401-1. Pro bezpečné používání
COROLLA_TMMT_EE_CZ
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké
odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
atd. z důvodu extrémně vysoké rych-
losti nafouknutí horkými plyny.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptý-
lení bílého prášku.
●Části modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předních a zadních
sloupků a bočního čalounění střechy,
mohou být několik minut horké. Airbag
samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
●Brzdy a brzdová světla budou ovládá-
ny automaticky. (S.432)
●Automaticky se zapnou vnitřní lam-
pičky. (S.511)
●Automaticky se zapnou varovná světla.
(S.578)
●Dodávka paliva do motoru se zastaví.
(S.585)
●Vozidla s eCall: Pokud nastane někte-
rá z následujících situací, systém ode-
šle tísňové volání
* do řídicího centra
eCall, oznámí jim polohu vozidla (bez
nutnosti stisknout tlačítko "SOS")
a operátor se pokusí mluvit s cestují-
cími, aby zjistil závažnost tísňové situ-
ace a potřebnou pomoc. Pokud nejsou
cestující schopni komunikovat, operá-
tor automaticky pokládá volání za nalé-
havé a pomáhá při vyslání potřebných
záchranných služeb. (S.66)
• SRS airbag se nafoukne.
• Aktivuje se předepínač bezpečnost-
ních pásů.
• Vozidlo je vystaveno silné kolizi zezadu.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. (S.68)
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů
(čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou
v případě nárazu, který překročí mez-
ní úroveň (úroveň síly, která odpovídá
čelnímu nárazu do pevné překážky,
která se nepohybuje ani nedeformuje,
rychlostí přibližně 20-30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně
vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu,
jako je zaparkované vozidlo nebo do-
pravní značka, který se při nárazu
může pohybovat nebo deformovat.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod
jiné vozidlo, např. kolize, při které pře-
dek vozidla "podjede" pod rám ná-
kladního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné,
že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů
(boční a hlavové SRS airbagy
[jsou-li ve výbavě])
●Boční a hlavové SRS airbagy se na-
fouknou v případě nárazu, který pře-
kročí nastavenou mezní úroveň
(úroveň síly, která odpovídá síle nára-
zu vozidla o hmotnosti přibližně
1 500 kg do kabiny vozidla ze směru
kolmého k orientaci vozidla rychlostí
přibližně 20-30 km/h).
●Vozidla s kolenním SRS airbagem ři-
diče: Oba hlavové SRS airbagy se
mohou nafouknout v případě silné
boční kolize.
●Oba hlavové SRS airbagy se mohou
nafouknout také v případě silné čelní
kolize.
501-2. Bezpečnost dětí
COROLLA_TMMT_EE_CZ
Mějte na paměti a dodržujte varo-
vání, stejně jako zákony a předpi-
sy pro dětské zádržné systémy.
Používejte dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně
velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
Vyberte si dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dí-
těte.
Mějte na paměti, že ne všechny
dětské zádržné systémy jsou
vhodné pro všechna vozidla.
Před použitím nebo koupí dětské-
ho zádržného syst ému zkontroluj-
te kompatibilitu dětského
zádržného systému s umístěním
na sedadle. ( S.53)
Zapamatujte si
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho- dách a náhlých zastaveních musí
být dítě řádně př ipoutáno použitím
bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného systému, který je správně
nainstalován. Podrobnosti o instala-
ci - viz příručka d odaná k dětskému zádržnému systém u. Obecné poky-
ny k instalaci jsou uvedeny v této pří-
ručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systé-
mu, který odpovídá hmotnosti a veli-
kosti dítěte, instalovaného na zadním sedadle. Podle statistiky do-
pravních nehod je pro dítě bezpeč-
nější, pokud je připoutáno na zadním sedadle než na předním se-
dadle.
●Držení dítěte ve v aší náruči, nebo v náruči někoho ji ného, není náhra-
dou dětského zádržného systému.
Při nehodě může být dítě namáčknu- to na čelní sklo nebo mezi držící
osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným systémem
Pokud není dětský zádržný systém řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní
cestující mohou bý t v případě náhlého
zabrzdění, náhlého zatočení nebo ne- hody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při
nehodě atd., je možné, že dětský zá- držný systém má poškození, které
není snadno viditelné. V takových
případech zádržný systém znovu nepoužívejte.
●V závislosti na dětském zádržném
systému může být ins talace obtížná nebo nemožná. V těchto případech
zkontrolujte, zda j e dětský zádržný
systém vhodný pro ins talaci ve vozi- dle. ( S.53) Poté, co si pozorně
přečtete způsob upevnění dětského
zádržného systému v této příručce, stejně jako v příručce dodané k dět-
skému zádržnému systému, ujistěte
se, že instalujete a dodržujete pravi- dla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém
řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nez ajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozidla
nebo ho uložte bez pečně do kufru.
541-2. Bezpečnost dětí
COROLLA_TMMT_EE_CZ
■Před ověřením kom patibility jed-
notlivého umístění na sedadlo
s dětskými zádržnými systémy
1 Kontrola standardů dětského zá-
držného systému.
Používejte dětský zádržný systém,
který vyhovuje UN(ECE) R44*1
nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou
vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku
připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R44.
Schvalovací značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti, od-
povídající schva lovací značce
UN(ECE) R129.
2 Kontrola kategorie dětského zá-
držného systému.
Zkontrolujte schva lovací značku
dětského zádržného systému,
abyste zjistili, pro kterou z násle-
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jak ékoliv pochyb-
nosti, zkontrolujte uživatelskou
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského
zádržného systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou předpisy OSN pro dětské zádržné
systémy.*2: Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.*3: Zobrazená značka se může lišit v zá- vislosti na výrobku.
581-2. Bezpečnost dětí
COROLLA_TMMT_EE_CZ
■Doporučené dětské zádržné sys témy a tabulka kompatibility
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mi mo EU.
Skupiny
hmotností
Doporučený dětský
zádržný systém
Umístění na sedadlo
Spínač ma-
nuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagů
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS (Ano/Ne)NeAnoAnoAnoAno
G0+ BABY SAFE PLUS se SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (Ano/Ne)
NeAnoAnoNeAno
TOYOTA MINI (ano/ne)NeAnoAnoAnoAno
TOYOTA MIDI
(Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
TOYOTA MINI
s ISO-BASE (Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO PLUS (Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
AnoAno
Pouze připev- nění pásemAno
TOYOTA MIDI
(Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
II
(15 až 25 kg)
KIDFIX XP SICT
(Ano/Ne)
Ano
Pouze připev- nění pásem
Ano
Pouze připev- nění pásem
AnoAno
Pouze připev- nění pásemAno
MAXI PLUS (Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
AnoAno
Pouze připev-nění pásemAno
III
(22 až 36 kg)
KIDFIX XP SICT (Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
NeNeNe
MAXI PLUS (Ano/Ne)
Ano
Pouze připev- nění pásem
Ano
Pouze připev- nění pásem
AnoAno
Pouze připev-nění pásemAno
2544-1. Před jízdou
COROLLA_TMMT_EE_CZ
Před tažením zkontrolujte přípust-
nou hmotnost přípojného vozidla,
celkovou hmotnost vozidla (GVM),
maximální zatížení nápravy (MPAC)
a maximální svislé zatížení tažného
háku. (S.640)
Toyota doporučuje používat na va-
šem vozidle originální tažné zaříze-
ní Toyota. Můžete použít také jiné
tažné zařízení vyhovujících vlast-
ností a srovnatelné kvality.
U vozidel, kde tažné zařízení zakrý-
vá jakékoliv světlo nebo registrační
značku, musí být dodrženo následu-
jící:
Nepoužívejte tažná zařízení, kte-
rá nelze snadno vyjmout nebo
přemístit.
Tažná zařízení musí být odstra-
něna nebo přemístěna, když se
nepoužívají.
Tažení přívěsu
(pro motor M15A-FKS)
Vaše vozidlo je primárně určeno
pro přepravu cestujících. Tažení
přívěsu bude mít negativní vliv
na ovládání, výkon, brzdění, ži-
votnost a spotřebu paliva. Vaše
bezpečí a spokojenost závisí na
řádném používání správného
vybavení a opatrném způsobu
jízdy. Pro zajištění bezpečnosti
vaší i ostatních nepřetěžujte vo-
zidlo nebo přívěs.
Pro bezpečné tažení přívěsu
buďte mimořádně opatrní a jez-
děte s přihlédnutím k vlastnos-
tem přívěsu a provozním
podmínkám.
Záruka Toyota nepokrývá po-
škození nebo poruchy způsobe-
né tažením přívěsu pro
obchodní účely.
Před tažením požádejte o další
podrobnosti vašeho místního
autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo jiného
řádně kvalifikovaného a vyba-
veného odborníka, protože
v některých zemích platí další
předpisy.
Hmotnostní limity
Tažné zařízení
255
4
4-1. Před jízdou
Jízda
COROLLA_TMMT_EE_CZ
■Celková hmotnost přívěsu
a maximální svislé zatížení taž-
ného háku
Celková hmotnost přívěsu
Hmotnost samotného přívěsu plus ná-
kladu by neměla přes ahovat maximální přípustnou hmotnost přípojného vozidla.
Překročení této hm otnosti je nebez-
pečné. ( S.640)
Když táhnete přívěs, použijte frikční spojovací člen nebo frikční stabilizátor
(zařízení pro ovládání náklonu).
Přípustné zatížení tažného háku
Umístěte náklad přívěsu tak, aby maxi-
mální svislé zatížení tažného háku bylo větší než 25 kg nebo 4 % přípustné
hmotnosti přípojného vozidla. Zatížení
tažného háku však nesmí překročit uve- denou hmotnost. ( S.640)
■Informační štítek (výrobní štítek)
Celková hmotnost vozidla
Kombinovaná hmotnost řidiče, cestují- cích, zavazadel, tažného zařízení, cel-
ková pohotovostní hmotnost a zatížení
tažného háku by neměla překročit celko- vou hmotnost vozidla o více než 100 kg.
Překročení této hmotnosti je nebezpečné.
Maximální přípustné zatížení
zadní nápravy
Zatížení zadní nápravy by nemělo pře-
kročit maximální přípustné zatížení zad-
ní nápravy o více než 15 %. Překročení této hmotnosti je nebezpečné. Hodnoty
přípustné hmotnosti přípojného vozidla
byly odvozeny z testování na hladinu moře. Pamatujte, že s e při jízdě ve vyš-
ších nadmořských výš kách výkon moto-
ru a přípustná hmotnost přípojného vozidla bude snižovat.
Důležité body, týkající se na-
kládání přívěsu
VÝSTRAHA
■Když je překročena celková hmot-
nost vozidla nebo přípustné zatí-
žení nápravy
Nedodržení tohoto pokynu může vést
k nehodě s násled ky smrti nebo váž- ných zranění.
●Přidejte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 nebo barů; 3 psi) k dopo ručenému tlaku
huštění pneumatik. ( S.650)
●Nepřekračujte stanovený rychlostní
limit pro tažení přívěsu v zastavě-
ných oblastech nebo 100 km/h, pod- le toho, co je nižší.
2564-1. Před jízdou
COROLLA_TMMT_EE_CZ
1 516 mm
2 516 mm
3 1 080 mm
4 583 mm
5 300 mm
6 18 mm
7 14 mm
8 365 mm
■Informace o pneumatikách
●Při tažení zvyšte tlak huštění pneuma-
tik o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 nebo bar; 3 psi) oproti do poručené hodnotě.
( S.640)
●Zvyšte tlak vzduchu pneumatik přívě-
su s ohledem na ce lkovou hmotnost
přívěsu a s přihlé dnutím k hodnotám doporučeným výrobcem vašeho pří-
věsu.
■Osvětlení přívěsu
Když instalujete osvě tlení přívěsu, kon- zultujte to s kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo serv isem Toyota, nebo
kterýmkoliv spolehlivým servisem, pro- tože nesprávná instalace může způsobit
poškození osvětlení vozidla. Když insta-
lujete osvětlení přívěsu, dodržujte místní předpisy.
Montážní rozměry pro tažné
zařízení a tažný hák
257
4
4-1. Před jízdou
Jízda
COROLLA_TMMT_EE_CZ
■Záběh vozidla
Toyota doporučuje, aby vozidla vybave- ná novými agregáty nebyla používána
pro tažení přívěsu během prvních
800 km jízdy.
■Bezpečnostní kontroly před taže- ním
●Zkontrolujte, zda jste nepřekročili ma-ximální limit zatížen í na hák tažného
zařízení. Pamatujte, že hmotnost při-
pojení přívěsu zv ýší zátěž vozidla. Také se ujistěte, že nepotáhnete ná-
klad, který překraču je maximální pří-
pustné zatížení nápravy.
●Zajistěte, aby nákla d na přívěsu byl
zajištěn.
●V případě, že ve st andardních zpět-
ných zrcátkách nevid íte provoz za vo- zidlem, měli byste použít přídavná
zpětná zrcátka. Nastavte prodloužená
ramena těchto zrcá tek na obou stra- nách vozidla tak, aby vždy poskytova-
la maximální výhled dozadu.
■Údržba
●Při používání vozidla k tažení přívěsu
je údržbu třeba provádět častěji, ne-
boť zatížení vozidla je vyšší než při normální jízdě.
●Po ujetí přibližně 1000 km s přívěsem dotáhněte všechny šroubové spoje
tažného zařízení a háku.
Při tažení přívěsu se bude ovládat
vozidlo jinak. Abyste zabránili neho-
dě, nebo smrti nebo zranění, mějte
při tažení na mysli následující:
■Kontrola zapojení přívěsu
a osvětlení
Po ujetí kratší vzdálenosti zastavte
a zkontrolujte připojení přívěsu
a jeho osvětlení, s tejně jako před
začátkem cesty.
■Zkouška jízdy s připojeným pří-
věsem
Vyzkoušejte si zatáčení, zastavo-
vání a couvání s připojeným pří-
věsem na míste ch, kde není
žádný nebo jen slabý provoz.
Při couvání s připojeným přívěsem
uchopte spodní část volantu
a otočte rukou doleva, abyste za-
točili přívěs doleva, nebo doprava,
abyste zatočili př ívěs doprava.
Vždy otáčejte volantem plynule,
aby nedošlo k chybě řízení. Při
couvání se nechejte, kvůli snížení
rizika nehody, navádět jinou oso-
bou.
■Zvětšení vzdálenosti mezi vozi-
dly
Na každých 10 km/h by měla být
vzdálenost mezi vaším vozidlem
a vozidlem jedoucím před vámi stej-
ná nebo větší, než je délka vašeho
vozidla a přívěsu. Vyhýbejte se
prudkému brzdění, které může způ-
sobit smyk. Jinak se vozidlo může
stát neovladatelné. To platí hlavně
na mokrých nebo kluzkých površích
vozovek.
UPOZORNĚNÍ
■Když je materiál výztuhy zadního
nárazníku hliník
Zajistěte, aby část ocelového tažného
zařízení nepřišla do přímého kontaktu
s touto oblastí. Když přijdou ocel a hliník do kontaktu,
nastane reakce podobná korozi, která
může zeslabit příslušnou část, což může způsobit pošk ození. Při připev-
ňování ocelového ta žného zařízení na
tyto části, které přijdou do kontaktu, naneste inhibitor koroze.
Návod