153
Conducción
6
NOTIC E
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante las maniobras, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también proporcionan información sobre los alrededores del vehículo.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita salir marcha atrás de un estacionamiento señalizado, permitiendo ver el acercamiento de vehículos, peatones y ciclistas.Esta vista no se recomienda para llevar a cabo una
maniobra completa.
Está compuesta por 3 áreas: izquierda A, central B y derecha C.Esta vista solo está disponible desde el menú de selección de la vista.
Park Assist
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Este sistema proporciona asistencia activa para el estacionamiento en vehículos que disponen de cambio manual: detecta un espacio de estacionamiento, gira el volante en la dirección adecuada para aparcar en este espacio mientras el conductor controla la dirección de conducción, las marchas, la aceleración y la frenada.Para ayudar al conductor a supervisar las maniobras correctas, el sistema acciona la visualización de Top Rear Vision y la activación de los sensores de aparcamiento.El sistema lleva a cabo las mediciones de espacios de aparcamiento disponibles y los cálculos de las
distancias hasta obstáculos utilizando sensores ultrasónicos integrados en los parachoques delantero y trasero del vehículo.
El sistema ayuda con las siguientes maniobras:
A.Acceso a un espacio de aparcamiento en "paralelo"
B.Abandono de un espacio de aparcamiento en "paralelo"
C.Acceso a un espacio de "aparcamiento señalizado"
Funcionamiento
► Al acercarse a una zona de aparcamiento, reduzca la velocidad de su vehículo hasta los 30 km/h (19 mph) como máximo.
Activación de la función
La función se activa mediante
el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
La activación de la función desactiva el Sistema
de vigilancia de ángulo muerto.
154
NOTIC E
Puede desactivar la función cuando lo desee hasta que se inicie la maniobra de entrada o salida del espacio de aparcamiento pulsando la flecha situada en la esquina superior izquierda de la página de la pantalla.
Selección del tipo de maniobra
Se mostrará una página de selección de maniobras en la pantalla táctil: de manera predeterminada,
se mostrará la página de "Entry" (Entrada) si se ha estado conduciendo el vehículo desde la activación del encendido, de lo contrario, la página "Exit" (Salida).► Seleccione el tipo y el lado de la maniobra para activar la búsqueda de un espacio de aparcamiento.La maniobra seleccionada puede cambiarse cuando lo desee, incluso mientras busca un espacio disponible.
Este testigo se enciende para confirmar la selección.
Búsqueda de espacios de aparcamiento
► Debe conducir a una distancia de entre 0,50 m y 1,50 m de la fila de vehículos aparcados sin superar en ningún momento los 30 km/h, hasta que el sistema encuentre un espacio disponible.La búsqueda del espacio de aparcamiento se suspenderá a velocidades superiores. La función se desactiva automáticamente si la velocidad del vehículo supera los 50 km/h.
NOTIC E
Para el estacionamiento en "paralelo", el espacio debe medir al menos la longitud del vehículo más 0,60 m. Para el estacionamiento en un "sitio señalizado", el espacio debe ser al menos tan ancho como su vehículo más 0,70 m (2 pies 3").
NOTIC E
Si la función de los sensores de aparcamiento se ha desactivado en el menú de la pantalla táctil Driving/Vehicle, se volverá a activar automáticamente al activar el sistema.
Cuando el sistema encuentra un espacio disponible, se muestra "OK" en la vista de aparcamiento acompañado de una señal acústica.
Preparación para la maniobra
► Muévase muy lentamente hasta que se muestre la solicitud de detener el vehículo: "Stop the vehicle“ acompañada de la señal “STOP” y de una señal acústica.Una vez detenido el vehículo, se mostrará una página de instrucciones en la pantalla.► Para prepararse para la maniobra, siga las instrucciones. El inicio de la maniobra se indica mediante el mensaje en pantalla "Manoeuvre under way" y una señal acústica. La marcha atrás se indica mediante este mensaje: “Release the steering wheel, reverse”. El Top Rear Vision y los sensores de aparcamiento se activan automáticamente para ayudarle a supervisar el área que rodea inmediatamente a su vehículo durante la maniobra.
155
Conducción
6
Durante la maniobra
El sistema controla el volante del vehículo. Proporciona instrucciones sobre la dirección de las maniobras cuando se inician las maniobras de aparcamiento de entrada y salida en "paralelo", y todas las maniobras de entrada en un "sitio señalizado".Las instrucciones se muestran en forma de símbolo acompañadas de un mensaje:"Reverse".
“Go forwards".
El estado de la maniobra se indica mediante estos símbolos:Maniobra en curso (verde).
Maniobra cancelada o finalizada (roja) (las flechas indican que el conductor debe retomar el control del vehículo).Las velocidades máximas durante las maniobras se indican mediante estos símbolos:
77 km/h o 5 mph, para el acceso al espacio de
aparcamiento.
55 km/h o 3 mph, para la salida del espacio de aparcamiento.
WARNI NG
Durante las fases de maniobra, el volante lleva a cabo giros rápidos: no sujete el volante ni ponga las manos entre los radios del volante. Tenga cuidado con los posibles objetos que puedan
interferir con la realización de la maniobra (ropa floja, bufanda, corbata, etc.). ¡Riesgo de lesiones!Es responsabilidad del conductor atender constantemente al tráfico, especialmente a los vehículos que vienen en dirección contraria.El conductor debe comprobar que ningún objeto o persona esté obstruyendo la trayectoria del vehículo.
NOTIC E
Las imágenes de las cámaras mostradas en la pantalla táctil pueden estar distorsionadas por el terreno.En zonas de sombra o en condiciones de luz solar o iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior
La maniobra puede interrumpirse de manera permanente en cualquier momento, por parte del conductor o automáticamente por parte del sistema.Interrupción por parte del conductor:– toma de control del volante.– activación de los intermitentes del lado opuesto al de la maniobra.– desabrochado del cinturón de seguridad del conductor.– desactivación del encendido.Interrupción por parte del sistema:– el vehículo supera el límite de velocidad de 7 km/h durante las maniobras de acceso al espacio de
aparcamiento o 5 km/h durante las maniobras de salida.– activación de la regulación antiderrape en una carretera resbaladiza.– apertura de una puerta o del maletero.– calado del motor.– fallo de funcionamiento del sistema.– tras 10 maniobras para acceder o salir de un espacio de aparcamiento en paralelo y tras 7 maniobras para acceder a un aparcamiento señalizado.La interrupción de la maniobra desactiva automáticamente la función.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre cancelled" en la pantalla táctil.Un mensaje solicita al conductor que asuma de nuevo el control del vehículo.La función se desactiva tras unos segundos; este testigo de advertencia se apaga y la función regresa a la pantalla inicial.
Finalización de la maniobra de acceso o
salida del espacio de aparcamiento
El vehículo se detiene una vez completada la maniobra.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre completed" en la pantalla táctil.Al desactivar la función, el testigo se apaga acompañado de una señal acústica.Al acceder a un espacio de aparcamiento, es posible
que se le solicite al conductor completar la maniobra.
156
Límites de funcionamiento
– Es posible que el sistema le sugiera un espacio de aparcamiento inadecuado (no hay zona de aparcamiento, se están realizando trabajos en una superficie dañada de la calzada, ubicación situada junto a una zanja, etc.).– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no lo ofrezca debido a que hay un obstáculo fijo en el lado opuesto de la maniobra, que no permitiría al vehículo seguir la trayectoria necesaria para realizar el aparcamiento.– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no inicie la maniobra debido a que la carretera es demasiado estrecha.– El sistema no está diseñado para llevar a cabo la maniobra de aparcamiento en una curva cerrada.– El sistema no detecta espacios mucho más grandes que el vehículo o limitados por obstáculos de muy baja altura (aceras, bolardos, etc.) o muy estrechos (árboles, postes, alambradas, etc.).– Es posible que determinados obstáculos situados en los puntos ciegos de los sensores no se detecten
o dejen de detectarse durante las maniobras.– Determinados materiales (tejidos) absorben las ondas acústicas: es posible que los peatones no se detecten.– Un impacto frontal o posterior en el vehículo puede alterar los ajustes de los sensores, algo no siempre detectado por el sistema: es posible que las mediciones de la distancia se vean distorsionadas.
– Si el maletero está muy cargado, el vehículo podría inclinarse, lo cual podría afectar a las mediciones de distancia.Es posible que los sensores y cámaras del vehículo no funcionen correctamente debido a:– la acumulación de nieve o a las hojas caídas sobre la carretera,– condiciones meteorológicas adversas (lluvia intensa, niebla espesa, nieve),– interferencias de ruido procedente de vehículos y maquinaria ruidosos (camiones, taladros neumáticos, etc.).
WARNI NG
No utilice la función con las siguientes condiciones en el exterior:– Junto a un arcén suave (por ejemplo, una zanja), un muelle ni al borde de una caída.– Cuando la superficie de la carretera esté resbaladiza (por ejemplo, con hielo).
WARNI NG
Si se produce alguna de las siguientes averías, no utilice el sistema:– Si un neumático está poco inflado.– Si uno de los parachoques está dañado.– Si una de las cámaras está defectuosa.
WARNI NG
Si se han realizado las siguientes modificaciones en el vehículo, no utilice la función:– Cuando transporte un objeto que supere las dimensiones del vehículo (una escalera en la baca del techo, un portabicicletas en el portón trasero, etc.).– Si dispone de una bola de remolque no aprobada.– Si lleva cadenas instaladas.– Si conduce con una rueda de repuesto de diámetro pequeño o de "dimensiones reducidas".– Si las ruedas instaladas son de un tamaño diferente a las originales.– Tras modificar uno o ambos parachoques (protección añadida).– Si se han repintado los sensores en un centro no perteneciente a la red de concesionarios TOYOTA.– Si dispone de sensores no aprobados para el vehículo.
158
Compatibilidad de
combustibles
Combustibles de gasolina que cumplen el estándar EN228 y contienen hasta un 5% y un 10% de etanol respectivamente.
Combustibles diésel que cumplen los estándares EN590, EN16734 y EN16709 y que contienen hasta un 7%, 10%, 20% y 30% de ácido graso de metil ester respectivamente. El uso de combustibles B20 o B30, aunque sea ocasionalmente, impone condiciones de mantenimiento especiales denominadas "Condiciones árduas".
Combustible diésel parafínico compatible con el estándar EN15940.
WARNI NG
El uso de cualquier otro tipo de (bio) combustible (aceites vegetales o animales, puros o diluidos, combustible doméstico, etc.) está estrictamente prohibido (existe riesgo de que se produzcan daños en el motor y en el sistema de combustible).
NOTIC E
Los únicos aditivos de combustible autorizados para utilizarse son aquellos que cumplen con los estándares B715001 (gasolina) o B715000 (diésel).
Diésel a baja temperatura
A temperaturas inferiores a 0 °C (+32 °F), es posible que la formación de parafinas en los combustibles diésel para el verano impida el correcto funcionamiento del motor. En estas condiciones de temperatura, utilice combustible diésel para el invierno y mantenga el depósito de combustible lleno por encima del 50 %.A temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, es recomendable aparcar el vehículo en un lugar resguardado (un garaje con calefacción).
Viajar al extranjero
Hay determinados combustibles que pueden
dañar el motor del vehículo.En determinados países, es posible que se requiera el uso de un determinado combustible (de un octanaje o de una marca específicos, etc.) para garantizar el funcionamiento correcto del motor.Para obtener toda la información adicional, consulte con un concesionario.
Repostaje
Capacidad del depósito de combustible: aproximadamente 61 litros (gasolina) o 50 litros (diésel).Nivel de la reserva: aproximadamente 6 litros.
Nivel de combustible bajo
/2
1 1Cuando queda poco combustible, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica. La primera vez que se enciende, quedan aproximadamente 6 litros de combustible en el depósito.Hasta que se añada combustible suficiente, el testigo de advertencia aparecerá cada vez que se active el encendido acompañado de un mensaje en pantalla y una señal acústica. Durante la conducción volverá a verse este mensaje y a escucharse una señal acústica con cada vez más frecuencia a medida que el nivel de combustible va acercándose a 0.Debe repostar lo antes posible para evitar quedarse
sin combustible.Si desea obtener más información acerca de Quedarse sin combustible (diésel), consulte la sección correspondiente.
W
ARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.
160
Prevención de repostajes con
el combustible incorrecto
(diésel)
(En función del país de la venta).Este dispositivo mecánico impide llenar el depósito de un vehículo diésel con gasolina.El dispositivo de prevención de repostajes con combustible incorrecto, que está situado en la boca de llenado, aparece cuando se retira el tapón.
Funcionamiento
Si se inserta una boquilla de un surtidor de gasolina en la boca de llenado de un vehículo diésel, entrará en contacto con la portezuela. El sistema permanecerá cerrado y evitará el repostaje.No insista e introduzca una boquilla de un surtidor de diésel.
NOTIC E
Seguirá siendo posible utilizar un bidón de combustible para llenar el depósito.
NOTIC E
Viajar al extranjeroDebido a que las boquillas de los surtidores de diésel pueden ser diferentes en otros países, es posible que la presencia del dispositivo de prevención de repostajes con combustibles incorrectos imposibilite el repostaje.Antes de viajar el extranjero, es recomendable consultar con un concesionario TOYOTA si el vehículo es compatible con los equipos de distribución de los países visitados.
Cadenas para la nieve
En condiciones de invierno, las cadenas
para la nieve pueden mejorar la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
WARNI NG
Las cadenas para la nieve deben colocarse solamente en las ruedas delanteras. No deben colocarse nunca en las ruedas de repuesto de "tamaño reducido".
NOTIC E
Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país acerca del uso de las cadenas de nieve y sobre la velocidad máxima autorizada.
Consejos para la instalación
► Si necesita colocar las cadenas durante un viaje, detenga el vehículo sobre una superficie plana en un lateral de la carretera.► Accione el freno de estacionamiento y coloque calces en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva.► Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante para colocar las cadenas.► Inicie la marcha suavemente y conduzca durante unos momentos sin superar los 50 km/h (31 mph).► Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas estén correctamente apretadas.
NOTIC E
Es altamente recomendable que, antes de partir, practique el colocar las cadenas sobre una superficie nivelada y seca.
161
Información práctica
7
WARNI NG
Evite conducir con cadenas en carreteras de las que se haya retirado la nieve para evitar dañar los neumáticos del vehículo y la superficie de la carretera. Si el vehículo dispone de llantas de aleación, compruebe que ninguna parte de la cadena o sus fijaciones entre en contacto con la llanta.
Utilice únicamente cadenas diseñadas para instalarse en el tipo de rueda instalada en su vehículo:
Tamaño de neumático originalTamaño máximo de la articulación (mm)
195/65 R159
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17no se puede instalar con cadenas
También puede utilizar fundas para la nieve.Si desea obtener más información, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Dispositivo de remolque
Distribución de carga► Distribuya la carga del remolque de modo que los elementos más pesados se encuentren lo más cerca posible del eje y que el peso de la parte delantera se acerque al máximo permitido sin superarlo.La densidad del aire se reduce con la altitud, lo cual reduce el rendimiento del motor. La carga total remolcada debe reducirse un 10 % cada 1000 metros (3280 pies) de altitud.
NOTIC E
Utilice dispositivos de remolque y sus correspondientes arneses no modificados aprobados por TOYOTA. Se recomienda que la instalación la lleve a cabo un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.Si el dispositivo de remolque no se instala en un concesionario TOYOTA, debe instalarse en todo caso de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Algunas funciones de asistencia de conducción o de asistencia de maniobra se desactivan automáticamente cuando se utiliza una barra de remolque aprobada.
WARNI NG
Observe el peso máximo remolcable autorizado, el cual aparece indicado en el certificado de registro de su vehículo, en la etiqueta del fabricante y en la sección Características técnicas de esta guía.Al cumplir con el peso máximo autorizado de la parte delantera (bola del remolque), deberá incluir también el uso de accesorios (portabicicletas, cofres de bola, etc.).
WARNI NG
Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.
163
Información práctica
7
Dispositivo de remolque
con bola de remolque
desmontable rápidamente
No se requieren herramientas para instalar o retirar este dispositivo de remolcado original.
NOTIC E
Los remolques con lámparas LED no son
compatibles con el mazo de cables de este dispositivo.
Instalación
► En la bola de remolque, mueva la palanca de la posición 1 a 2.► Antes de instalar la bola de remolque, compruebe que los puntos de contacto (mostrados mediante las flechas) estén limpios. Utilice un paño suave y limpio.► Inserte el extremo de la bola de remolque en el soporte, situado bajo el parachoques trasero, hasta el fondo.► Fije la bola de remolque correctamente moviendo la palanca hasta la posición 3 (posición de "bloqueo").► Si es necesario, mueva la toma hacia abajo prestando atención al tubo de escape.► Conecte la toma del remolque a la toma de 13 contactos disponible junto al soporte.► Fije el remolque conectando su cable de seguridad al enganche del soporte.
Extracción
► En la bola de remolque, mueva la palanca de la posición 3 a 2.► Tire de la bola de remolque hacia usted para retirarla.► Una vez retirada la bola de remolque, mueva la palanca de la posición 2 a 1.
WARNI NG
Si la bola de remolque no está bloqueada, es posible que el remolque se suelte. Esto podría provocar un accidente.Bloquee siempre la bola de remolque del modo descrito en las instrucciones.Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.Retire la bola del remolque cuando no vaya a utilizarla.Antes de arrancar el vehículo, compruebe que las luces del remolque funcionan correctamente.Antes de comenzar, compruebe el ajuste de la altura del haz del faro.
WARNI NG
Conecte el conector del remolque con el motor apagado.Si conecta el conector del remolque unos minutos
después de apagar el motor, no toque el tubo de escape. ¡Riesgo de quemaduras!