Page 89 of 272

89
Sécurité
5
Appuyez sur ce bouton ou tournez la molette jusqu'à cette position.Le témoin sur le bouton ou la molette s'allume : les systèmes DSC/ASR n'ont plus d'effet sur le fonctionnement du moteur.Pour réactiver le système :Appuyez sur ce bouton.
OuTournez la molette jusqu'à cette position.
Le témoin sur le bouton ou la molette s'éteint.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'avertissement s'allume, un message s'affiche sur l'écran et un signal sonore retentit également.Faites vérifier les systèmes par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
WARNI NG
ASR / DSCCes systèmes améliorent la sécurité dans des conditions de conduite normale, mais n'encourage pas le conducteur à prendre des risques ou à conduire à vive allure.Dans des conditions ou l'adhérence est réduite (pluie, neige, givre), le risque de perte d'adhérence augmente. Il est donc important pour votre sécurité de maintenir ces
systèmes activés dans toutes les conditions et notamment lorsque les conditions sont difficiles.Le bon fonctionnement de ces systèmes dépend du respect des recommandations du fabricant concernant les roues (pneus et jantes), les composants du système de freinage et du système électrique, ainsi que des procédures de montage et de réparation utilisées par les concessionnaires TOYOTA.L'utilisation de pneus neige est recommandé pour vous assurer que ces systèmes restent efficaces dans des conditions hivernales. Les quatre roues doivent être posées avec les pneus approuvés pour le véhicule.
Stabilisateur de remorque
(TSA)
Lors du remorquage, ce système réduit le risque que le véhicule ou la remorque soit secoué.
Fonctionnement
Le système est automatiquement réactivé chaque fois que le contact est allumé.Le système de commande de stabilité électronique (ESC) ne doit pas présenter de dysfonctionnements.Lorsque le véhicule roule à une vitesse comprise entre 60 et 160 km/h (37 et 99 mph), si le système détecte des mouvements oscillants de la remorque (secousse), il agit sur les freins pour
stabiliser la remorque et, si nécessaire, réduire
la puissance du moteur afin de faire ralentir le véhicule.Ce témoin d'avertissement clignote sur le tableau de bord et les témoins de freinage s'allument pour attirer l'attention du conducteur afin que celui-ci prenne les mesures nécessaires.Pour plus d'informations sur les poids et les charges remorquées, reportez-vous à la section Données techniques du moteur et charges remorquées sur le certificat d'enregistrement du véhicule.Pour conduire en toute sécurité avec undispositif de remorquage, reportez-vous à la section correspondante.
Dysfonctionnement
Si un dysfonctionnement se produit, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message et d'un signal sonore.Si vous souhaitez continuer à tracter une remorque, réduisez votre vitesse et conduisez
prudemment !Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
WARNI NG
Le système de stabilisateur de remorque offre une meilleure sécurité lors d'une conduite normale, à condition que les recommandations concernant le remorquage
Page 90 of 272

90
d'une remorque soient suivies. Cela ne doit pas encourager le conducteur à prendre des risques, comme le remorquage d'une remorque dans des conditions de fonctionnement défavorables (surcharge, non respect du poids sur la flèche de la remorque, pneus usés ou sous-gonflés, système de freinage défectueux, etc.), ou à rouler à des vitesses excessives.Dans certains cas, le système peut ne pas détecter le tremblement de la remorque, notamment si la remorque est légère.Lorsque vous roulez sur des surfaces glissantes ou dont le revêtement est mauvais, le système peut ne pas pouvoir empêcher la remorque de trembler.
Advanced Grip Control
Système de commande de traction breveté spécial qui améliore la maniabilité du véhicule sur la neige, dans la boue ou le sable.
Ce système, optimisé pour un fonctionnement dans certaines conditions, vous permet de manœuvrer dans la plupart des situations où la route est glissante (rencontrés pendant une utilisation normale d'une voiture de tourisme).Lorsqu'il est associé à des pneus neige toute saison, ce système offre un compromis entre la sécurité, l'adhérence et la maniabilité du véhicule.
La pédale d'accélérateur doit être suffisamment enfoncée pour permettre au système d'exploiter la puissance du moteur. Le fonctionnement à des régimes moteurs élevés est tout à faire normal.Un bouton de sélection à cinq positions vous permet de choisir le meilleur réglage en fonction des conditions de conduite rencontrées.Un témoin associé à chaque mode s'allume, accompagné d'un message qui s'affiche pour confirmer votre choix.
Modes de fonctionnement
Standard (ESC)
Ce mode est calibré pour un faible niveau de patinage de roue, en fonction des différents niveaux d'adhérence normalement rencontrés sur la route.
NOTIC E
Chaque fois que l'allumage est mis en position OFF, le système réinitialise automatiquement ce mode.
Neige
Ce mode adapte sa stratégie aux conditions d'adhérence rencontrées pour chacune des deux roues avant lors du démarrage.(mode actif jusqu'à 80 km/h (50 mph))
Tous les terrains (boue, herbe
humide, etc.)
Ce mode, lors du démarrage, permet un patinage important de la roue avec une adhérence moindre pour optimiser le dégagement de la boue et retrouver de l'adhérence. Au même moment, la roue ayant le plus d'adhérence est contrôlée de façon à transmettre le plus de couple que possible.
Lorsque le véhicule bouge, le système optimise le patinage de roue pour répondre aux exigences du conducteur le plus possible.(mode actif jusqu'à 50 km/h (31 mph))
Sable
Ce mode permet un léger patinage des deux roues motrices en même temps pour permettre au véhicule d'avancer et de
limiter les risques d'être coincé dans le sable.
Page 91 of 272

91
Sécurité
5
(mode actif jusqu'à 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
N'utilisez pas les autres modes sur le sable tant que le véhicule risque d'être coincé.
Vous pouvez activer les systèmes ASR et DSC en tournant le bouton pour le mettre en position "OFF".
NOTIC E
Les systèmes ASR et DSC ne fonctionnent plus lors du fonctionnement du moteur ou des freins en cas de changement de trajectoire.Ces systèmes sont automatiquement réactivés à partir de 50 km/h (31 mph) et à chaque fois que l'allumage est mis en position ON.
WARNI NG
RecommandationsVotre véhicule est conçu principalement pour rouler sur des routes asphaltées mais vous pouvez rouler occasionnellement sur des terrains moins pratiquables.Cependant, vous ne pouvez pas pratiquer une conduite tout-terrain comme :
– traverser ou rouler sur un terrain qui pourrait endommager le soubassement ou enlever des pièces constitutives (tuyau de
carburant, refroidisseur de carburant, etc.) en raison des obstacles ou des pierres notamment,– rouler sur un terrain avec des pentes fortes et une mauvaises adhérence,– traverser un ruisseau.
Hill Assist Descent
Control
Système d'aide à la descente sur des surfaces inégales ou souples (gravier, boue, etc.) ou en pente raide.Ce système réduit le risque de patinage ou de perte de contrôle du véhicule lors de la descente, en marche avant comme en marche arrière.En descente, il aide le conducteur à maintenir une vitesse constante, selon le rapport engagé, en relâchant progressivement les freins.
NOTIC E
Pour activer le système, la pente doit être supérieure à 5 %.Le système peut être utilisé avec le boîtier d'engrenages en position neutre.Sinon, engagez le rapport correspondant à la vitesse pour empêcher le moteur de caler.Avec un boîtier d'engrenages automatique, le système peut être utilisé avec le sélecteur en position N, D ou R.
WARNI NG
Lorsque le système est en cours de régulation, le système Active Safety Brake est automatiquement désactivé.
NOTIC E
Le système n'est pas disponible :
– si la vitesse du véhicule est supérieure à 70 km/h (43 mph),– si la vitesse du véhicule est controlée par le Régulateur de vitesse adaptatif, selon le type de boîtier d'engrenages.
Mise en position ON
Par défaut, le système n'est pas sélectionné.L'état de la fonction n'est pas enregistré lorsque l'allumage est coupé.Le conducteur peut sélectionner le système lorsque le moteur tourne, lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lorsque qu'il roule à une vitesse d'environ 50 km/h (31 mph).
Page 92 of 272

92
► Pour sélectionner le système à une vitesse inférieure à 50 km/h (31 mph), appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le témoin s'allume ; ce témoin apparaît en vert sur le tableau de bord.Le système est activé à une vitesse inférieure à 30 km/h (19 mph).► Lorsque le véhicule commence à descendre, vous pouvez relâcher les pédales d'accélérateur et de frein ; le système régule la vitesse :– si la 1ère ou la 2ème est engagée, la vitesse diminue et le témoin clignote rapidement,– si le point mort est engagé ou si la pédale d'embrayage est enfoncé, la vitesse diminue et le témoin clignote lentement ; dans ce cas, la vitesse de descente maintenue est inférieure.En descente, lorsque le véhicule est à l'arrêt, si vous relâchez les pédales d'accélérateur et de frein, le système relâche les freins pour régler graduellement le véhicule en mouvement.Les témoins s'allument automatiquement lorsque le système effectue la régulation.
Si la vitesse dépasse 30 km/h (19 mph), la régulation est automatiquement mise en pause, le témoin redevient gris sur le tableau de bord mais le témoin vert sur le bouton reste allumé.La régulation reprend automatiquement lorsque la vitesse baisse à nouveau en dessous de 30 km/h (19 mph), si les conditions de la pente et du relâchement de la pédale sont réunies.
A tout moment, vous pouvez appuyer à nouveau sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein.
Désactivation
► Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que son témoin s'éteigne ; le témoin sur le tableau de bord s'éteint également.A une vitesse supérieure à 70 km/h (43 mph), le système est automatiquement désactivé ; le témoin sur le bouton s'éteint.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message.Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité de
siège avant
Les ceintures de sécurité de siège avant sont équipées d'un système de précontrainte pyrotechnique et d'un limiteur de force.Ce système améliorer la sécurité des sièges avant en cas d'impact avant ou latéral. En fonction de la gravité de l'impact, le système de précontrainte pyrotechnique serre
instantanément les ceintures de sécurité contre le corps des occupants.Les ceintures de sécurité à précontrainte pyrotechnique sont activées lorsque l'allumage est en position ON.Le limiteur de force réduit la pression de la ceinture de sécurité sur la poitrine de l'occupant et offre ainsi une meilleure protection.
Attache
► Tirez la sangle, puis insérez la languette dans la boucle.
► Vérifiez si la ceinture de sécurité est correctement bouclée en tirant sur la sangle.
Déverrouillage
► Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.► Guidez la ceinture de sécurité lorsqu'elle s'enroule.
Page 93 of 272

93
Sécurité
5
Banquette avant à deux sièges
Si le véhicule est équipé d'une banquette avant, assurez-vous que chaque ceinture de sécurité est utilisée avec la bonne boucle.N'intervertissez pas la ceinture de sécurité ou la boucle du conducteur avec la ceinture de sécurité ou la boucle du siège central.
Ceintures de sécurité
arrière.
Chaque siège arrière est équipé d'une ceinture de sécurité mais ne dispose pas d'un système de prétensionneur pyrotechnique ou d'un limiteur de force.Veillez à insérer chaque ceinture de sécurité dans la boucle correspondante.N'intervertissez pas les ceinture de sécurité ou les boucles des sièges extérieurs avec la ceinture de sécurité ou la boucle du siège central.
Témoin d'avertissement des
ceintures de sécurité
Avec sièges avant individuels
Lorsque l'allumage est mis en position ON, ce témoin d'avertissement s'allume si une ceinture de sécurité n'est pas bouclée ou est détachée.Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph) environ, le témoin d'avertissement clignote pendant 2 minutes et un signal sonore retentit.Une fois que ces 2 minutes se sont écoulées, le témoin d'avertissement reste allumé tant que le conducteur et/ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Siège banquette avant à deux sièges (et siège du conducteur)
Lorsque l'allumage est mis en position ON, ce témoin d'avertissement s'allume si une ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée ou est détachée.Lorsque l'allumage est mis en position ON, ce témoin d'avertissement s'allume si la ceinture de sécurité d'un passager n'est pas bouclée ou est détachée.
Page 94 of 272

94
Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph) environ, le témoin d'avertissement clignote pendant 2 minutes et un signal sonore retentit.Une fois que ces 2 minutes se sont écoulées, le témoin d'avertissement reste allumé tant que le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Conseil
WARNI NG
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'elles sont toutes bouclées avant de démarrer.Peu importe le siège su lequel vous êtes assis, bouclez toujours votre ceinture de sécurité, même pour un court trajet.N'intervertissez pas les boucles des ceinture de sécurité car elles ne joueront plus leur rôle.Avant et après l'utilisation d'une ceinture de sécurité, veillez à ce qu'elle soit enroulée correctement.Après avoir rabattu ou déplacé un siège ou un siège banquette arrière, veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée et enroulée correctement.
WARNI NG
InstallationLa partie inférieure de la sangle doit être positionnée aussi bas que possible sur le bassin.La partie supérieure doit être positionner dans le creux de l'épaule.Afin d'être efficace, une ceinture de sécurité doit respecter les critères suivants :– être serrée le plus près possible du corps,– être tirée devant vous en effectuant un mouvement lent pour vérifier qu'elle n'est pas entortillée– être utilisée pour maintenir une seule personne,– ne pas montrer de signe de coupure ou d'effilochage,– ne pas être transformée ou modifiée afin de ne pas réduire ses performances.
WARNI NG
Recommandations pour les enfantsUtilisez un siège pour enfant si le passager a moins de 12 ans et s'il mesure moins de 150 cm (4 pi 11'').N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour plus d'un enfant.
Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.Pour plus d'informations sur les Sièges enfants, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
EntretienConformément aux réglementations actuelles
en matière de sécurité, pour toutes les réparations effectuées sur les ceintures de sécurité de votre véhicule, rendez-vous chez un réparateur dûment qualifié et équipé comme un concessionnaire TOYOTA.Faites régulièrement vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié, notamment si les sangles montrent des signes d'endommagement.Nettoyez les sangles de ceinture de sécurité avec de l'eau savonneuse ou un produit de nettoyage pour textile, vendu par les concessionnaires TOYOTA.
WARNI NG
En cas d'impactEn fonction de la nature et de la gravité des impacts, le dispositif de prétensionneur pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement de l'airbag.
Page 95 of 272

95
Sécurité
5
Le déploiement des prétensionneurs est accompagné d'une légère décharge de fumée qui n'est pas nocive et d'un bruit, en raison de l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée dans le système.Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.Suite à un impact, faites vérifier le système de ceintures de sécurité et, si nécessaire, faites-le remplacer par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Airbags
Système conçu pour améliorer la sécurité des occupants (à l'exception du siège central de la deuxième rangée) en cas de collisions violentes.Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité de siège avec limiteur de force.En cas de collision, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les impacts avant et latéraux qui ont eu lieu dans les zones de
détection d'impact :– en cas d'impact grave, les airbags se déploient instantanément et permettent de mieux protéger les occupants (à l'exception du siège central de la deuxième rangée) ; immédiatement après l'impact, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne pas gêner la visibilité ou entraver la sortie des occupants,– en cas d'impact mineur ou par l'arrière ou pour certains cas de tonneaux, les airbags peuvent
ne pas se déployer ; seule la ceinture de sécurité permet alors d'assurer votre protection dans ces situations.
WARNI NG
Les airbags ne fonctionnent pas lorsque l'allumage est coupé.Cet équipement ne se déploie qu'une seule fois. Si un second impact se produit (au cours
du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne se déploiera pas à nouveau.
Zones de détection d'impact
A.Zone d'impact avant
B.Zone d'impact latérale
NOTIC E
Lorsqu'au moins un airbag est déployé, la détonation de la charge pyrotechnique
intégrée dans le système fait du bruit et libère une petite quantité de fumée.Cette fumée n'est pas dangereuse, mais les personnes sensibles peuvent ressentir une légère irritation.Le bruit de la détonation associé au déploiement d'un ou plusieurs airbags peut entraîner une légère perte de l'audition pendant un court instant.
Airbags avant
Système qui protège le conducteur et le(s) passager(s) avant en cas d'impact avant grave, limitant ainsi les risques de blessures au niveau de la tête et de la poitrine.L'airbag du conducteur est situé au centre du volant ; l'airbag du passager avant se trouve dans le toit.Avec le siège banquette avant de type à deux
sièges, le siège passager situé au centre est également protégé.
Page 96 of 272

96
Déploiement
Les airbags se déploient (à l'exception de l'airbag du passager avant s'il a été désactivé) en cas d'impact avant grave au niveau de toute ou partie de la zone d'impact frontale A, sur la ligne médiane centrale longitudinale du véhicule sur un plan horizontal et allant de l'avant à l'arrière du véhicule.L'airbag avant se gonfle entre la poitrine et la tête de l'occupant avant du véhicule et le volant, côté conducteur, et le tableau de bord, côté passager, pour amortir leur mouvement vers l'avant.
WARNI NG
Lorsque vous roulez, gardez la boîte ) gants fermée. Sinon, il y a une risque de blessure en cas d'accident ou de freinage brusque.
Airbags latéraux
Si le véhicule en est équipé, ce système protège le conducteur et le passager avant en cas d'impact latéral grave, limitant ainsi le risque
de blessure au niveau de la poitrine, entre l'abdomen et la tête.Chaque airbag latéral est monté dans le cadre du dossier de siège, sur le côté de la porte.
Déploiement
Ils se déploient d'un côté en cas d'impact latéral grave au niveau de toute ou partie de la zone d'impact latéral, perpendiculairement à la ligne centrale longitudinale du véhicule sur un plan
horizontal et de l'extérieur vers l'intérieur du véhicule.L'airbag latéral se gonfle entre l'abdomen et la tête de l'occupant avant et le panneau de garnissage de porte associé.
Airbags rideaux
Si le véhicule en est équipé, ce système offre une meilleure protection pour le conducteur et le passager avant en cas d'impact latéral grave, limitant ainsi le risque de blessure au niveau du côté de la tête.Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la zone supérieure de l'habitacle
NOTIC E
Avec le siège banquette avant de type à deux sièges, le siège passager situé au centre n'est pas protégé.
Déploiement
Ils se déploient d'un côté en cas d'impact latéral grave au niveau de toute ou partie de la zone d'impact latéral, perpendiculairement à la ligne centrale longitudinale du véhicule sur un plan horizontal et de l'extérieur vers l'intérieur du véhicule.L'airbag rideau se gonfle entre le passager arrière côté extérieur et les vitres.