– Om ett framförvarande fordon har
extremt hög markfrigång
– Om ett framförvarande fordon har
en last som sticker ut bakom den
bakre stötdämparen
– Om ett framförvarande fordon har
oregelbunden form, till exempel en
traktor eller en sidovagn
– Om ett framförvarande fordon är en
barncykel, en ovanligt tungt lastad
cykel, en cykel med mer än en
person på, eller en cykel med
ovanlig form cykel (cykel med
barnsits, tandemcykel etc)
– Om en fotgängare/eller höjden på
en cyklande person framför bilen är
kortare än cirka 1 meter, eller högre
än cirka 2 meter
– Om en fotgängare/cyklist bär
omfångsrik klädsel (regnrock, lång
kjol, etc) vilket skapar en
obestämbar silhuett
– Om en fotgängare böjer sig framåt
eller sitter på huk, eller om en cyklist
böjer sig framåt
– Om en fotgängare/cyklist rör sig
snabbt
– Om en fotgängare skjuter på en
barnvagn, rullstol, cykel eller annat
fordon
– Vid körning i ostadigt väder, t.ex.
kraftigt regn, dimma, snö eller
sandstorm
– Vid körning genom ånga eller rök
– Om omgivningens ljus är svagt, till
exempel i gryning eller skymning, på
natten eller i en tunnel, som får ett
avkänningsbart föremål att verka ha
samma färg som omgivningen
– Vid körning på en plats där ljusnivån
växlar snabbt, t.ex. vid ingången till
eller utfarten från en tunnel
– När bilen inte har körts under en tid
efter att motorn startades
– Vid sväng till vänster/höger och
ytterligare en sväng till
vänster/höger efter några sekunder
– Vid körning i en kurva och i några
sekunder efter körning i en kurva
– Om bilen sladdar– Om främre delen av bilen höjs eller
sänks
– Om hjulen är felriktade
– Om ett torkarblad skymmer
frontkameran
– Bilen körs i extremt hög hastighet
– Vid körning i backe
– Om radarsensorn eller
frontkameran är felriktade
• I några situationer, som följande,
erhålls eventuellt inte tillräcklig
bromskraft vilket hindrar systemet
från att fungera på rätt sätt:
– Om bromsfunktionerna inte kan
arbeta fullt ut, t.ex. om delarna i
bromssystemet är extremt kalla,
extremt heta eller våta
– Om underhållet av bilen är eftersatt
(bromsar eller däck är utslitna,
däcktrycket är felaktigt osv.)
– När fordonet körs på en grusväg
eller något annat halt vägunderlag
Om VSC är inaktiverat
• Om VSC är inaktiverat (→sid. 221), är
även den aktiva bromsassistansen och
inbromsning i det aktiva krockskyddet
inaktiverade.
• Varningslampan PCS tänds och "VSC
Turned Off Pre-Collision Brake System
Unavailable" visas på
informationsdisplayen.
4.5 Använda förarstödssystemen
175
4
Körning
Meddelanden på informationsdisplayen
I följande situationer kan
och ett meddelande visas på informationsdisplayen.
• När motorn inte kan stängas av med stopp- och startsystemet
Meddelande Detaljer/åtgärder
”Press Brake Harder
to Activate”Modeller med automatväxellåda: Bromspedalen inte är
nedtrampad hårt nog.
Om bromspedalen trampas ned längre aktiveras funk-
tionen.
”Non-Dedicated Battery”Ett batteri som inte är avsett för stopp- och startsystemet
har installerats.
Stopp- och startsystemet fungerar inte. Låt en auktori-
serad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller
annan verkstad med motsvarande kvalifikationer
kontrollera bilen.
”Battery Charging”■Batteriet är eventuellt lågt laddat.
Att stanna motorn förhindras tillfälligt för att prioritera
uppladdning av batteriet, men om motorn är igång en kort
stund medges att motorn stannas.
■Underhållsladdning kan ske, t.ex. om batteriet genomgår
periodisk uppladdning, ett tag efter att batteriets poler
har kopplats från och åter anslutits, ett tag efter att
batteriet har bytts ut, etc.
När en underhållsladdning på upp till 1 timme har
avslutats kan systemet börja fungera.
■Motorn kan ha startats medan motorhuven varit öppen.
Stäng motorhuven, vrid tändningslåset till läge ”LOCK”
(modeller utan elektroniskt lås- och startsystem) eller
tryck startknappen till avstängt läge (modeller med
elektroniskt lås- och startsystem), vänta minst
30 sekunder och starta sedan motorn.
Om meddelandet visas hela tiden (mer än 60 minuter) kan
batteriet ha försämrats. Kontakta en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller annan
verkstad med motsvarande kvalifikationer.
”Preparing to Operate”■Bilen körs på hög höjd.
■Bromsservots undertryck är lågt.
Om vakuumet i bromsservot når en fastställd nivå
aktiveras systemet.
”For Climate Control”Modeller med automatisk luftkonditionering:
■Luftkonditioneringen används när utetemperaturen är
hög eller låg.
Om skillnaden mellan den inställda temperaturen och
kupéns temperatur är liten aktiveras systemet.
■lyser.
4.5 Använda förarstödssystemen
217
4
Körning
Varningsmeddelanden
De varningsmeddelanden som beskrivs
nedan kan skilja sig från de verkliga
meddelandena beroende på
driftsförhållanden och bilens utförande.
Om ett meddelande om en funktion
visas
• Om ett meddelande om en
startknappens funktion visas
En anvisning för startknappens funktion
visas när motorn startas på fel sätt, eller
startknappen används felaktigt. Följ
anvisningarna på informationsdisplayen
för att använda startknappen igen.
• Om ett meddelande om växelspakens
användning visas
För att undvika felaktig användning av
växelspaken eller att bilen plötsligt
kommer i rörelse kan ett meddelande
om att växelspaken ska flyttas visas på
informationsdisplayen. Följ i så fall
anvisningarna i meddelandet och byt
växel med växelspaken.
• Om ett meddelande eller en bild om
något som är öppet/stängt, eller om
påfyllning av en förbrukningsvara
visas
Kontrollera delen som indikeras på
informationsdisplayen eller
varningslampan. Utför sedan åtgärden,
t.ex. stäng den öppna dörren eller fyll på
förbrukningsvaran.
Om
visas
Motoroljans tryck är för lågt. (Det här
meddelandet kan visas när bilen står på
sluttande underlag. Flytta bilen till plant
underlag och kontrollera att
meddelandet försvinner.)
Stanna omedelbart bilen på en säker
plats och kontakta en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer. Det
kan vara farligt att fortsätta köra.Om "Accelerator and Brake Pedals
Pressed Simultaneously" visas
Gaspedalen och bromspedalen har
trampats ner samtidigt. (→Sid. 125)
Släpp upp gaspedalen och trampa ned
bromspedalen.
Om "Windshield washer fluid low"
visas
Spolarvätskenivån är låg. Fyll på
spolarvätska. (→Sid. 306)
Om "Oil maintenance required soon"
visas
Motoroljan ska bytas. Kontrollera nivån
på motoroljan och byt vid behov. När
motoroljan har bytts ska systemet för
oljebyte nollställas. (→Sid. 301)
Gäller Ryssland, Armenien, Ukraina,
Belarus, Moldavien, Bosnien
Herzegovina, Montenegro, Serbien och
Makedonien: Du har glömt att nollställa
systemet för oljebyte. Byt motoroljan
enligt underhållsschemat.
Om "Oil maintenance required" visas
Motoroljan är planerad att bytas. Låt en
auktoriserad Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer byta
kontrollera och byta motoroljan och
oljefiltret. När motoroljan har bytts ska
systemet för oljebyte nollställas.
(→Sid. 301)
Gäller Ryssland, Armenien, Ukraina,
Belarus, Moldavien, Bosnien
Herzegovina, Montenegro, Serbien och
Makedonien: Du har glömt att nollställa
systemet för oljebyte. Byt motoroljan
enligt underhållsschemat.
Om ”Differential oil temp high Shift to
2WD mode Cooling time required”
eller ”Differential oil temp high
Cooling time required” visas
Differentialoljans temperatur är för hög.
Vrid reglaget för framhjulsdrift till H2,
och sänk farten eller stanna bilen på en
säker plats. (→Sid. 204)
8.2 Åtgärder i en nödsituation
350