
43
Piekļuve
2
► Tad piecu sekunžu laikā vēlreiz pagrieziet atslēgu automobiļa aizmugures virzienā.
Ar tālvadības pulti
► Lai automobili nobloķētu, nospiediet šo pogu.► Tad piecu sekunžu laikā pēc aizslēgšanas nospiediet šo pogu vēlreiz.
Bezatslēgas piekļuve un
iedarbināšana tālvadības pultij
atrodoties pie jums
► Lai aizslēgtu automobili, tālvadības pultij atrodoties atpazīšanas zonā A, uzspiediet uz atzīmēm uz kādu no priekšējo vai aizmugurējo durvju roktura.► Lai bloķētu automobili, piecu sekunžu laikā uzspiediet uz atzīmēm vēlreiz.
Ar sāniski veramajām pakaļējām durvīm
► Lai aizslēgtu automobili, tālvadības pultij atrodoties atpazīšanas zonā A, nospiediet kreisās durvju vērtnes aizslēgšanas pogu.► Lai bloķētu automobili, piecu sekunžu laikā nospiediet šo pogu vēlreiz.
Rezerves procedūras
Nozaudētas atslēgas,
tālvadības pults,
elektroniskā atslēga
Dodieties pie TOYOTA dīlera, ņemot līdzi automobiļa reģistrācijas apliecību, personu apliecinošu dokumentu un, ja iespējams, birku ar atslēgas kodu.TOYOTA dīleris izgūs atslēgas kodu un retranslatora kodu, kas ļaus pasūtīt jaunu
atslēgu.
Automobiļa pilnīga
atslēgšana/aizslēgšana ar
atslēgu
Izmantojiet šo procedūru šādās situācijās:– izlādējusies tālvadības pults baterija;– tālvadības pults darbības traucējumi;– izlādējusies automobiļa akumulatoru baterija;– automobilis atrodas vietā, kas ir pakļauta spēcīgiem elektromagnētiskajiem traucējumiem.Pirmajā gadījumā nomainiet tālvadības pults bateriju.Otrajā gadījumā veiciet tālvadības pults atkārtotu inicializāciju.Skatiet attiecīgās sadaļas.► Ievietojiet atslēgu priekšējo kreisās puses durvju slēdzenē.► Pagrieziet atslēgu automobiļa priekšpuses/aizmugures virzienā, lai automobili atslēgtu/aizslēgtu.► 5 sekunžu laikā vēlreiz pagrieziet atslēgu aizmugures virzienā, lai automobili nobloķētu.
NOTIC E
Ja automobilis ir aprīkots ar signalizāciju, tā netiks aktivizēta, aizslēdzot automobili ar atslēgu.Ja signalizācija ir aktivizēta, atverot durvis, skan sirēna; lai to apturētu, ieslēdziet aizdedzi.

11 3
Drošība
5
Piekabes stabilizācijas
sistēma (TSA)
Kad automobilis tiek izmantots piekabes vilkšanai, šī sistēma mazina automobiļa vai piekabes līkumošanas risku.
Darbība
Sistēma tiek aktivizēta automātiski, kad tiek ieslēgta aizdedze.Elektroniskajai stabilitātes kontroles sistēmai (VSC) nedrīkst būt kļūmju.Automobiļa ātrumam jābūt robežās no 60 līdz 160 km/h.Ja sistēma konstatē piekabes līkumošanu, tā izmanto bremzes, lai stabilizētu piekabes gaitu, un vajadzības gadījumā samazina motora jaudu, lai samazinātu automobiļa ātrumu (uz to norāda šīs brīdinājuma signāllampiņas mirgošana instrumentu panelī un bremžu lukturu iedegšanās).Informācija par masu un vilces masu ir atrodama sadaļā Motoru tehniskie dati un vilces masa
vai jūsu automobiļa reģistrācijas apliecībā.Lai uzzinātu par drošu braukšanu, izmantojot sakabes ierīci, skatiet attiecīgo sadaļu.
Darbības traucējumi
Ja rodas kļūme, instrumentu panelī iedegas šī brīdinājuma signāllampiņa, vienlaikus parādoties ziņojumam un atskanot skaņas signālam.
Lai turpinātu vilkt piekabi, samaziniet ātrumu un brauciet uzmanīgi!Lieciet to pārbaudīt pie jebkura oficiālā Toyota mazumtirgotāja vai Toyota pilnvarota remontētāja, vai cita uzticama remontētāja.
WARNI NG
Piekabes stabilizācijas sistēma sniedz papildu drošību normālos braukšanas apstākļos, ar
nosacījumu, ka tiek ievēroti ieteikumi par braukšanu ar piekabi un jūsu valstī spēkā esošie tiesību akti. Tai nevajadzētu iedrošināt vadītāju lieki riskēt, piemēram, lietot piekabi nepiemērotos apstākļos (piem., pārvadāt pārāk smagas kravas, pārsniegt vertikālo slodzi uz sakabes punktu, braukt ar nepietiekamu gaisa spiedienu riepās, braukt ar bojātu bremžu sistēmu) vai braukt pārāk ātri.Dažos gadījumos sistēma var nekonstatēt piekabes līkumošanu, jo īpaši, ja piekabe ir viegla.Braucot pa slidenām vai nekvalitatīvām virsmām, sistēma var nespēt novērst pēkšņu piekabes līkumošanu.
Toyota Traction Select
(Atkarībā no versijas)Speciāla patentēta vilces kontroles sistēma, kas uzlabo vadāmību sniegā, dubļos un smiltīs.Šī sistēma, kas optimizēta darbībai noteiktā apstākļu diapazonā, padara iespējamu manevrēšanu visslidenākajos apstākļos (kādi sastopami, ekspluatējot automobili kā normālu pasažieru automobili).Apvienojumā ar Peak Mountain Snow Flake vissezonu riepām šī sistēma piedāvā kompromisu starp drošību, saķeri un vadāmību.Akseleratora pedālis jāspiež pietiekami, lai ļautu sistēmai efektīvi izmantot motora jaudu. Darbība pie lieliem motora apgriezieniem ir pilnīgi normāla.Piecu pozīciju selektora poga ļauj izvēlēties iestatījumu, kas vislabāk piemērots konkrētajiem braukšanas apstākļiem.Iedegas ar attiecīgo režīmu saistītais indikators, vienlaikus parādoties ziņojumam, kas aicina apstiprināt veikto izvēli.

122
Izplešanās
Tie izplešas (izņemot priekšējā pasažiera drošības spilvenu, ja tas ir deaktivizēts)*smaga frontāla trieciena gadījumā, kas skar visu frontālo triecienu zonu A vai daļu no tās.Priekšējais drošības gaisa spilvens izplešas starp vadītāja krūškurvi un galvu un stūres ratu un starp priekšējā pasažiera krūškurvi un galvu un priekšējo paneli, lai amortizētu ķermeņa kustību virzienā uz priekšu.
* Lai uzzinātu vairāk par priekšējā pasažiera drošības spilvena deaktivizēšanu, skatiet attiecīgo sadaļu.
W ARNI NG
Braukšanas laikā glabāšanas nodalījumam jābūt aizvērtam, citādi pastāv traumu risks avārijas vai straujas bremzēšanas gadījumā.
Sānu drošības spilveni
Ja automobilis ir aprīkots ar šo sistēmu, tā aizsargā vadītāju un priekšā sēdošo pasažieri smaga sānu trieciena gadījumā, ierobežojot
krūškurvja (starp gurnu un plecu) traumu risku.Katrs sānu drošības spilvens ir uzstādīts sēdekļa atzveltnes rāmī, durvju pusē.
Izplešanās
Šie drošības spilveni izplešas vienā pusē smaga sānu trieciena gadījumā, kas skar visu sānu triecienu zonu B vai daļu no tās.
Sānu drošības spilvens izplešas starp automobilī sēdošā braucēja krūškurvi un attiecīgo durvju apšuvuma paneli.
Aizkarveida drošības
spilveni
Ja automobilis ir aprīkots ar šo sistēmu, tā aizsargā vadītāju un pasažieri smaga sānu trieciena gadījumā, ierobežojot galvas traumu risku.Katrs drošības spilvens ir iebūvēts jumta statnī un pasažieru salona augšdaļā.
NOTIC E
Versijā ar divvietīgo priekšējo sola tipa sēdekli vidū sēdošais pasažieris nav aizsargāts.
Ja automobilis ir aprīkots ar šo sistēmu, tā aizsargā vadītāju un pasažierus (izņemot vidējo sēdekli) smaga sānu trieciena gadījumā, ierobežojot galvas traumu risku.Katrs drošības spilvens ir iebūvēts jumta statnī un pasažieru salona augšdaļā.

124
automobilim, sazinieties ar jebkuru oficiālo Toyota mazumtirgotāju vai Toyota pilnvarotu remontētāju, vai citu uzticamu remontētāju.Neuzstādiet un nestipriniet neko pie sēdekļu atzveltnēm (piem., apģērbu), jo tas var izraisīt krūškurvja vai rokas traumas drošības spilvena izplešanās gadījumā.Sēdiet tā, lai jūsu ķermeņa augšdaļa neatrodas tuvāk durvīm, nekā nepieciešams.Automobiļa priekšējo durvju paneļos ir iebūvēti trieciena sensori.Priekšējo durvju vai to iekšējās apdares paneļu bojājumi, kā arī ar tiem saistīti neatļauti vai nepareizi veikti darbi (pārveidojumi vai remonts), var negatīvi ietekmēt šo sensoru darbību — pastāv sānu drošības spilvenu darbības traucējumu risks!Visi darbi jāveic tikai pie jebkura oficiālā Toyota mazumtirgotāja vai Toyota pilnvarota remontētāja, vai cita uzticama remontētāja.
WARNI NG
Aizkarveida drošības spilveniNeuzstādiet un nestipriniet neko pie automobiļa griestiem, jo tas var izraisīt galvas traumas aizkarveida drošības spilvenu izplešanās gadījumā.Nedrīkst demontēt pie griestiem uzstādītos pieturēšanās rokturus, jo tie palīdz nostiprināt aizkarveida drošības spilvenus.
Bērnu sēdeklīši
NOTIC E
Noteikumi, kas attiecas uz bērnu pārvadāšanu, dažādās valstīs atšķiras. Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem.
Maksimālai drošībai, lūdzu, ievērojiet šādus
ieteikumus:– Saskaņā ar Eiropas tiesību aktiem visi bērni, kas jaunāki par 12 gadiem vai augumā mazāki par 150 cm, jāpārvadā apstiprinātos bērnu sēdeklīšos, kas piemēroti viņu svaram un uzstādīti sēdvietās, kuras aprīkotas ar drošības jostām vai ISOFIX stiprinājumiem.– Saskaņā ar statistiku visdrošākās sēdvietas bērnu pārvadāšanai jūsu automobilī ir aizmugurējās sēdvietas.– Bērni, kuru svars ir mazāks par 9 kg, jāpārvadā uz aizmuguri vērstā stāvoklī neatkarīgi no tā, vai viņi tiek pārvadāti automobiļa priekšpusē vai aizmugurē.
NOTIC E
Ieteicams pārvadāt bērnus automobiļa aizmugurējās sēdvietās:
– uz aizmuguri vērstā stāvoklī — līdz 3 gadu vecumam;– uz priekšu vērstā stāvoklī — vecākus par 3 gadiem.
WARNI NG
Nodrošiniet, lai drošības josta būtu pareizi izvietota un pievilkta.Ar atbalsta kāju aprīkotiem bērnu sēdeklīšiem nodrošiniet, lai atbalsta kāja stingri un stabili balstītos pret automobiļa grīdu.
WARNI NG
Nepareizi uzstādīts bērnu sēdeklītis apdraud bērna drošību sadursmes gadījumā.Pārliecinieties, lai zem bērna sēdeklīša neatrastos drošības josta vai drošības jostas fiksators, jo tie var padarīt sēdeklīti nestabilu.Neaizmirstiet piesprādzēt drošības jostas vai bērnu sēdeklīša siksnas tā, lai tās pēc iespējas ciešāk piegulētu bērna augumam, pat īsu braucienu laikā.Uzstādot bērnu sēdeklīti, izmantojot drošības jostu, nodrošiniet, lai drošības josta būtu pareizi nospriegota un stingri nostiprinātu
bērnu sēdeklīti pie automobiļa sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams, vajadzības gadījumā pārvietojiet to uz priekšu.Pirms uzstādāt pasažiera sēdeklī bērnu sēdeklīti ar atzveltni, noņemiet galvas balstu.Noteikti noglabājiet galvas balstu vai nostipriniet to drošā veidā, lai nepieļautu tā lidošanu pa automobili straujas bremzēšanas

125
Drošība
5
gadījumā. Kad bērnu sēdeklītis ir noņemts, uzstādiet galvas balstu atpakaļ.
WARNI NG
Sēdeklīša-paliktņa uzstādīšanaDrošības jostas krūšu posmam jābūt nostieptam pāri bērna plecam, nepieskaroties kaklam.Nodrošiniet, lai drošības jostas klēpja posms
būtu pareizi nostiepts pāri bērna augšstilbiem.Izmantojiet sēdeklīti-paliktni ar atzveltni, kas aprīkots ar drošības jostas vadotni plecu līmenī.
WARNI NG
Papildu drošības pasākumiLai nepieļautu nejaušu durvju vai logu atvēršanu, izmantojiet bērnu drošības bloķēšanas funkciju.Neatveriet aizmugurējos logus vairāk kā par vienu trešdaļu.Lai aizsargātu mazus bērnus no saules stariem, aprīkojiet aizmugurējos logus ar sānu aptumšošanas aizkariem.Drošības apsvērumu dēļ nekad neatstājiet:– automobilī nepieskatītu bērnu;
– bērnu vai mājdzīvnieku automobilī, kas pakļauts saules iedarbībai un kuram ir aizvērti logi;– automobilī atslēgas bērnam pieejamā vietā.
Bērnu sēdeklītis aizmugurē
2. rinda
Uz priekšu vērsts vai uz aizmuguri vērsts
► Pārvietojiet priekšējo sēdekli uz priekšu un iztaisnojiet atzveltni tā, lai uz priekšu vērstajā vai uz aizmuguri vērstajā bērnu sēdeklītī sēdošā bērna kājas nesaskartos ar automobiļa priekšējo sēdekli.► Pārliecinieties, lai uz priekšu vērstā bērnu sēdeklīša atzveltne atrastos pēc iespējas tuvāk automobiļa aizmugurējā sēdekļa atzveltnei un, ideālā variantā, saskartos ar to.► Pārvietojiet aizmugurējo sēdekli (2. rindā) garenvirzienā līdz galam uz aizmuguri un noregulējiet atzveltni vertikālā stāvoklī.
NOTIC E
Nodrošiniet, lai drošības josta būtu pareizi nospriegota.Ar atbalsta kāju aprīkotiem bērnu sēdeklīšiem nodrošiniet, lai atbalsta kāja stingri un stabili balstītos pret automobiļa grīdu. Vajadzības gadījumā noregulējiet automobiļa priekšējo sēdekli.
3. rinda
Uzstādot bērnu sēdeklīti kādā trešās rindas pasažieru sēdeklī, pārvietojiet sēdekli garenvirzienā līdz galam uz aizmuguri un noregulējiet atzveltni vertikālā stāvoklī tā, lai bērnu sēdeklītis un bērna kājas nesaskartos ar otrās rindas sēdekļiem.
WARNI NG
Nekādā gadījumā neuzstādiet trešajā rindā bērnu sēdeklīti, kas aprīkots ar atbalsta kāju.

129
Drošība
5
Ar drošības jostu nostiprināmu bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas vietas
Saskaņā ar Eiropas normatīvajiem aktiem tabulā norādītas ar drošības jostām stiprināmu un universāli apstiprinātu bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas (c) atkarībā no bērna svara un sēdvietas automobilī.
Bērna svars un vecums
SēdvietasMazāk par 13 kg(0 (b) un
0+ grupas)Līdz aptuveni 1 gada vecumam
No 9 līdz 18 kg(1. grupa)
Aptuveni no 1 līdz 3 gadu vecumam
15-25 kg(2. grupa)
Aptuveni no 3 līdz 6 gadu vecumam
22-36 kg(3. grupa)
Aptuveni no 6 līdz 10 gadu vecumam
Kabīne / 1. rinda (a)Ar vienvietīgu sēdekli, pasažiera sēdeklis
/
Ar sola tipa sēdekli, malējā vai vidējā pasažiera sēdvieta
Ar deaktivizētu ("OFF") pasažiera drošības spilvenu
U
Ar aktivizētu ("ON") pasažiera drošības spilvenu
XUF

130
Skaidrojums
(a) Pirms pārvadājat bērnu šajā sēdvietā, iepazīstieties ar likumiem, kas ir spēkā valstī, kuras teritorijā jūs braucat.(b)0. grupa: no dzimšanas līdz 10 kg. Kulbiņas un pārnēsājamos zīdaiņu autosēdeklīšus nedrīkst uzstādīt priekšējā pasažiera sēdeklī(-ļos).(c) Universālais bērnu sēdeklītis: bērnu sēdeklītis, kas piemērots uzstādīšanai visos automobiļos, izmantojot drošības jostu.U Sēdvieta piemērota tāda ar drošības jostu nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai, kas universāli apstiprināts izmantošanai uz aizmuguri vērstā un/vai uz priekšu vērstā stāvoklī.UF Sēdvieta piemērota tāda ar drošības jostu nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai, kas universāli apstiprināts izmantošanai uz priekšu vērstā stāvoklī.X Sēdvieta nav piemērota norādītajai svara klasei paredzēta bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
Bērna svars un vecums
SēdvietaMazāk par 13 kg(0 (d) un 0+ grupas)Līdz aptuveni 1 gada vecumam
No 9 līdz 18 kg(1. grupa)Aptuveni no 1 līdz 3 gadu vecumam
15-25 kg(2. grupa)Aptuveni no 3 līdz 6 gadu vecumam
22-36 kg(3. grupa)Aptuveni no 6 līdz 10 gadu vecumam
1. rinda (a)Neregulējams sēdeklisX
Virzienā uz priekšu un uz aizmuguri regulējams pasažiera sēdeklis
Ar deaktivizētu ("OFF") pasažiera drošības spilvenu
U (f)
Ar aktivizētu ("ON") pasažiera drošības spilvenu
XUF (f)
2. rinda (b) (e)U
3. rinda (b) (e)U (g) (h)

134
ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas vietas
Saskaņā ar Eiropas tiesību aktiem šajā tabulā norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas automobiļa sēdekļos, kas aprīkoti ar ISOFIX stiprinājumiem.Universālo vai daļējo universālo ISOFIX bērnu sēdeklīšu gadījumā ISOFIX izmēra klase, ko apzīmē ar burtiem no A līdz G, ir norādīta uz bērnu sēdeklīša blakus ISOFIX logotipam.
Bērna svars un vecums
Mazāk par 10 kg
(0. grupa)Līdz aptuveni 6 mēnešu vecumam
Mazāk par 10 kg(0. grupa)
Mazāk par 13 kg(grupa 0+)Līdz aptuveni 1 gada vecumam
No 9 līdz 18 kg(1. grupa)
Aptuveni no 1 līdz 3 gadu vecumam
ISOFIX bērnu sēdeklīša tipsKulbiņauz aizmuguri vērstauz aizmuguri vērstauz priekšu vērsta
ISOFIX izmēra klaseFGCDECDABB1B2B3
1. rinda (a)Nav ISOFIX
2. rinda (b)Aizmugurējais sēdeklis aiz vadītāja sēdekļa
IL (c)ILIUF/IL
Aizmugurējais vidējais sēdeklis (f) un aizmugurējais pasažiera puses sēdeklis
IL (d)
3. rinda (b) (e)Nav ISOFIX