156
Límites de funcionamiento
Es posible que el funcionamiento del sistema se vea interrumpido (o incluso dañado) y no funcione en las siguientes situaciones:– Si se instala un portabicicletas en el portón trasero o en la puerta con bisagra lateral (en función de la versión).– Si se engancha un remolque en la bola de remolque.– Si se conduce con una puerta abierta.
WARNI NG
Tenga en cuenta que las cámaras no deben estar tapadas (por un adhesivo, un portabicicletas, etc.).
NOTIC E
Es posible que el campo de visión de la cámara trasera (vista trasera de vigilancia y de la ayuda visual para la marcha atrás) varíe en función de la carga del vehículo.
NOTIC E
Si la puerta de bisagra lateral está abierta durante el uso de la vista trasera de vigilancia o la ayuda visual para la marcha atrás, tanto en la marcha hacia delante como hacia atrás, la pantalla de salida se visualizará en gris.Si la puerta del pasajero delantero está abierta durante el uso de la vista lateral del pasajero, tanto en la marcha hacia delante como hacia atrás, la pantalla de salida se visualizará en gris.
NOTIC E
Si se engancha un remolque a la bola del remolque, cuando se engrane la marcha atrás, la ayuda visual para la marcha atrás dejará de funcionar hasta que se desconecte el remolque. La vista trasera de vigilancia se convertirá en la vista predeterminada.
NOTIC E
Si se produce un fallo de funcionamiento en el sistema, acuda a un concesionario TOYOTA para evitar problemas de seguridad.
Recomendaciones de
mantenimiento
En condiciones climáticas adversas o de invierno, asegúrese de que los sensores y las cámaras no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.Inspeccione los objetivos de la cámara regularmente para comprobar que están limpios.Si es necesario, limpie las cámaras con un paño suave y seco.
157
Información práctica
7
Compatibilidad de
combustibles
Combustibles de gasolina que cumplen el estándar EN228 y contienen hasta un 5% y un 10% de etanol respectivamente.
Combustibles diésel que cumplen los estándares EN590, EN16734 y EN16709 y que contienen hasta un 7%, 10%, 20% y 30% de ácido graso de metil ester respectivamente. El uso de combustibles B20 o B30, aunque sea ocasionalmente, impone condiciones de mantenimiento especiales denominadas "Condiciones árduas".
Combustible diésel parafínico compatible con el estándar EN15940.
WARNI NG
El uso de cualquier otro tipo de (bio) combustible (aceites vegetales o animales, puros o diluidos, combustible doméstico, etc.) está estrictamente prohibido (existe riesgo de que se produzcan daños en el motor y en el sistema de combustible).
NOTIC E
Los únicos aditivos de combustible autorizados para utilizarse son aquellos que cumplen con los estándares B715001 (gasolina) o B715000 (diésel).
Diésel a baja temperatura
A temperaturas inferiores a 0 °C (+32 °F), es posible que la formación de parafinas en los combustibles diésel para el verano impida el correcto funcionamiento del motor. En estas condiciones de temperatura, utilice combustible diésel para el invierno y mantenga el depósito de combustible lleno por encima del 50 %.A temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, es recomendable aparcar el vehículo en un lugar resguardado (un garaje con calefacción).
Viajar al extranjero
Hay determinados combustibles que pueden
dañar el motor del vehículo.En determinados países, es posible que se requiera el uso de un determinado combustible (de un octanaje o de una marca específicos, etc.) para garantizar el funcionamiento correcto del motor.Para obtener toda la información adicional, consulte con un concesionario.
Repostaje
Capacidad del depósito de combustible: aproximadamente 61 litros (gasolina) o 50 litros (diésel).Nivel de la reserva: aproximadamente 6 litros.
Nivel de combustible bajo
/2
1 1Cuando queda poco combustible, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica. La primera vez que se enciende, quedan aproximadamente 6 litros de combustible en el depósito.Hasta que se añada combustible suficiente, el testigo de advertencia aparecerá cada vez que se active el encendido acompañado de un mensaje en pantalla y una señal acústica. Durante la conducción volverá a verse este mensaje y a escucharse una señal acústica con cada vez más frecuencia a medida que el nivel de combustible va acercándose a 0.Debe repostar lo antes posible para evitar quedarse
sin combustible.Si desea obtener más información acerca de Quedarse sin combustible (diésel), consulte la sección correspondiente.
W
ARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.
169
Información práctica
7
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento alguno.No obstante, compruebe regularmente que los terminales están correctamente apretados (versiones sin terminales de desconexión rápida) y que las conexiones estén limpias.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de las
precauciones necesarias para realizar tareas en la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Las versiones equipadas con Stop & Start disponen de una batería de plomo y ácido de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Para sustituirlas, recurra solamente a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado.
Filtro del habitáculo
En función del entorno y del uso del vehículo (por ejemplo, en atmósferas polvorientas o durante la conducción por ciudad), cámbielo con el doble de frecuencia si es necesario.
NOTIC E
La obstrucción del filtro del habitáculo puede afectar negativamente al rendimiento del sistema de aire acondicionado y generar olores no deseables.
Filtro de aire
En función del entorno y del uso del vehículo (por ejemplo, en atmósferas polvorientas o durante la conducción por ciudad), cámbielo con el doble de frecuencia si es necesario.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez que se cambie el aceite del motor.
Cambio manual
El cambio no requiere ningún mantenimiento (ningún cambio de aceite).
Cambio automático
El cambio no requiere ningún mantenimiento (ningún cambio de aceite).
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende del estilo de conducción, especialmente en los vehículos utilizados en ciudades en distancias cortas. Es posible que resulte necesario revisar el
estado de los frenos, incluso entre las revisiones del vehículo.A no ser que exista una fuga en el circuito, una reducción del nivel del líquido de frenos indica que las pastillas están desgastadas.
NOTIC E
Tras lavar el vehículo, es posible que se forme humedad o hielo (en condiciones de invierno) en los discos y pastillas de freno: es posible que la eficacia de frenado se vea reducida. Accione suavemente los frenos para secarlos y eliminar el hielo.
Desgaste de los discos de
freno
Si desea obtener información acerca de cómo comprobar el desgaste del disco de freno, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Freno de estacionamiento
manual
Si nota un excesivo recorrido de la palanca del freno o una reducción en su eficacia, deberá ajustar el freno de estacionamiento, incluso antes de que llegue la siguiente revisión.Es necesario que un concesionario TOYOTA o taller cualificado revise el sistema.
174
Con un cambio automático y
un freno de estacionamiento
eléctrico /
Procedimiento de liberación
► Con el motor en funcionamiento y mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca selectora en N.► Desactive el encendido mientras pisa el pedal del freno.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, vuelva a activar el encendido.► Presione la palanca de control para soltar el freno de estacionamiento mientras pisa el pedal del freno.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, desactive el encendido.
Recuperación del funcionamiento normal
► Arranque el motor mientras pisa el pedal del freno.
NOTIC E
Acceso y arranque manos libresNo debe pisar el pedal del freno mientras activa o desactiva el encendido. Si lo hace, el motor arrancará y tendrá que reiniciar el procedimiento.
Consejos sobre los
cuidados y el mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete las siguientes recomendaciones para evitar daños en el vehículo.
Exterior
WARNI NG
No utilice nunca lavados a alta presión en el compartimiento del motor, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.No lave el vehículo en condiciones de mucho sol o de frío extremo.
NOTIC E
Cuando lave el vehículo en un lavado automático, asegúrese de cerrar las puertas y, dependiendo de la versión, de retirar la llave electrónica.Cuando utilice una máquina de lavado a presión, sujete la lanza a por lo menos 30 cm (0 pies 11") del vehículo (especialmente cuando limpie zonas que contengan pintura que haya saltado, sensores o sellos).Limpie lo antes posible las manchas que
contengan productos químicos que puedan dañar la pintura del vehículo (incluido resina de árboles, defecaciones de pájaros, polen y alquitrán).
Si el entorno en el que se encuentra el vehículo así lo demanda, límpielo con más frecuencia para eliminar los depósitos de sal (en zonas costeras), el hollín (en estados industriales) y el barro (en zonas húmedas o frías). Estas sustancias pueden resultar altamente corrosivas.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado si necesita asesoramiento sobre cómo eliminar manchas difíciles que requieran la utilización de productos especiales (como alquitrán o productos para eliminar insectos).Es recomendable que las tareas de retoque de la pintura sean llevadas a cabo por un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Interior
WARNI NG
Cuando lave el vehículo, no utilice nunca una manguera de agua ni una máquina de lavado a alta presión para limpiar el interior.Los líquidos en copas u otros contenedores abiertos pueden derramarse, lo cual puede provocar riesgo de daños si entran en contacto con los mandos del tablero de instrumentos y la consola central. ¡Tenga cuidado!
177
En caso de avería
8
Con un kit de reparación temporal de
pinchazos
4.Compresor de 12 V con un cartucho de sellante y un adhesivo con el límite de velocidadPara reparar temporalmente un neumático y ajustar la presión de este.
Si desea obtener más información acerca del kit de reparación temporal de pinchazos, consulte la sección correspondiente.
Con una rueda de repuesto
5.Llave de ruedas en cruz.Para retirar los pernos de las ruedas y subir/bajar el gato.
6.Gato.Se utiliza para elevar el vehículo.
7.Herramienta de extracción del tapacubos/cubierta del perno de la rueda (dependiendo del equipamiento).Si está presente en el vehículo, se utiliza para retirar las cubiertas del perno de la rueda en llantas de aleación o el tapacubos en ruedas de acero.
8.Llave de los pernos de “seguridad” de la rueda.Para adaptar la llave de ruedas en cruz a los pernos especiales de "seguridad".
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de la rueda de repuesto, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Todas estas herramientas son específicas de su vehículo y pueden variar en función del equipo.No las utilice para otro propósito diferente.
NOTIC E
Utilice el gato únicamente para cambiar una
rueda con un neumático dañado o pinchado.El gato no requiere mantenimiento alguno.El gato cumple la normativa europea, según se define en la Directiva de máquinas 2006/42/CE.
NOTIC E
Algunas partes del gato como la rosca de tornillo o las juntas pueden causar lesiones: evite tocar dichas partes.Elimine con cuidado los restos de grasa lubricante.
208
Multimedia:Seleccionar la pista anterior/siguiente.Seleccionar el elemento anterior/siguiente en un menú o una lista.Pulsar el conmutador rotativo: confirmar.
Menús
En función de la versión."Multimedia": Parámetros media, Parámetros radio."Telephone" (Teléfono): Llamar, Gestión agenda, Gestión teléfono, Colgar."Ordenador de a bordo".
"Maintenance" (Mantenimiento): Diagnóstico, Diario de las alertas, etc."Conexiones": Administrar conexiones, buscar dispositivos."Personalización-configuración": Definir los parámetros del vehículo, Elección del idioma, Configuración pantalla, Elección de las unidades, Reglaje fecha y hora.
Pulse el botón MENU (MENÚ).
Moverse entre menús.
Entrar en un menú.
Radio
Selección de una emisora
Pulse el botón SOURCE (FUENTE) repetidamente y seleccione la radio.Pulse este botón para seleccionar una banda de frecuencias (FM/AM/DAB).Pulse uno de los botones para realizar una búsqueda automática de emisoras.Pulse uno de los botones para realizar una búsqueda manual de frecuencias hacia delante/atrás.Pulse este botón para visualizar la lista de emisoras locales detectadas.Para actualizar esta lista, pulse durante más de dos segundos. El sonido se corta durante la actualización.
RDS
NOTIC E
El entorno circundante (colinas, edificios, túneles, garajes subterráneos, etc.) pueden interferir en la recepción, incluido en el modo RDS. Este efecto es normal en el modo en que se transmiten las ondas de radio, por lo que no indica ningún fallo del equipo de audio.
NOTIC E
Si RDS no está disponible, el símbolo RDS aparece tachado en la pantalla.
WARNI NG
Si el RDS está activado, permite continuar escuchando la misma emisora mediante la
resintonización automática de frecuencias alternativas. Sin embargo, en algunas condiciones, la cobertura de una emisora RDS podría no estar garantizada en todo el país, ya que las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante los viajes.
Procedimiento corto
En el modo "Radio", pulse el botón OK para activar o desactivar el RDS directamente.
Procedimiento largo
Pulse el botón MENU (MENÚ).
Seleccione "Audio functions" (Funciones de audio).Pulse OK (Aceptar).
Seleccione la función "Preferencias de la banda de frecuencias FM".
263
Índice alfabético
Caja de fusibles compartimento motor 190, 192Caja de fusibles panel de instrumentos 190Calefacción 62–64, 69–70Calefacción adicional 40, 69–70Calefacción programable 40, 69–70Cámara de ayuda a la conducción (alertas) 125Cámara de infrarrojos 125Cámara de marcha atrás 125, 152Cambio de la pila del telemando 33Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 79–80Cambio de una lámpara 184–185Cambio de una rueda 177, 180Cambio de un fusible 190–192Capacidad del depósito de carburante 157–159Capó motor 165Características técnicas 203–204Carburante 7, 157Carburante (depósito) 157, 159Carga 55, 164Carga de la batería 194–195Cargador inalámbrico 54
Cargador por inducción 54Cargas remolcables 202–204Carrocería 175CD 212, 225CD MP3 212, 225Cebado del circuito de carburante 176Cierre de las puertas 25, 30Cinturones de seguridad 91–92, 100Claxon 86Climatización 66
Combinado 9, 126Conducción 104–105Conducción económica 7Conectividad 246Conexión Android Auto 247Conexión Apple CarPlay 227, 247Conexión Bluetooth 214, 228–229, 248–249, 253–254Conexión MirrorLink 226–227, 247Conexión red Wi-Fi 249Conmutación automática de las luces de carretera 76–77, 147Consejos de conducción 7, 104–105Consejos de mantenimiento 174Consumo de aceite 167Consumo de carburante 7Contacto 109, 255Contador 126Control de estabilidad del remolque (TSM) 88Control de presión (con kit) 178–179Control dinámico de estabilidad (CDS) 86–87, 89Controles 166, 168–170
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) - Radio digital 209–210, 224, 251Delastrado (modo) 164Depósito de AdBlue® 172Depósito de carburante 157–159Depósito de lavaparabrisas 168
Desbloqueo 24, 27–29Desbloqueo desde el interior 35–36Desbloqueo selectivo 26–28Desbloqueo total 26–28Desempañado 67Desempañado trasero 47, 68Desescarchado 48, 67Desescarchado de la luneta trasera 47, 68Desmontaje de la alfombrilla 52Desmontaje de una rueda 181–184Desplazamientos en el extranjero 74Detección de inatención 148–149Detección de obstáculos 150Detección de subinflado 121–122, 180Di9spositivo de enganche de remolque 161Dimensiones 198Diodos electroluminiscentes - LED 75, 185Discos de frenos 169
E
Eco-conducción (consejos) 7Economía de energía (modo) 163Elementos de identificación 205Elevalunas eléctricos 42Embellecedor 184Emisora de radio 208, 222–223, 250–251Enganche remolque 88, 160–161Entrada de aire 65Escobillas del limpiaparabrisas (sustitución) 79–80ESC (programa electrónico de estabilidad) 86
264
Etiquetas 4Etiquetas de identificación 205
F
Faros antiniebla delanteros 73, 185Faros (reglajes) 77Fecha (ajuste) 231, 257Filtro de aceite 169Filtro de aire 169Filtro de partículas 168, 170Filtro habitáculo 62, 169Frecuencia (radio) 250–251Frenada automática de emergencia 140–142Frenada dinámica de socorro 111–11 3Freno de estacionamiento 11 0, 169Freno de estacionamiento eléctrico 11 0–11 3, 170Frenos 169Función autopista (intermitentes) 74Fusibles 190–192
G
Gato 180G.P.S. 243Guantera 52
H
Hill Assist Descent Control (HADC) 90–91Hora (reglaje) 231, 258
I
Iluminación a distancia 25Iluminación automática de las luces 74–76Iluminación de acogida 76Iluminación de aparcamiento 76Indicación cabeza alta 123–124Indicador de cambio de marcha 11 9Indicador de mantenimiento 17Indicador de temperatura del líquido de refrigeración 17Indicadores de dirección (intermitentes) 74–75, 185, 187–188Indicador nivel de carburante 157–159Inflado de los neumáticos 170, 205Inflado ocasional (con kit) 178–179
Información del tráfico en autopista (TA) 209Información de tráfico (TMC) 243Intermitentes 74–75, 188
K
Kit antinchazo 177Kit de reparación provisional de neumáticos 176–180
Kit manos libres 213–214, 228–229, 253–254
L
Lámparas 185Lámparas (sustitución) 184–185Lámparas (sustitución, referencia) 185Lavado 126Lavado (consejos) 174–175Lavalunas trasero 79Lavaparabrisas 78Lector USB 2 11, 225, 252LED - Diodos electroluminiscentes 75, 185Limitador de velocidad 129–132, 139Limpialunas trasero 79Limpiaparabrisas 78, 81Limpieza (consejos) 174–175Líquido de frenos 167Líquido de refrigeración 168Llamada de avería 83–84Llamada de urgencia, Servicios 83–84
Llave 24, 26–28, 30, 32Llave con telemando 30Llave electrónica 24–25, 109Llenado del depósito de carburante 158–159Localización del vehículo 25Luces 73Luces antiniebla 187Luces antiniebla traseras 73Luces de carretera 73, 185, 187Luces de cruce 73, 185–186