
166
NOTIC E
Si la puerta del conductor se abre sin que se cumplan las condiciones necesarias para detener el vehículo, se emitirá una señal acústica acompañada de un mensaje de advertencia en pantalla.
Caso especial con Smart
Entry & Start
Activación del encendido sin arrancar
el motor
Con la llave electrónica del sistema Smart Entry & Start dentro del vehículo, pulsar el botón "START/STOP" sin accionar los pedales permite activar el encendido.► Pulsar este botón de nuevo desactiva el encendido y permite bloquear el vehículo.
Encendido alternativo
Hay un lector alternativo instalado en la columna de dirección para permitir que el motor se encienda si el sistema no detecta la llave en la zona de reconocimiento o si la batería de la llave electrónica está agotada.
► Coloque y sostenga el mando a distancia frente el lector.► Si la caja de cambios es manual, coloque la palanca de cambios en la posición de punto muerto y, a continuación, pise a fondo el pedal del embrague.► Si la caja de cambios es automática o con el selector de conducción, seleccione el modo P y, a continuación, pise el pedal del freno.► Pulse el botón "START/STOP".El motor se enciende.
Mando a distancia no reconocido
Si el mando a distancia no se encuentra en la zona de reconocimiento, aparecerá un mensaje en el panel de instrumentos al cerrar una puerta o al intentar apagar el motor.► Para confirmar el apagado del motor, mantenga pulsado el botón "START/STOP" durante aproximadamente 3 segundos y, a continuación, acuda a un concesionario de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Apagado forzado (también
denominado Apagado alternativo)
Únicamente en caso de emergencia, el motor puede apagarse sin condiciones (incluso durante la conducción).► Para ello, pulse el botón "START/STOP" y manténgalo pulsado durante aproximadamente 5 segundos.En tal caso, la columna de la dirección se bloqueará en cuanto se detenga el vehículo.
Modo "sin llave"
El modo "Key off" permite bloquear el vehículo mientras deja el motor en marcha sin la llave o con Smart Entry & Start dentro del vehículo.Este modo permite que los dispositivos eléctricos sigan funcionando para garantizar el confort térmico, la seguridad del vehículo y el funcionamiento de los sistemas del vehículo necesarios para la tarea.
KEY
OFF
► Para activar o desactivar este modo, pulse este botón (el testigo del botón está encendido cuando el modo está activado).

169
Conducción
6
Accionamiento manual
Con el vehículo parado:► Tire brevemente de la palanca de control.El testigo de la palanca de control parpadea para confirmar la solicitud de aplicación.
Accionamiento automático
Liberación automática del freno
Asegúrese en primer lugar de que el motor esté en funcionamiento y que la puerta del conductor esté cerrada.El freno de estacionamiento eléctrico se soltará automáticamente y de manera progresiva a medida que se mueva el vehículo.En vehículos con cambio manual► Pise por completo el pedal del embrague y engrane la primera marcha o la marcha atrás.► Pise el pedal del acelerador y suelte el pedal del embrague.En vehículos con cambio automático► Pise el pedal del freno.
► Seleccione el modo D, M o R.► Suelte el pedal del freno y pise el pedal del acelerador.Con selector de conducción► Pise el pedal del freno.► Seleccione el modo D, B o R.► Suelte el pedal del freno y pise el pedal del acelerador.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático o selector de conducción, si el freno no se suelta automáticamente, compruebe que las puertas delanteras estén correctamente cerradas.
WARNI NG
Si el vehículo esté parado con el motor en marcha, no pise el pedal del acelerador de manera innecesaria. Riesgo de liberar el freno de estacionamiento.
Accionamiento automático
Con el vehículo parado, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente al apagar el motor.
WARNI NG
No se accionará automáticamente si se cala el motor o accede al modo STOP mediante Stop & Start.
NOTIC E
En modo automático, el freno de estacionamiento se puede aplicar o liberar manualmente en cualquier momento a través del control.
Casos especiales
Inmovilización del vehículo con el
motor en marcha
Para inmovilizar el vehículo con el motor en marcha, tire brevemente de la palanca de control.
Estacionamiento del vehículo con el
freno sin accionar
WARNI NG
En condiciones de mucho frío (hielo), no es recomendable accionar el freno de estacionamiento.Para inmovilizar el vehículo, engrane una marcha o coloque los calzos contra una de las ruedas.

172
Caja de cambios manual
de 6 velocidades
Engranaje de la 5a o la 6a
marcha
► Mueva el selector de marchas completamente hacia la derecha para engranar la 5a o la 6a marcha.
WARNI NG
Si no sigue esta instrucción, podría causar daños permanentes a la caja de cambios (engranaje involuntario de la 3a o la 4a marcha).
Engranaje de la marcha
atrás
► Levante el anillo situado debajo de la perilla y mueva la palanca de cambios hacia la izquierda y después hacia adelante.
WARNI NG
Engrane la marcha atrás solo cuando el vehículo esté parado con el motor al ralentí.
NOTIC E
Como precaución de seguridad y para facilitar el arranque del motor:– seleccione siempre la posición de punto muerto,– pise el pedal del embrague.
Indicador de eficacia de la
marcha
(En función del motor).Este sistema ayuda a reducir el consumo de combustible recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
Dependiendo de la situación de conducción y del equipamiento del vehículo, es posible que el sistema le recomiende saltarse una o más marchas.Las recomendaciones de cambio de marcha no deben considerarse obligatorias. De hecho, el estado de la carretera, la densidad del tráfico y la seguridad seguirán siendo factores decisivos a la hora de escoger la marcha más idónea. Por ello, el conductor seguirá siendo responsable de decidir si debe seguir o no las indicaciones emitidas por el sistema.Esta función no se puede desactivar.En ciertas versiones diésel con cambio
manual, el sistema podría sugerir cambiar a punto muerto (se muestra N en el panel de instrumentos) para que el motor pueda pasar al modo de espera (modo STOP con Stop & Start), en ciertas condiciones de conducción.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, el sistema no solo está activo en modo manual.

179
Conducción
6
Para obtener un par y una potencia máximos, pise el pedal del acelerador a fondo.
Eco
Optimiza el consumo de energía, reduciendo la potencia de la calefacción y el aire acondicionado (sin desactivarlos) y limitando tanto el par como la potencia del motor.
Power
Proporciona un rendimiento del vehículo equivalente cuando está completamente cargado (GVW) y cuando el vehículo está en modo Normal y cuando está descargado.
Stop & Start
La función Stop & Start coloca el motor temporalmente en modo de espera (modo STOP) durante fases en las que el vehículo está parado (en semáforos en rojo, en atascos, etc.). El motor vuelve a encenderse automáticamente (modo START) en cuanto el conductor desea volver a ponerse en marcha.
La función, que está diseñada principalmente para entornos urbanos, tiene como objetivo reducir el consumo de combustible y las emisiones de escape, así como los niveles de ruido mientras el vehículo está parado.La función no afecta a las funcionalidades del vehículo, en particular, a la frenada.
WARNI NG
Conducción en carreteras inundadasAntes de entrar en una zona inundada, es altamente recomendable desactivar el sistema Stop & Start.Si desea obtener más información acerca de Recomendaciones para la conducción, especialmente para carreteras inundadas, consulte la sección siguiente.
Desactivación/reactivación
Con/sin sistema de audio
► Pulse este botón para desactivar o volver a activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
Con pantalla táctil
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
Si se ha desactivado el sistema en modo STOP, el motor volverá a encenderse inmediatamente.
NOTIC E
El sistema vuelve a activarse
automáticamente cuando el conductor arranca el motor.
Funcionamiento
Condiciones principales para el funcionamiento
– La puerta del conductor debe estar cerrada.– La puerta deslizante lateral debe estar cerrada.– El cinturón de seguridad del conductor debe estar abrochado.– La batería debe estar lo suficientemente cargada.– La temperatura del motor debe estar dentro del intervalo operativo nominal.– La temperatura exterior debe estar comprendida entre 0°C y 35°C.

180
Colocación del motor en espera
(modo STOP)
El motor pasa al modo de espera automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de detenerse.Con cajas de cambio manuales: a velocidades inferiores a 20 km/h (12 mph) o con el vehículo parado (en función del motor), con la palanca de cambios en punto muerto y el pedal del embrague sin pisar.Con cajas de cambio automáticas: con el pedal del freno pisado o la palanca de cambios en posición N con el vehículo parado.
Contador de tiempo
Un contador de tiempo añade el tiempo pasado en modo de espera durante el viaje. Este se restablece a cero cada vez que se activa el encendido.
Casos especiales:
El motor no entrará en modo de espera si no se cumplen todas las condiciones de
funcionamiento y en los casos siguientes.– Pendiente inclinada (ascendente o descendente).– El vehículo no ha superado los 10 km/h (6 mph) desde la última vez que se encendió el motor (con la llave o el botón “START/STOP”).– Se necesita para mantener una temperatura agradable en el habitáculo.– Función de desempañar activa.
En estos casos, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
NOTIC E
Una vez se haya vuelto a encender el motor, el modo STOP no estará disponible hasta que el vehículo haya alcanzado una velocidad de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Durante las maniobras de aparcamiento, el modo STOP no estará disponible durante unos segundos tras desengranar la marcha atrás o girar el volante.
Arrancar de nuevo el motor (modo
START)
El motor vuelve a encenderse automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de ponerse en marcha de nuevo.Con cajas de cambios manuales: con el pedal del embrague totalmente pisado.Con una caja de cambios automática:– Con la palanca selectora en posición D o M: con el pedal del freno suelto.
– Con la palanca selectora en posición N y el pedal del freno suelto: con la palanca selectora en la posición D o M.
– Con la palanca selectora en posición P y el pedal del freon pisado: con la palanca selectora en la posición R, N, D o M.– Marcha atrás engranada.
Casos especiales
El motor se pondrá en marcha de nuevo automáticamente si se vuelven a cumplir todas las condiciones de funcionamiento y en el caso siguiente.– Con un cambio manual: la velocidad del vehículo supera los 25 km/h (16 mph) o los 3 km/h (2 mph) (dependiendo del motor).– Con un cambio automático, la velocidad del vehículo supera los 3 km/h (2 mph).En este caso, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
Fallos de funcionamiento
En función del equipamiento del vehículo:En caso de avería en el sistema, el testigo de advertencia parpadeará en el
panel de instrumentos.El testigo de advertencia de este botón parpadea y se muestra un mensaje acompañado de una señal acústica.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.

181
Conducción
6
El vehículo se cala en modo STOP
Si se produce un fallo de funcionamiento, se encienden todos los testigos de advertencia del panel de instrumentos.En función de la versión, es posible que se muestre también un mensaje de advertencia que le solicite colocar la palanca de marchas en posición N y pisar el pedal del freno.► Desactive el encendido y vuelva a arrancar el motor con la llave o el botón "START/STOP".
WARNI NG
Batería de 12 VEl sistema Stop & Start necesita una batería de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Detección de neumáticos
desinflados
Este sistema comprueba automáticamente las presiones de los neumáticos durante la conducción.Compara la información que proporcionan los sensores de velocidad de las ruedas con los valores de referencia, que deben reiniciarse cada vez que se ajuste la presión de los neumáticos o se cambie una rueda.El sistema activa una alerta cuando detecta una caída en la presión de inflado de uno o más neumáticos.
WARNI NG
La detección de neumáticos desinflados no exime al conductor de la responsabilidad de vigilar el estado de los neumáticos.Este sistema no sustituye a la necesidad de comprobar regularmente la presión de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto).Conducir con los neumáticos desinflados, especialmente en condiciones adversas (carga pesada, alta velocidad, viajes largos):– empeora el agarre en carretera.– alarga las distancias de frenado.– causa un desgaste prematuro de los neumáticos.– aumenta el consumo de combustible.
NOTIC E
Las presiones de inflado definidas para el vehículo pueden encontrarse en la etiqueta de presión de los neumáticos.Si desea obtener más información sobre las marcas de identificación, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Comprobación de la presión de los neumáticosEsta comprobación debe realizarse con los neumáticos en frío (vehículo parado durante una hora o tras un viaje de menos de 10 km (6 millas) a velocidad moderada).De lo contrario, añada 0,3 bares a las presiones que se muestran en la etiqueta.
NOTIC E
Cadenas para la nieveNo es necesario reinicializar el sistema después de equipar o quitar las cadenas de nieve.

193
Conducción
6
Control de la
velocidad de crucero:
recomendaciones
específicas
WARNI NG
Para garantizar la seguridad de todo el
mundo, utilice el control de la velocidad de crucero solamente cuando las condiciones de la conducción permitan circular a una velocidad constante y manteniendo una distancia de seguridad adecuada.Manténgase atento cuando el control de la velocidad de crucero esté activado. Si mantiene pulsado uno de los botones de modificación del ajuste de la velocidad, es posible que se produzca un cambio muy rápido en la velocidad del vehículo.Cuando está descendiendo por una colina pronunciada, el sistema de control de la velocidad de crucero no puede evitar que el vehículo supere la velocidad ajustada. Frene si es necesario controlar la velocidad del vehículo.En subidas pronunciadas o cuando disponga de remolque, es posible que la velocidad ajustada no se alcance o mantenga.
NOTIC E
Superación del ajuste de velocidad programadoPuede superar el ajuste de velocidad temporarlmente pisando el pedal del acelerador (la velocidad programada parpadeará).Para regresar al ajuste de velocidad, suelte el pedal del acelerador (cuando se vuelva a alcanzar la velocidad ajustada, la velocidad mostrada dejará de parpadear).
WARNI NG
Límites de funcionamientoNo utilice nunca el sistema en las situaciones siguientes:– En zonas urbanas con riesgo de que los peatones crucen la carretera.– Con tráfico denso (excepto versiones con la función Stop & Go).
– En carreteras con curvas o empinadas.– En carreteras resbaladizas o inundadas.– En condiciones meteorológicas inestables.– Si se conduce en un circuito de velocidad.– si se conduce en una carretera con curvas.– Si se utilizan cadenas para la nieve, cubiertas antideslizamiento o neumáticos con tacos.
Control de crucero
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras y Control de la velocidad de crucero - recomendaciones específicas.
El sistema mantiene automáticamente la velocidad del vehículo en el valor programado por el conductor (configuración de velocidad), sin usar el pedal del acelerador.El control de crucero se enciende manualmente.Requiere una velocidad mínima del vehículo de 40 km/h (25 mph).Con la caja de cambios manual, debe engranarse la tercera marcha o una marcha superior.Con una caja de cambios automática, debe engranarse el modo D o la segunda marcha como mínimo en el modo M.
Con selector de conducción, debe activarse el modo D o B.
NOTIC E
El control de la velocidad de crucero permanecerá activo tras cambiar de marcha, independientemente del tipo de cambio en motores equipados con Stop & Start.

214
Compatibilidad de
combustibles
Combustibles diésel que cumplen los estándares EN590, EN16734 y EN16709 y que contienen hasta un 7%, 10%, 20% y 30% de ácido graso de metil ester respectivamente. El uso de combustibles B20 o B30, aunque sea ocasionalmente, impone condiciones de mantenimiento especiales denominadas "Condiciones árduas".
Combustible diésel parafínico compatible con el estándar EN15940.
WARNI NG
El uso de cualquier otro tipo de (bio) combustible (aceites vegetales o animales, puros o diluidos, combustible doméstico, etc.) está estrictamente prohibido (existe riesgo de que se produzcan daños en el motor y en el sistema de combustible).
NOTIC E
Los únicos aditivos de combustible diésel autorizados para el uso son aquellos que cumplen con los estándares B715000.
Diésel a baja temperatura
A temperaturas inferiores a 0 °C (+32 °F), es posible que la formación de parafinas en los combustibles diésel para el verano impida el correcto funcionamiento del motor. En estas condiciones de temperatura, utilice combustible diésel para el invierno y mantenga el depósito de combustible lleno por encima del 50 %.A temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, es recomendable aparcar el vehículo en un lugar resguardado (un garaje con calefacción).
Viajar al extranjero
Hay determinados combustibles que pueden dañar el motor del vehículo.En determinados países, es posible que se requiera el uso de un determinado combustible (de un octanaje o de una marca específicos, etc.) para garantizar el funcionamiento correcto del motor.Para obtener toda la información adicional,
consulte con un concesionario.
Repostaje
Capacidad del depósito de combustible: aproximadamente 69 litros.Nivel de la reserva: aproximadamente 6 litros.
Nivel de combustible bajo
Cuando se alcanza un nivel bajo de combustible, uno de estos testigos de advertencia se ilumina en el panel de instrumentos, acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica. La primera vez que se enciende, quedan aproximadamente 8 litros de combustible.Debe repostar lo antes posible para evitar quedarse sin combustible.Si desea obtener más información acerca de Quedarse sin combustible (diésel), consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Una pequeña flecha junto al testigo de advertencia indica en qué lado del vehículo se encuentra el tapón del depósito de combustible.
WARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.