3
Obsah
Detekce poklesu tlaku v pneumatikách 151Jízdní a manévrovací asistenční systémy – všeobecná doporučení 153
Průhledový displej 154
Ukládání rychlostí do paměti 155
Rozpoznávání a doporučení omezení rychlosti 156
Omezovač rychlosti 158
Tempomat – konkrétní doporučení 160
Tempomat 161
Adaptivní tempomat 163
Active Safety Brake s Systém kontroly
bezpečného odstupu a Inteligentní
asistent nouzového brzdění
166
Systém varování před neúmyslným opuštěním
jízdního pruhu
169
Detekce nedostatečné koncentrace 169
Sledování mrtvého úhlu 170
Parkovací senzory 172
Visiopark 1 173
7Praktické informaceKompatibilita paliv 178
Tankování 178
Zařízení pro zabránění načerpání jiného
typu paliva u vozidel se vznětovým motorem
179
Nabíjecí systém (elektromotor) 180
Nabíjení akumulátoru pohonu (elektromotor) 186
Režim úspory energie 189
Sněhové řetězy 189
Tažné zařízení 190
Střešní tyče / Střešní zahrádka 191
Kapota motoru 192
Motorový prostor 193
Kontrola hladin náplní 193
Kontroly 195
AdBlue® (BlueHDi) 198
Jízda s vyřazenou rychlostí 200
Doporučení pro péči a údržbu 201
8Porucha na cestěVýstražný trojúhelník 204
Úplné vyčerpání paliva (vznětový motor) 204
Schránka na nářadí 205
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 206
Rezervní kolo 209
Výměna žárovky 213
Výměna pojistky 218
12V baterie / baterie příslušenství 221
Tažení 224
9Technické parametryParametry motorů a hmotnosti přívěsu 227
Vznětové motory 228
Elektromotor 233
Rozměry 235
Identifikační prvky 238
10Audio systém Bluetooth®První kroky 239
Ovládací prvky na volantu 240
Nabídky 240
Rádio 241
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 242
Média 243
Telefon 246
Časté otázky 248
11PEUGEOT Connect RadioPrvní kroky 251
Ovládací prvky na volantu 252
Nabídky 253
Aplikace 254
Rádio 254
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 256
Média 256
Telefon 258
Nastavení 261
Časté otázky 262
12PEUGEOT Connect NavPrvní kroky 265
Ovládací prvky na volantu 266
Nabídky 266
Hlasové povely 268
Navigace 271
Připojená navigace 274
Aplikace 276
Rádio 279
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 280
Média 280
Telefon 282
Nastavení 285
Časté otázky 286
■
Abecední rejstřík
bit.ly/helpPSA
Přístup k dalším videím
74
Ergonomie a pohodlí
Upevňovací oka v zadní části podlahy můžete použít k připevnění převáženého nákladu.Upevňovací oka na bočních panelech můžete použít k připevnění převáženého nákladu.Z bezpečnostních důvodů je pro případ
prudkého brzdění doporučeno umístit těžké
předměty co nejvíce dopředu, tedy do blízkosti
kabiny.
Doporučujeme náklad znehybnit upoutáním k
upevňovacím okům na podlaze.
Přepážka pro zachycení
nákladu
Svislá přepážka na podlaze za předními sedadly
chrání řidiče a spolujezdce před nebezpečím
posunutí nákladu.
Nákladový prostor je od kabiny oddělen
ocelovými nebo prosklenými přepážkami.
Doporučení pro nakládku
Hmotnost nákladu musí vyhovovat
nejvyšší hmotnosti jízdní soupravy
(GTW).
Další informace o specifikacích motoru
a hmotnosti přívěsu vyhledejte v příslušné kapitole.
Pokud používáte přepravní systém
(střešní ližiny / střešní nosiče), musíte
dodržovat příslušné hodnoty povoleného
zatížení.
Další informace o Střešních ližinách /
střešním nosiči
naleznete v příslušné kapitole.
Ujistěte se, že velikost, tvar a objem nákladu uvnitř vozidla jsou ve shodě s pravidly silničního provozu a bezpečnostními předpisy a že náklad řidiči nepřekáží ve výhledu z vozidla.
Náklad musí být rovnoměrně rozložený v
nákladním prostoru, aby nepřekážel v
řízení vozidla.
Umístěte náklad do blízkosti bočních panelů
nebo je mezi podběhy kol zatlačte k panelům.Doporučuje se však umisťovat těžké
předměty co nejblíže kabině, což je
nejvhodnější v případě prudkého brzdění.
Všechny části nákladu přichyťte
k poutacím okům na podlaze nákladního prostoru.Další informace o uspořádání interiéru a zejména o poutacích okách naleznete v příslušné kapitole.
Aby bylo zamezeno nebezpečí poranění
nebo nehody, náklad musí být stabilní,
aby nemohlo dojít k jeho posunutí,
převrácení, pádu nebo vyčnívání. Za tím
80
Ergonomie a pohodlí
Na stolek nikdy nepokládejte horké
objekty, například pánve nebo hrnce.
Hrozí riziko poškození povrchu a požáru!
Když je stolek rozložený, každý jeho
povrch unese nejvýše 10 kg. Pokud
překročíte maximální váhový limit, riskujete,
že poškodíte celý stolek, nebo jeho část.
Nikdy stolek nezvedejte, pokud se nachází
mezi samostatnými sedadly; hrozí nebezpečí
poškození desek stolku.
Chcete-li stolek nebo sedadlo posunout
dopředu nebo dozadu, ujistěte se, že je
opěradlo vzpřímené a stolek je složený.
Při skládání desek stolu nikdy
neumisťujte ruku do posuvné oblasti.
Mohli byste si přiskřípnout prsty! Používejte
rukojeť, která je k tomu určena.
Topení a větrání
Doporučení
Používání systému topení, ventilace a
klimatizace
► Aby se zajistilo rovnoměrné rozdělení vzduchu, zajistěte, aby žádné překážky
nezakrývaly venkovní mřížky pro přivádění
vzduchu u základny čelního skla, trysky, větrací otvory a výstupy vzduchu a rovněž otvor pro odvádění vzduchu ze zavazadlového prostoru.► Nezakrývejte snímač slunečního záření, umístěný na palubní desce. Slouží k regulaci automatického klimatizačního systému.► Pro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně
jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň
5 až 10 minut.
► Jestliže systém nechladí, vypněte jej a obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak tažnou kapacitu vozidla.
Nejezděte příliš dlouho s vypnutým
větráním nebo se zapnutým vnitřním
oběhem (recirkulací) vzduchu, abyste předešli
zamlžení oken a zhoršení kvality vzduchu!
Jestliže je po delším stání vozidla na slunci teplota v interiéru příliš vysoká, vyvětrejte krátce kabinu vozidla.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v interiéru.
Při chlazení vzduchu dochází
v klimatizačním zařízení ke kondenzaci par a při zastavení vozu vytéká nashromážděná voda pod vozidlo, což je
naprosto normální jev.
Údržba systému topení, ventilace a
klimatizace
► Dbejte na dobrý stav kabinového filtru a nechávejte pravidelně měnit filtrační vložky.
81
Ergonomie a pohodlí
3Doporučujeme používat kombinovaný filtr
prostoru pro cestující. Díky specifické aktivní
přísadě čistí vzduch vdechovaný cestujícími
a zachovává čistotu v prostoru pro cestující (snížení alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).► Pro zajištění správné činnosti klimatizačního systému nechávejte provádět
kontroly podle doporučení uvedených
v příručce údržby a záruky.
Obsahuje fluorované skleníkové plyny R134AV závislosti na verzi a zemi prodeje může systém klimatizace obsahovat fluorované
skleníkové plyny R134A. Hmotnost plynů
0,5 kg (+/- 0,025 kg), index GWP 1430 (CO2 ekvivalent: 0,715 t).
Stop & StartSystémy topení a klimatizace fungují pouze se spuštěným motorem.
Za účelem udržení tepelného komfortu
v kabině vozidla dočasně deaktivujte systém Stop & Start.Další informace o systému Stop & Start
naleznete v příslušné kapitole.
Režim jízdy ECO
Když vyberete tento režim, sníží se
spotřeba elektrické energie, ale omezí se
výkon systémů topení a klimatizace (nedojde
ale k jejich úplné deaktivaci).
Topení
Manuálně ovládaná
klimatizace
Systém klimatizace funguje pouze při běžícím
motoru.
1. Teplota.
2. Tok vzduchu.
3. Rozdělení proudu vzduchu.
4. Recirkulace vzduchu v interiéru.
5. Zapnutí / vypnutí klimatizace.
Rychlost ventilátoru
► Otáčením ovladače 2 nastavte požadované
množství vháněného vzduchu.
Umístíte-li ovladač ventilátoru do
minimální polohy (vypnuto), teplota ve
vozidle již nebude regulována. Můžete však
stále pociťovat lehký proud vzduchu
způsobovaný jízdou vozidla.
Teplota
► Otáčením ovladače 1 mezi polohami „ LO“
(Nízká) a „HI“ (Vysoká) nastavte teplotu v
prostoru pro cestující podle svých požadavků.
Rozdělování proudu
vzduchu
► Opakovaným tisknutím tlačítka 3 směrujte
proud vzduchu:
– k čelnímu sklu, bočním oknům a k nohám cestujících,– k nohám cestujících.
– do středních a bočních větracích otvorů a k nohám cestujících,– čelní sklo, boční okna, středové větrací výstupy, boční větrací výstupy a nohy
cestujících,
– do středních a bočních větracích otvorů,– čelní sklo a boční okna (odmlžování nebo odmrazování).
104
Bezpečnost
elektronický stabilizační program automaticky
brzdění motorem a brzdy jednoho nebo více
kol, aby se vozidlo mohlo vrátit na požadovanou
dráhu (v mezích fyzikálních zákonů).Tyto systémy se automaticky aktivují při každém
nastartování motoru vozidla.
Tyto systémy se aktivují v případě problémů s přilnavostí nebo trajektorií
(potvrzeno blikáním této výstražné kontrolky na
přístrojovém panelu).
Deaktivace / opětovná aktivace
Ve výjimečných situacích (rozjezd vozidla, které uvízlo v blátě, ve sněhu, na sypkém povrchu atd.) může být vhodné systémy ESP/ASR
deaktivovat, aby se mohla kola volně otáčet a
opět poskytovat přilnavost.
Nicméně doporučujeme, aby byly tyto systémy
co nejdříve opět aktivovány.
Z dotykové obrazovky lze deaktivovat
pouze systém ASR.
Deaktivace pomocí tlačítka nebo Advanced
Grip Control
Stiskněte toto tlačítko nebo otočte otočný
ovladač do této polohy.
Kontrolka v tlačítku nebo otočném ovladači se rozsvítí: systémy ESP/ASR již nemají žádný vliv
na činnost motoru.
Deaktivace pomocí dotykové obrazovky
Systém ASR deaktivujte v nabídce „Světla pro řízení/Vozidlo “.
Zobrazí se zpráva s potvrzením a tato výstražná kontrolka na přístrojové desce
se rozsvítí.
Systém ASR již nebude mít na provoz motoru
žádný vliv.
Opětovná aktivace pomocí tlačítka nebo
Advanced Grip Control
Stiskněte toto tlačítko.
Nebo
Nastavte otočný ovladač do této polohy.
Kontrolka v tlačítku nebo otočném ovladači zhasne.
Opětovná aktivace pomocí dotykové
obrazovky
Systém ASR aktivujete v nabídce „Světla
pro řízení/Vozidlo “.
Zobrazí se zpráva s potvrzením a tato výstražná kontrolka na přístrojové desce
zhasne.
Tyto systémy se automaticky znovu aktivují po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.Při rychlostech pod 50 km/h (31 mph) je tyto systémy třeba reaktivovat ručně.
Porucha
V případě poruchy bude tato výstražná kontrolka svítit na přístrojové desce spolu
se zobrazením zprávy a zvukovým signálem.
Nechat zkontrolovat prodejcem CITROËN nebo autorizovaným servisem.
ASR/ESP
Tyto systémy zvyšují bezpečnost při
normálním řízení, ale neměly by svádět řidiče
k riskování či jízdě vysokými rychlostmi.V situacích se sníženou adhezí (déšť, sníh, led) se zvyšuje riziko ztráty přilnavosti. Proto
je pro vaši bezpečnost důležité ponechat tyto
systémy aktivní za všech okolností, a zvláště
pak v obtížných podmínkách.Správná funkce těchto systémů závisí na
dodržování doporučení výrobce ohledně
kol (pneumatik a ráfků), brzdových a
elektronických součástí, a také na postupech
montáže a oprav používaných u prodejců
PEUGEOT.
Aby byly tyto systémy efektivní i v zimních
podmínkách, doporučujeme používat zimní
nebo celoroční pneumatiky. Pneumatikami
schválenými pro vozidlo musejí být vybavena
všechna čtyři kola.
Veškeré specifikace pneumatik jsou uvedeny
na štítku pneumatik/karoserii. Více informací
o identifikačních prvcích viz příslušná
kapitola.
Inteligentní kontrola trakce
V závislosti na verzi je vaše vozidlo vybaveno
systémem asistence pro jízdu na sněhu:
inteligentním protiprokluzovým systémem.
Tento systém průběžně detekuje situace,
při nichž dochází ke snížení přilnavosti kol k
podkladu a které mohou znesnadnit rozjezd vozu
a jeho jízdu (například v hlubokém čerstvém sněhu nebo na uježděném sněhu).
V takových situacích systém omezí prokluzování
kol, čímž zajistí optimální záběr kol a směrovou
stabilitu vozu.
Na silnicích s povrchem s nízkou
přilnavostí je důrazně doporučeno
používat zimní pneumatiky.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
Tento systém pomáhá snižovat nebezpečí
rozkmitání vozidla či přívěsu při tažení.
Fungování
Systém se zaktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Systém elektronického stabilizačního programu
(ESC) nesmí mít žádnou závadu.
Rychlost vozidla musí být v rozsahu 60 až 160 km/h (37 až 99 mph):
Pokud systém zjistí, že je přívěs nestabilní, přibrzdí, aby se přívěs
stabilizoval a sníží výkon motoru. Pokud je to
nutné, vozidlo zpomalí (informuje vás o tom
blikáním této výstražné kontrolky na přístrojovém
panelu a rozsvícením brzdových světel).
Informace o maximální hmotnosti vozidla a
taženého přívěsu naleznete v technickém
průkazu svého vozidla v částech s technickými
105
Bezpečnost
5a jeho jízdu (například v hlubokém čerstvém
sněhu nebo na uježděném sněhu).
V takových situacích systém omezí prokluzování
kol, čímž zajistí optimální záběr kol a směrovou
stabilitu vozu.
Na silnicích s povrchem s nízkou
přilnavostí je důrazně doporučeno
používat zimní pneumatiky.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
Tento systém pomáhá snižovat nebezpečí
rozkmitání vozidla či přívěsu při tažení.
Fungování
Systém se zaktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Systém elektronického stabilizačního programu
(ESC) nesmí mít žádnou závadu.
Rychlost vozidla musí být v rozsahu 60 až 160 km/h (37 až 99 mph):
Pokud systém zjistí, že je přívěs
nestabilní, přibrzdí, aby se přívěs
stabilizoval a sníží výkon motoru. Pokud je to
nutné, vozidlo zpomalí (informuje vás o tom
blikáním této výstražné kontrolky na přístrojovém
panelu a rozsvícením brzdových světel).
Informace o maximální hmotnosti vozidla a
taženého přívěsu naleznete v technickém
průkazu svého vozidla v částech s technickými
údaji o motoru a přípustných hmotnostech
taženého přívěsu.
V zájmu zajištění bezpečnosti při jízdě s tažným
zařízením si prostudujte příslušnou kapitolu.
Porucha
Dojde-li k závadě, rozsvítí se tato výstražná kontrolka na přístrojové desce
spolu se zprávou a zvukovým signálem.
Při dalším tažení přívěsu snižte rychlost a
jezděte opatrně!
Nechat zkontrolovat prodejcem CITROËN nebo autorizovaným servisem.
Systém řízení stability přívěsu slouží jako
doplňková bezpečnostní funkce pro
běžné podmínky při řízení, za dodržování
doporučení k použití přívěsů a aktuálních
zákonů platných ve vaší zemi. Řidič nesmí
systém zneužívat k vyšší míře rizika,
například k používání přívěsu v nestabilních
provozních podmínkách (např. s příliš
vysokou zátěží, zatížení na kouli, s
opotřebenými nebo podhuštěnými
pneumatikami, s vadným brzdovým
systémem) ani k jízdě příliš vysokou rychlostí.
V určitých případech nemusí systém detekovat výkyvy či rozkmitání (zejména u
lehkého přívěsu).
Při jízdě na kluzkých či nekvalitních
vozovkách nemusí systém zabránit náhlým
výkyvům či rozkmitání přívěsu.
Advanced Grip Control
(V závislosti na verzi)Speciální patentovaný protiprokluzový systém
kol, který zlepšuje ovladatelnost na sněhu, blátu
a písku.
Tento systém – optimalizovaný pro provoz
v různých podmínkách, umožňuje řízení vozidla ve většině kluzkých situací (s nimiž se lze setkat při běžném použití osobních automobilů).Tento systém – v kombinaci s celoročními pneumatikami Peak Mountain Snow Flake,
nabízí kompromis mezi bezpečností, adhezí a
ovladatelností.
Aby mohl systém plně využívat výkon motoru,
musí dojít k dostatečnému sešlápnutí plynového pedálu. Provoz motoru za vysokých otáček je
zcela normální.
Otočný ovladač s pěti polohami umožňuje volbu nastavení, které je nejvhodnější pro jízdní situace, s nimiž se lze setkat.Pro potvrzení vaší volby se rozsvítí kontrolka
odpovídající příslušnému režimu a zobrazí se
zpráva.
11 2
Bezpečnost
mohlo dojít ke zranění v případě vystřelení
airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání
vozidla, zejména pak v bezprostřední blízkosti airbagů.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí airbagu riziko zranění nebo lehkých popálenin v místě hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit. Airbag
se totiž rozvine téměř okamžitě (za několik
milisekund) a potom se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Veškeré práce smějí provádět výhradně
pracovníci prodejce PEUGEOT nebo
autorizovaného servisu.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruce na středové
části volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuřte, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte žádné předměty
na volant ani na palubní desku – při odpálení
airbagů by tyto předměty mohly způsobit
zranění.
Boční airbagy
Používejte pouze schválené potahy
kompatibilní s těmito airbagy. Pro informace o
nabídce potahů sedadel vhodných do tohoto
vozidla se obraťte na prodejce PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
neupevňujte (oděvy apod.), protože by to
mohlo způsobit zranění hrudníku nebo paže
při aktivaci airbagu.
Nesedejte si s horní částí těla blíže ke dveřím, než je potřeba.
Panely předních dveří vozidla obsahují
senzory bočního nárazu.
Poškozené dveře nebo jakékoli neoprávněné
či nesprávně provedené práce (modifikace
nebo opravy) na předních dveřích či jejich
vnitřním obložení mohou ohrozit činnost
těchto senzorů – riziko chybné funkce
bočních airbagů!
Veškeré práce smějí provádět výhradně
pracovníci prodejce PEUGEOT nebo
autorizovaného servisu.
Active, Allure, Business VIP
Boční airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
bočních airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Neodstraňujte rukojeti na stropnici, protože
slouží k zajištění bočních airbagů.
Dětské sedačky
Legislativa upravuje přepravu dětí v každé zemi odlišně. Seznamte se s předpisy platnými ve vaší zemi.
Pro zajištění optimální bezpečnosti se řiďte
následujícími doporučeními:
– V souladu s předpisy Evropské unie musí všechny děti mladší 12 let nebo menší než 1,5 metru cestovat v homologované dětské sedačce uzpůsobené jejich hmotnosti, a to na místech vybavených bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX,
– Nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve
vozidle jsou podle statistických údajů vzadu.
– Děti vážící méně než 9 kg musejí být na předním sedadle nebo na zadních sedadlech povinně převáženy v poloze zády ke směru jízdy.
Děti je doporučeno převážet na
zadních sedadlech vozidla:
– v poloze „zády ke směru jízdy“ až do 3 let věku,– v poloze „čelem po směru jízdy“ od 3
let věku.
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás ve
správné poloze a utažený.
U dětských sedaček se vzpěrou se ujistěte, že je vzpěra pevným a stabilním způsobem opřená o podlahu vozidla.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská
autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte
při dopravní nehodě.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je
11 6
Bezpečnost
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem a jsou homologované pro univerzální použití (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadla
Do 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)
Od přibližně 1 do
3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)
Od přibližně 3 do
6 let
Od 22 do 36 kg (skupina 3)
Od přibližně 6 do
10 let
Kabina/Řada 1 (c) (f)
Se samostatným
sedadlem, sedadlo spolujezdce U
Lavice, krajní sedadlo
U
Lavice, prostřední
sedadlo X
Řada 2 (d) (Pevná lavice)
Zadní sedadla U