78
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
■Cancelación y reactivación automática del sensor de intrusión
●La alarma se configurará a pesar de can-celarse el sensor de intrusión.
●Una vez cancelado, al pulsar el interruptor del motor o desbloquear las puertas mediante la función de entrada o el control
remoto inalámbrico, el sensor de intrusión se reactivará.
●El sensor de intrusión se reactivará auto-máticamente al reactivarse la alarma.
■Consideraciones acerca de la detección del sensor de intrusión
El sensor puede disparar la alarma en las
siguientes situaciones:
●En el vehículo hay personas o mascotas.
●Una ventanilla lateral está abierta.
En este caso, el sensor puede detectar lo
siguiente:
• Viento o movimiento de objetos como, por ejemplo, hojas e insectos dentro del vehí-
culo • Ondas ultrasónicas emitidas desde dispo-sitivos como, por ejemplo, los sensores de
intrusión de otros vehículos • El movimiento de personas fuera del vehí-culo
●En el vehículo hay elementos inestables como, por ejemplo, accesorios colgantes o ropa colocada en los colgadores para abri-
gos.
●El vehículo está aparcado en un lugar en
el que se producen vibraciones o ruidos extremos como, por ejemplo, en un par-king.
●Se retira del vehículo hielo o nieve, de modo que este sufre impactos o vibracio-
nes repetidos.
●El vehículo está dentro de un túnel de
lavado automático o a alta presión.
●El vehículo sufre impactos como, por
79
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
ejemplo, de granizo o rayos u otro tipo de impactos o vibraciones repetidos.
AV I S O
■Para garantizar que el sensor fun-
cione correctamente
●Para garantizar que los sensores fun- cionan correctamente, no los toque ni los cubra.
●No pulverice ambientador u otros pro-ductos directamente sobre los orificios
del sensor.
●La instalación de accesorios que no sean repuestos originales de Toyota o el hecho de dejar objetos entre el asiento
del conductor y el asiento del pasajero delantero puede reducir la capacidad de detección.
●El sensor de intrusi ón podría cancelarse cuando la llave electrónica está cerca del vehículo.
83
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
*1: Estas luces se encienden cuando se
activa el interruptor del motor, para indi-
car que se está realizando una compro-
bación del sistema. Después de
encender el motor, o transcurridos unos
segundos, se apagarán. Si las luces no
se encienden o no se apagan, es posible
que algún sistema tenga un funciona-
miento incorrecto. Solicite una revisión
del vehículo en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.325) Luces recordatorias del cin-
turón de seguridad de los
pasajeros traseros*2
( P.326)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1 ( P.326)
(Naranja)
Indicador LTA*2 (si está insta-
lado) ( P.327)
(Parpadea)
Indicador de cancelación de
parada y arranque*1 ( P.327)
(Parpadea)
Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1 (si está dis-
ponible) ( P.327)
(Parpadea)
Indicador “RCTA OFF”*1 (si está
disponible) ( P.327)
(Parpadea o se ilumina)
Luz de aviso del PCS*1 (si está
instalado) ( P.328)
Indicador de deslizamiento*1
( P.328)
ADVERTENCIA
■Si la luz de aviso de un sistema de
seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso SRS o ABS, no se encienda al arrancar el motor,
puede que dichos sistemas no se encuen- tren disponibles para protegerle en caso de accidente, lo que podría ocasionarle
lesiones graves o incluso mortales. Si esto ocurre, solicite de inmediato una revisión del vehículo en un proveedor Toyota auto-
rizado, un taller de reparación Toyota auto- rizado o cualquier taller fiable.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P.144)
Indicador de las luces de posi-
ción traseras ( P.147)
Indicador de luz de carretera
( P.148)
Indicador de la luz de carretera
automática (si está disponible)
( P.150)
Indicador de luz antiniebla
delantera ( P.153)
Indicador de luz antiniebla tra-
sera ( P.153)
Luz de aviso del PCS*1, 2 (si
está instalada) ( P.167)
Indicador de control de crucero*3
(si está disponible) ( P.184)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico*3 (si está
instalado) ( P.184) Indicador “SET” de control de
crucero*3 (si está disponible)
( P.184)
84
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
*1: Estas luces se encienden cuando se
activa el interruptor del motor, para indi-
car que se está realizando una compro-
bación del sistema. Después de
encender el motor, o transcurridos unos
segundos, se apagarán. Si las luces no
se encienden o no se apagan, es posible
que algún sistema tenga un funciona-
miento incorrecto. Solicite una revisión
del vehículo en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
*2: Esta luz se enciende al apagar el sis-
tema.
*3: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
*4: El color y el estado de iluminación/parpa-
deo de la luz cambian dependiendo de
las condiciones de funcionamiento.
*5: Esta luz se enciende en los espejos
retrovisores exteriores.
*6: Cuando la temperatura exterior sea de
unos 3°C (37°F) o menos, este indicador
parpadeará durante unos 10 segundos y
después permanecerá encendido.
*7: Se enciende esta luz en el panel central.
*4
Indicador LTA*3 (si está insta-
lado) ( P.180)
Indicadores de los espejos retro-
visores exteriores BSM*1, 5 (si
están disponibles) ( P.204,
216) Indicador de desactivación de
BSM*2 (si está disponible)
( P.204) Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1, 2 (si está dis-
ponible) ( P.210)
Indicador “RCTA OFF”*1, 2 (si
está disponible) ( P.216)
Indicador de parada y arran-
que*1 ( P.199)
Indicador de cancelación de
parada y arranque*1, 2 ( P.199)
(Parpadea)
Indicador de deslizamiento*1
( P.224)
Indicador “TRC OFF”*2 ( P.224)
Indicador de desactivación del
VSC*1, 2 ( P.224)
Indicador del sistema de llave
inteligente*3 ( P.138)
Indicador del cambio de mar-
chas ( P.143)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.145)
Indicador de baja temperatura
exterior*3, 6 ( P. 8 5 )
Indicador de seguridad ( P. 7 4 ,
76)
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 ( P. 4 3 )
Indicador “iMT”*3 ( P.142)
Indicador del modo SPORT*3
( P.221)
Indicador del modo TRACK*3
( P.221)
Indicador del modo EXPERT*3
( P.224)
105
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Uso de la función de entrada
Lleve encima la llave electrónica para
habilitar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta para
desbloquear todas las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte
posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden desbloquear
durante 3 segundos después de que se
hayan bloqueado.
2 Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en el lateral de la manilla de
la puerta) para bloquear todas las
puertas.
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas.*
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas.*
*: Para personalizar es ta configuración,
acuda a un concesionario Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota auto-
rizado o cualquier taller fiable.
■Llave
Las puertas se pueden bloquear y des-
bloquear con la llave mecánica.
( P.346)
■Función de apertura/cierre de la venta- nilla lateral vinculada al funcionamiento
de la puerta
Cuando se abre una puerta, su ventanilla se abre un poco. Cuando se cierra una puerta, su ventanilla se cierra completamente.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que se han bloqueado/desblo- queado las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico. (Bloqueo:
una vez; desbloqueo: dos veces)
Un avisador acústico confirmará que las ven- tanillas están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si no se abre alguna puerta en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo con la función de entrada o el control remoto inalámbrico, la
función de seguridad volverá a bloquear automáticamente el vehículo.
■Si la puerta no se puede bloquear con el sensor de bloqueo de la superficie de la
manilla de la puerta
Si las puertas no se bloquean después de tocar el sensor de bloqueo con el dedo, tóquelo con la palma de la mano.
Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el exterior
113
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
aluminio en su interior • Carteras o bolsas metálicas• Monedas
• Calientamanos fabricados con metal • Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas radioeléctricas) en las proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los dispositivos siguientes que emiten ondas
radioeléctricas • La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas
radioeléctricas • Ordenadores personales o asistentes digi- tales personales (PDA)
• Reproductores digitales de audio • Sistemas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-tenido metálico o hay objetos metálicos colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica se coloca cerca de un cargador de batería o disposi-
tivos electrónicos
●Cuando el vehículo se aparca en una zona
de estacionamiento de pago donde se emiten ondas radioeléctricas
Si las puertas no se pueden bloquear/desblo- quear con el sistema de llave inteligente, blo-
quee/desbloquee las puertas realizando alguna de estas acciones:
●Acerque la llave electrónica a la manilla de una de las puertas y utilice la función de entrada.
●Utilice el control remoto inalámbrico.
Si no es posible bloquear/desbloquear las puertas con ninguno de los métodos indica-
dos, utilice la llave mecánica. ( P.346)
Si no es posible arrancar el motor con el sis- tema de llave inteligente, consulte P.347.
■Nota para la función de entrada
●Incluso cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo (áreas de detección), es posible que el sistema
no funcione correctamente en los casos siguientes:• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o fuera de la manilla de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas o desbloqueadas.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos, en la bandeja del portaequipajes, en el suelo, en los por-
taobjetos de la puerta o en la guantera al arrancar el motor o cambiar el modo del interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica en la parte superior del tablero de instrumentos o
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda radioeléctrica, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquiera puede blo-quear o desbloquear las puertas. Sin
embargo, sólo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utilizarse para desbloquear el vehículo.
●Incluso si la llave electrónica no está en el interior del vehículo, es posible arrancar el
motor si la llave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden bloquear o desblo-quear si una gran cantidad de agua salpica en la manilla de la puerta, por ejemplo, al
llover o si se encuentra en un túnel de lavado cuando la llave electrónica está dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán de forma automática transcu- rridos unos 30 segundos si no se abren ni se cierran las puertas.)
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se des-bloquee mediante la función de entrada.
(Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas.)
●Si se toca el sensor de bloqueo o desblo-queo de la puerta llevando guantes, puede impedir el funcionamiento de bloqueo o
desbloqueo.
●Cuando se lleva a cabo la operación de
114
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, se mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no volverá a mostrarse ninguna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efectivo, es posible que la puerta se blo-
quee y desbloquee varias veces. En este caso, siga los procedimientos de correc-ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar situado a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Tenga cuidado de que no le roben la
llave.) • Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P. 1 1 2 )
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede apa-recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un avisador acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
●Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en con-
tacto con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente volver a hacerlo funcionar de nuevo.
●Si se maneja una manilla de forma repen-tina o inmediatamente después de entrar
en el rango efectivo, es posible que las puertas no se desbloqueen. Toque el sen-sor de desbloqueo de la puerta y com-
pruebe que las puertas están desbloqueadas antes de tirar de nuevo de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tarde un poco
más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la puerta.
■Cuando no se conduce el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica a una distancia de 2 m (6 pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con antelación. ( P.369)
●Para minimizar la descarga de la pila de la
llave, ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de pila. ( P. 1 1 2 )
■Para accionar el sistema adecuada- mente
Asegúrese de llevar la llave electrónica al
hacer funcionar el sistema. No ponga la llave electrónica demasiado cerca del vehículo al hacer funcionar el sistema desde el exterior
del vehículo. Dependiendo de la posición y el modo de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y el sis- tema no funcione adecuadamente. (La alarma puede apagarse accidentalmente o
es posible que la función de prevención de bloqueo de la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun-ciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: P.346
●Arranque del motor: P.347
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.369)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en una configuración per- sonalizada
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Uti-lice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P.105, 346)
●Arranque del motor y cambio de los modos del interruptor del motor: P.347
●Parada del motor: P.140
■Certificación para el sistema de llave inteligente
P.380
123
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-4. Ajuste del volante y los retrovisores
Antes de conducir
La altura del espejo retrovisor puede
ajustarse para adaptarse a su postura
de conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
La luz reflejada sobre el retrovisor se
reduce automáticamente para contra-
rrestar el deslumbramiento producido
por los faros de los vehículos que circu-
lan por detrás.
Activación/desactivación del modo de
la función de antideslumbramiento
automático
Cuando la función de antideslumbramiento
automático se encuentra en modo ON, el
indicador permanece encendido. La fun-
ción se activará cada vez que se encienda
el interruptor del motor.
Si se pulsa el botón, la función se desactiva.
(El indicador también se apaga.)
■Para evitar un error del sensor
Para garantizar que los sensores funcionan correctamente, no los toque ni los cubra.
Espejo retrovisor interior
El espejo retrovisor puede ajus-
tarse de forma que garantice una
visibilidad suficiente del área tra-
sera del vehículo.
Ajuste de la altura del espejo
retrovisor
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo retrovisor
mientras conduce. En caso contrario, el conductor podría per-der el control del v ehículo y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
Función antideslumbramiento