1563-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA HV_TMUK_ES
Wagon
■Cierre del portón trasero
Baje el portón trasero con una manilla
del portón trasero y, a continuación,
empújelo desde fuera para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
trasero hacia un lado mientras usa la
manilla.
■Indicador acústico de aviso de puerta abierta
P.152
■Luz del compartimento del portaequipa-
jes
●La luz del compartimento del portaequipa-
jes se enciende cuando se abre el portón
trasero.
●Si la luz del compartimento del portaequi-
pajes se queda encendida con el interrup- tor de alimentación apagado, la luz se
apagará automáticamente transcurridos 20
minutos.
■Apertura/cierre del portón trasero
utilizando el control remoto ina-
lámbrico
Mantenga pulsado el interruptor.
Al pulsar el interruptor mientras se abre/cie-
rra el portón trasero se detendrá el funciona-
miento. Al pulsar de nuevo el interruptor se
accionará el portón trasero automático en la
AV I S O
■Soportes de los amortiguadores del
portón trasero
El portón trasero está equipado con unos
soportes de los amortiguadores que man- tienen el portón trasero en su sitio.
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, el soporte del amorti- guador del portón trasero podría dañarse
y funcionar incorrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del soporte del amorti-
guador.
●No toque la barra del soporte del amor-
tiguador con guantes ni con otros artícu- los de tela.
●No adhiera al portón trasero accesorios
que no sean piezas originales de
To y o t a .
●No ponga la mano en el soporte del
amortiguador ni aplique fuerzas latera-
les sobre el mismo.
Abrir/cerrar el portón trasero
(vehículos con portón trasero
automático)
159
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
zar a funcionar.
• La patada debe realizarse con el
empeine (con los dedos del pie
hacia arriba) para activar los 2 sen-
sores.
• Vehículos con un enganche del
remolque vertical extraíble original
de Toyota: Consulte las instruccio-
nes de montaje.
Sensores de movimiento de patada
Área de detección de funciona-
miento del portón trasero automá-
tico manos libres
3 Cuando el sensor de movimiento de
patada detecte que se ha retirado el
pie, sonará un indicador acústico
después de un pequeño lapso de
tiempo y el portón trasero se
abrirá/cerrará automáticamente por
completo.
Si se realiza el movimiento de patada mien- tras el portón trasero se abre/cierra, el por-
tón de carga detendrá la operación. Realizar
un movimiento de patada de nuevo accio- nará el portón trasero en la dirección
opuesta.
■Luz del compartimento del portaequipa- jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se enciende cuando se abre el portón
trasero.
●Si la luz del compartimento del portaequi-
pajes se queda encendida con el interrup- tor de alimentación apagado, la luz se
apagará automáticamente transcurridos 20
minutos.
■Condiciones de funcionamiento del portón trasero automático
Si se cumplen las sigui entes condiciones con
el funcionamiento del portón trasero automá-
tico activado ( P.659), el portón trasero automático se puede abrir y cerrar automáti-
camente.
●Cuando el portón trasero está desblo- queado
●Cuando el interruptor de alimentación está en ON, debe cumplirse una de las condi-
ciones siguientes además de las condicio-
nes anteriores: • El freno de estacionamiento está accio-
nado.
• Se pisa el pedal del freno. • La palanca de cambios está en P.
■Condiciones de funcionamiento del
sensor de movimiento de patada
●Cuando está activada la configuración
para el funcionamiento del sensor de movi-
miento de patada y el interruptor de ali- mentación está apagado
●Cuando se lleva una llave electrónica den-tro del rango de funcionamiento
■Funcionamiento del portón trasero
automático
●Cuando el sistema del portón trasero auto-
mático está desactivado, el portón trasero
automático no funcionará pero todavía se puede abrir y cerrar manualmente.
●Cuando se abre el portón trasero automá-tico, si se obstruye el portón trasero auto-
mático, el funcionamiento se detendrá.
■Función de cierre y bloqueo
Cuando el portón trasero automático está
abierto, esta función cierra el portón trasero automático y, a continuación, bloquea todas
las puertas simultáneamente. Cuando se
realizan los siguientes procedimientos y no hay ninguna llave electrónica del vehículo en
el interior del mismo, todas las puertas se
bloquearán cuando se cierre completamente el portón trasero automático.
161
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
●Cuando se mantiene el pie debajo de la parte central inferior del parachoques tra-
sero
●Si se golpea fuertemente con el pie o se
toca durante un tiempo la parte central
inferior del parachoques trasero Si se ha tocado durante un tiempo la parte
central inferior del parachoques trasero,
espere un breve periodo de tiempo antes de intentar volver a utilizar el sensor de
movimiento de patada.
●Cuando se permanece de pie demasiado cerca de la parte central inferior del para-
choques trasero
●Cuando una fuente externa de ondas de
radio interfiere con la comunicación entre
la llave electrónica y el vehículo ( P.169)
●Cuando el vehículo está estacionado
cerca de una fuente de ruido eléctrico que afecta a la sensibilid ad del sensor de movi-
miento de patada, como una plaza de
aparcamiento de pago, una gasolinera, una carretera calentada eléctricamente o
una luz fluorescente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre
de TV, planta eléctrica, emisora de radio,
pantalla gigante, aeropuerto u otra instala- ción que genere ondas de radio potentes o
ruido eléctrico
●Cuando se aplica una gran cantidad de
agua a la parte central inferior del paracho-
ques trasero, por ejemplo al lavar el vehí- culo o en caso de lluvia intensa
●Cuando se adhiere barro, nieve, hielo, etc. a la parte central inferior del parachoques
trasero
●Cuando el vehículo lleva tiempo estacio-
nado cerca de objetos que podrían
moverse y entrar en contacto con el para- choques trasero, como plantas
●Cuando se instala un accesorio en la parte central inferior del parachoques trasero
Si se ha instalado un accesorio, desactive la
configuración para el funcionamiento del sen-
sor de movimiento de patada.*
*: Si se ha instalado un accesorio original de
Toyota, según el accesorio que sea, es
posible que el sensor de movimiento de
patada siga operativo. Para obtener infor-
mación, póngase en contacto con un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza.
■Al volver a conectar la batería de 12 vol-
tios
Para activar el portón trasero automático y que funcione adecuadamente, cierre el por-
tón trasero de forma manual.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Los sensores están in stalados en los lados
derecho e izquierdo del portón trasero auto- mático. Cuando la puerta se cierra automáti-
camente y los sensores se pulsan debido a
un objeto atrapado, etc., la función de protec- ción contra obstrucciones funciona.
Desde esa posición, la puerta se mueve de
forma automática levemente en la dirección
contraria y, a continuación, la función se detiene.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.659)
ADVERTENCIA
■Portón trasero automático
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá-
tico. En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir- cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda
hacer que alguna de sus pertenencias quede atrapada.
1623-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que
se encuentre a una distancia segura y
avísele de que va a abrir o cerrar el por- tón trasero.
●Si el sistema del portón trasero automá-
tico se desactiva con el interruptor prin- cipal mientras el portón trasero está en
funcionamiento automático, se detendrá
la operación automática. Entonces ten- drá que accionar el portón trasero
manualmente. Extreme las precaucio-
nes cuando se encuentre en una pen- diente, ya que el portón trasero podría
abrirse o cerrarse inesperadamente.
●Si ya no se cumplen las condiciones de funcionamiento del portón trasero auto-
mático, sonará un i ndicador acústico y
el portón trasero podría dejar de abrirse o cerrarse. Entonces tendrá que accio-
nar el portón trasero manualmente.
Extreme las precauciones cuando se encuentre en una pendiente, ya que el
portón trasero podría abrirse o cerrarse
repentinamente.
●En una pendiente, el portón trasero
podría cerrarse repentinamente des-
pués de abrirse. Asegúrese de que el
portón trasero está totalmente abierto y asegurado.
●En las siguientes situaciones puede
detectarse una anomalía en el portón trasero automático y detenerse el fun-
cionamiento automático. En este caso,
tendrá que accionar el portón trasero manualmente. Extreme las precaucio-
nes cuando se encuentre en una pen-
diente, ya que el portón trasero podría abrirse o cerrarse repentinamente.
• Cuando el portón trasero entra en con-
tacto con un obstáculo
• Cuando la tensión de la batería de 12
voltios disminuye repentinamente,
como por ejemplo, cuando el interruptor de alimentación está en ON o se
arranca el sistema híbrido durante el
funcionamiento automático
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero, es posible que el portón tra-
sero automático no funcione, provocando una avería, o que el portón
trasero automático se vuelva a cerrar de
repente después de haberse abierto, y que atrape las manos, la cabeza o el
cuello de alguna persona, causando
lesiones. Al instalar un accesorio en el portón trasero, consulte a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o
un taller de confianza.
■Función de protección contra obs- trucciones
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionadamente
la función de prote cción contra obstruc- ciones.
●Es posible que la función de protección
contra obstrucciones no funcione si la obstrucción se produce justo antes de
que el portón trasero se cierre por com-
pleto. Procure no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa.
●La función de protección contra obstruc-
ciones podría no funcionar dependiendo de la forma del objeto atrapado. Procure
no pillarse los dedos ni ninguna otra
cosa.
■Sensor de movimiento de patada
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá-
tico. En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir- cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda
hacer que alguna de sus pertenencias quede atrapada.
163
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
●Al colocar el pie cerca de la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero y
retirarlo del parachoques trasero, tenga cuidado de no tocar los tubos de
escape hasta que se hayan enfriado lo
suficiente, ya que si aún están calientes pueden causarle quemaduras.
●No accione el sensor de movimiento de
patada si hay poco espacio debajo del parachoques trasero.
AV I S O
■Pernos del portón trasero
El portón trasero está equipado con vásta- gos que sujetan el portón trasero en su
sitio.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el vástago del portón
trasero podría dañarse y funcionar inco-
rrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del vástago.
●No toque la barra del vástago con guan-
tes ni con otros artículos de tela.
●No fijar accesorios pesados en el portón
trasero. Al instalar un accesorio, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un
taller de confianza para obtener más
información.
●No ponga la mano en el perno ni apli- que fuerzas laterales sobre el mismo.
■Para evitar que se produzcan daños
en el portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra-
sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón
trasero. Accionar el portón trasero auto-
mático cuando soporta una carga exce- siva puede causar un funcionamiento
incorrecto.
●No ejerza fuerza excesiva sobre el por-
tón trasero mientras el portón trasero automático esté en funcionamiento.
●Evite dañar los sensores (instalados en
los extremos derecho e izquierdo del portón trasero automático) con un
cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen-
sor está desconectado, el portón trasero automático no se cerrará automática-
mente.
■Función de cierre y bloqueo
Al cerrar el portón tr asero automático utili- zando la función de cierre y bloqueo,
sonará un indicador acústico diferente al
que suena durante la operación normal de cierre del portón trasero automático antes
de iniciar la operación.
Para comprobar que la operación se ha iniciado correctamente, compruebe que
ha sonado un indicador acústico diferente
al que suena durante la operación normal de cierre del portón trasero automático.
Asimismo, cuando el portón trasero auto-
mático está completamente cerrado y blo- queado, las señales de funcionamiento
indican que todas las puertas se han blo-
queado.
Antes de salir del vehículo, asegúrese de
que han funcionado las señales de funcio-
namiento y todas las puertas están blo- queadas.
1643-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA HV_TMUK_ES
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
1 Detenga el portón trasero en la
posición deseada. ( P.156)
2 Mantenga pulsado el interruptor del
portón trasero automático durante 2
segundos.
• Cuando se ajuste la posición,
sonará un indicador acústico 4
veces.
• La próxima vez que se abra el por-
tón trasero automático, se detendrá
en la posición establecida.
AV I S O
■Precauciones del sensor de movi-
miento de patada
El sensor de movimiento de patada está
ubicado en la parte central inferior del parachoques trasero. Respete las siguien-
tes precauciones para garantizar que la
función del portón trasero automático fun- ciona correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del parachoques trasero está sucia o c ubierta de nieve, el
sensor de movimiento de patada podría no
funcionar. En tal caso, retire toda la nieve o suciedad, aleje el vehículo de la posición
actual y compruebe si el sensor de movi-
miento de patada funciona.
Si esto no funciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen.
●No aplique revestimientos con efecto de
protección contra la lluvia (hidrofílico), ni
de otro tipo, a la parte central inferior del parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje-
tos que puedan moverse y entrar en
contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como plantas.
Si el vehículo lleva tiempo estacionado
cerca de objetos que podrían moverse y
entrar en contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como
plantas, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione. En tal caso, aleje el vehículo de la posición actual y
compruebe si el sensor de movimiento de
patada funciona. Si esto no funciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
●No someta al sensor de movimiento de
patada o al área circundante a fuertes
impactos.
Si el sensor de movimiento de patada o el área circundante han sufrido un fuerte
impacto, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione correcta- mente. Si el sensor de movimiento de
patada no funciona en las siguientes situa-
ciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
• El sensor de movimiento de patada o el
área circundante han sufrido un fuerte
impacto.
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está arañada o dañada.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No fije pegatinas en el parachoques tra-
sero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero automático, desactive el
sensor de movimiento de patada.
Ajustar la posic ión abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)
1703-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA HV_TMUK_ES
en los siguientes casos: • La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, la bandeja o el suelo del por-
taequipajes o en los portaobjetos de las
puertas o en la guantera, cuando el sis- tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de
alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Siempre y cuando la ll ave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquier per-
sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, sólo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utili-
zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis-
tema híbrido si la llave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por
ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de lavado, si la llave electrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer-
tas se bloquearán de forma automática transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec-
trónica se encuentra cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti-
lice el control remoto inalámbrico para des- bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría impedir que se produzca la acción de blo-
queo o desbloqueo.
●Algunos modelos: Cuando se lleva a cabo
el procedimiento de bloqueo con el sensor
de bloqueo, las señales de reconocimiento se mostrarán hasta dos veces consecuti-
vas. Después, no volverá a mostrarse nin-
guna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En ese
caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo: • Coloque la llave electrónica en un lugar a 2
m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.) • Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.169)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede apa-
recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un indicador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar
correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente accionarlo de nuevo.
●Una operación repentina de la manilla o una operación de la manilla inmediata-
mente después de entrar en el rango efec-
tivo podría evitar que las puertas se desbloqueen. Toque el sensor de desblo-
queo de la puerta y verifique que las puer-
tas están desbloqueadas antes de tirar nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, el desbloqueo de las puertas
podría tardar un poco más tras accionar la
manilla de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
221
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la
interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
●Las personas con marcapasos cardía- cos implantables, marcapasos de tera-
pia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta- bles deben mantenerse a una distancia
prudencial de las antenas del sistema
de llave inteligente. ( P.165)Las ondas de radio podrían alterar el
funcionamiento de dic hos dispositivos.
Si es necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para obtener más información, como la fre-
cuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de las ondas de radio emitidas. A continuación, consulte a su médico para
determinar si es aconsejable desactivar
la función de entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos
eléctricos que no sean marcapasos car-
díacos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta-
bles deberán consultar al fabricante del
dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influen-
cia de ondas de radio.
Las ondas de radio pueden tener efec- tos inesperados en el funcionamiento
de dichos dispositivos médicos.
Pregunte a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para obtener más información
acerca de cómo desactivar la función de entrada.