de
carga
► Para quitarla, levántela.► Para colocarla, inserte las guías en los alojamientos correspondientes.

94
WARNI NG
Evite conducir demasiado tiempo con la ventilación apagada o con un funcionamiento prolongado de la recirculación de aire interior. En caso contrario, podría producirse vaho y la calidad del aire podría deteriorarse.
Si la temperatura interior es muy alta después de que el vehículo haya estado parado durante mucho tiempo bajo la luz del sol, ventile el habitáculo unos segundos.Configure el control de flujo de aire en un nivel lo suficientemente alto como para cambiar rápidamente el aire en el habitáculo.
NOTIC E
La condensación creada por el aire acondicionado provoca una descarga de agua debajo del vehículo. Esto es totalmente normal.
NOTIC E
Revisión del sistema de ventilación y aire acondicionado► Compruebe que el filtro del habitáculo está en buenas condiciones y sustituya los elementos del filtro con regularidad.Se recomienda utilizar un filtro compuesto para el habitáculo. Gracias a su aditivo activo especial, este tipo de filtro ayuda a purificar el aire que respiran los ocupantes y a mantener limpio el habitáculo (reduce los síntomas de alergia, los olores desagradables y los depósitos grasientos).► Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de aire acondicionado, revíselo de acuerdo con las recomendaciones descritas en la Guía de mantenimiento y garantía.
Contiene gases fluorados de efecto invernadero R134AEn función de la versión y el país de venta, el sistema de aire acondicionado puede contener gases fluorados de efecto invernadero R134A.Capacidad de gas 0,5 kg (+/- 0,025 kg), índice GWP 1430 (equivalente CO2: 0,715 t).
NOTIC E
Stop & StartLos sistemas de calefacción y aire acondicionado solo funcionan cuando el motor está en marcha.Desactive el sistema Stop & Start
temporalmente para mantener una temperatura agradable en el habitáculo.Si desea obtener más información acerca del Stop & Start, consulte las secciones correspondientes.

160
WARNI NG
Nunca deje un vehículo desatendido con el motor en marcha. Si debe abandonar el vehículo con el motor en marcha, accione el freno de estacionamiento y coloque el cambio en punto muerto o en la posición N o P (dependiendo del tipo de caja de cambios).
WARNI NG
Nunca deje niños en el interior del vehículo sin supervisión.
En carreteras inundadas
No es en absoluto recomendable conducir por carreteras inundadas, ya que esto puede provocar daños graves en el motor o la caja de cambios, así como en los sistemas eléctricos del vehículo.
Si es absolutamente necesario conducir por un tramo inundado de la carretera:
► Compruebe que la profundidad del agua no supere los 15 cm, teniendo en cuenta las olas que puedan provocar otros usuarios.► Desactive la función Stop & Start.► conduzca lo más lentamente posible sin calar el motor. En todo caso, no supere los 10 km/h (6 mph).► no se detenga y no apague el motor.Cuando abandone la carretera inundada, en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan, frene ligeramente varias veces para secar los discos y las pastillas de freno.Si tiene dudas sobre el estado de su vehículo, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller deToyota autorizado o un taller de confianza.
Ruido (eléctrico)
En el exterior
Debido al funcionamiento silencioso del vehículo al conducir, el conductor debe prestar especial atención.
A velocidades superiores a los 30 km/h (19 mph), el claxon de peatones advierte a otros usuarios de la carretera de la presencia del vehículo.
NOTIC E
Enfriamiento de la batería de tracciónEl ventilador de refrigeración se enciende durante la carga para enfriar el cargador de a bordo y la batería de tracción.
En el interior
Durante el uso, es posible que escuche ciertos ruidos, que son normales y específicos de los vehículos eléctricos:– El relé de la batería de tracción al arrancar.– La bomba de vacío al frenar.– Los neumáticos o la aerodinámica del vehículo al conducir.– Sacudidas y golpeteo al arrancar en pendiente.
En caso de que lleve un
remolque
WARNI NG
Conducir con un remolque exige más al vehículo remolcador y requiere de atención adicional por parte del conductor.

163
Conducción
6
NOTIC E
El testigo de advertencia no se enciende si el motor ya está caliente.En determinadas condiciones climáticas, se recomienda seguir las siguientes instrucciones:– En condiciones de temperaturas templadas, no deje el motor al ralentí calentándose, sino que puede arrancar y conducir a una velocidad moderada. – En condiciones de frío, el testigo de advertencia de precalentamiento permanecerá encendido durante más tiempo tras activar el encendido. Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.– En condiciones de mucho frío (temperaturas por debajo de -23 °C), para garantizar un funcionamiento correcto y la durabilidad de los componentes mecánicos del vehículo (el motor y la caja de cambios), deje el motor en funcionamiento durante 4 minutos antes de arrancar el vehículo.Nunca deje el motor en funcionamiento en
una zona cerrada sin ventilación adecuada: los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos, como monóxido de carbono. Peligro de envenenamiento y muerte.
WARNI NG
Si el motor no arranca inmediatamente, desactive el encendido.Espere unos segundos antes de volver a accionar el motor de arranque. Si el motor no se enciende tras varios intentos, no siga intentándolo: podría dañar el motor de arranque y el motor.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Con el Smart Entry & Start
► Coloque el mando a distancia dentro del vehículo, en la zona de reconocimiento.► Pulse el botón "START/STOP".
La columna de dirección se desbloquea y el motor arranca más o menos de manera instantánea.
NOTIC E
El indicador de advertencia no se enciende si el motor ya está caliente. En algunas condiciones climáticas, es aconsejable seguir las recomendaciones siguientes:– En condiciones de temperaturas templadas, no deje el motor al ralentí calentándose, sino que puede arrancar y conducir a una velocidad moderada. – En condiciones de frío, al activar el encendido, el indicador de precalentamiento pasará más tiempo encendido. Espere a que se apague antes de arrancar el motor.– En condiciones de mucho frío (temperaturas por debajo de -23°C), para garantizar un funcionamiento y durabilidad correctos de los componentes mecánicos del vehículo, el motor y la caja de cambios, deje el motor en funcionamiento durante 4 minutos antes de moverlo.Nunca deje el motor en funcionamiento en una zona cerrada sin ventilación adecuada:
los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos, como monóxido de carbono. Peligro de envenenamiento y muerte.

164
WARNI NG
En los vehículos diésel, si la temperatura es inferior a cero, el arranque solamente se realizará cuando se apague el testigo de precalentamiento.Si este testigo se enciende tras pulsar el botón "START/STOP", pise el pedal del freno o del embrague hasta que se apague el testigo de advertencia sin volver a pulsar el botón "START/STOP" hasta que se ponga en marcha el motor.
NOTIC E
Es necesaria la presencia del mando a distancia del sistema “Smart Entry & Start” en la zona de reconocimiento.No abandone nunca el vehículo con el motor en marcha y el mando a distancia con usted.Si el mando a distancia abandona la zona de reconocimiento, se mostrará un mensaje.Vuelva con el mando a distancia a la zona para poder arrancar el motor.
NOTIC E
Si no se cumple una de las condiciones de arranque, se mostrará un mensaje en el panel de instrumentos. En algunas circunstancias, es necesario girar el volante mientras se pulsa el botón "START/STOP" para ayudar a desbloquear la columna de dirección. Se muestra un mensaje.
Apagado.
Con la llave convencional/con la llave
con mando a distancia
► Inmovilice el vehículo.► Gire la llave directamente a la posición 1 (Parada) y sáquela del contacto.► Para bloquear la columna de la dirección, gire el volante hasta que quede bloqueado.
NOTIC E
Para facilitar el desbloqueo de la columna de la dirección, se recomienda volver a colocar las ruedas a la posición recta antes de apagar el motor.
► Compruebe que el freno está aplicado correctamente, especialmente en una pendiente.
WARNI NG
No desactive el encendido hasta que no haya terminado de inmovilizar el vehículo. Al apagar el motor, los sistemas de frenado y dirección asistida también se desactivan, lo cual provoca una pérdida de control del vehículo.
NOTIC E
Como medida de seguridad, no abandone nunca el vehículo sin llevar el mando a distancia con usted, incluso si es por un breve espacio de tiempo.
NOTIC E
Evite colocar objetos pesados en la llave o en el mando a distancia, ya que podría deformar la paleta en el interruptor de encendido y provocar un fallo de funcionamiento.

165
Conducción
6
Llave puesta en el encendido
NOTIC E
Al abrir la puerta del conductor, se muestra un mensaje acompañado de una señal acústica para recordarle que la llave sigue puesta en el interruptor de encendido en la posición 1 (Parada).Si la llave se ha dejado puesta en el
interruptor de encendido en la posición 2 (Encendido), el encendido se desactivará automáticamente después de una hora.Para volver a activar el encendido, gire la llave a la posición 1 (Parada) y de nuevo a la posición 2 (Encendido).
Con Smart Entry & Start
► Inmovilice el vehículo.► Con el mando a distancia en la zona de reconocimiento, pulse el botón "START/STOP".El motor se para y la columna de dirección se bloquea.
NOTIC E
Si el vehículo no se ha inmovilizado, el motor no se apagará.
WARNI NG
Para evitar el riesgo de atascar los pedales:– solo use alfombrillas adecuadas para las fijaciones presentes en el vehículo; utilice siempre estas fijaciones,– no coloque nunca una alfombrilla sobre otra.El uso de alfombrillas no aprobadas por TOYOTA puede impedir el acceso a los pedales y obstaculizar el funcionamiento del limitador de velocidad o el control de la velocidad de crucero.Las alfombrillas aprobadas por TOYOTA tienen dos fijaciones situadas debajo del asiento.
Encendido/apagado del
motor eléctrico
Encendido
El selector de conducción debe estar en el modo
P.► Si utiliza una llave convencional o con mando a distancia, pise el pedal del freno y gire la llave hasta la posición 3.► Si utiliza Smart Entry & Start, pise el pedal del freno y pulse brevemente el botón "START/STOP".► Mantenga el pie sobre el pedal del freno hasta que el testigo READY se encienda y
se emita una señal acústica, indicando que el vehículo está preparado para conducir.► Con el pie en el freno, seleccione el modo D o R.► Libere el pedal del freno y, a continuación, acelere.Al arrancar, el panel de instrumentos se ilumina y la aguja del indicador de potencia realiza un barrido y luego se mueve a la posición "neutral". La columna de dirección se desbloquea automáticamente (puede que escuche un sonido y note que el volante se mueve).
Apagado.
► Si utiliza una llave convencional o con mando a distancia, gire la llave completamente a la posición 1 (Stop).► Si utiliza Smart Entry & Start, pulse el botón "START/STOP".Antes de salir del vehículo, compruebe lo siguiente:– El selector de conducción está en el modo P.– El testigo de READY está apagado.
NOTIC E
El selector de conducción se mueve automáticamente al modo P cuando se apaga el motor o cuando se abre la puerta del conductor.