11
RUEDAS .............................................. 281
PESOS ................................................ 281
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE — MOTOR
DE GASOLINA ..................................... 281
Motor 2.0 L ................................. 281
Motor 3.6L .................................. 282
Materiales agregados al
combustible ................................. 282 Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación
EN16942 .................................... 282
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE — MOTOR
DIÉSEL ................................................ 283
Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación
EN16942 .................................... 284
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS .................. 285 LÍQUIDOS Y LUBRICANTES .................... 287
Motor ......................................... 287
Chasis ........................................ 290
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES
DE CO
2 ............................................... 291
ACCESORIOS MOPAR .......................... 291
Accesorios auténticos y piezas de altas
prestaciones Jeep de Mopar........... 291
MULTIMEDIA
SISTEMAS UCONNECT .........................293 SEGURIDAD CIBERNÉTICA ....................293
UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" — SI
ESTÁ EQUIPADO...................................294
Descripción rápida de Uconnect 3 con
pantalla de 5" .............................. 294 Configuración del reloj ................. 294
Configuración de audio ................. 294
Funcionamiento de la radio .......... 295
UCONNECT 4 CON PANTALLA DE 7
PULGADAS .........................................296
Descripción rápida de
Uconnect 4 ................................ 296 Barra de menú para arrastrar y
soltar ......................................... 298 Radio ......................................... 298
Android Auto™ ............................ 299
Integración de Apple CarPlay® ...... 300
Apps (Aplicaciones) — Si está
equipado ..................................... 302
UCONNECT 4C/4C NAV CON PANTALLA
DE 8,4" ...............................................302
Descripción rápida de Uconnect
4C/4C NAV ..................................302 Barra de menú para arrastrar y
soltar ..........................................303 Radio ..........................................304
Android Auto™ — Si está
equipado......................................305 Integración de Apple CarPlay® —
Si está equipado ..........................308 Apps (Aplicaciones) — Si está
equipado......................................311
CONFIGURACIÓN DE UCONNECT ...........311 OFF ROAD PAGES (PÁGINAS DE FUERA
DE CARRETERA) — SI ESTÁN
EQUIPADAS ........................................311
Barra de estado de páginas de fuera
de carretera .................................312 Drivetrain (Mecanismo de
transmisión) ................................312 Pitch & Roll (Inclinación y
balanceo) ....................................313 Accessory Gauge (Indicador de
accesorios) ..................................313
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 11
12
CONTROLES DE AUDIO EN EL
VOLANTE ............................................ 314
Funcionamiento de la radio ........... 314
Modo de medios ........................... 314
CONTROL DE DISPOSITIVOS AUXILIARES/
USB/MP3 ............................................ 315NAVEGACIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO ..... 317
Cambio del volumen de las indicaciones
de voz del sistema de navegación ... 317 Búsqueda de puntos de interés ...... 318
Búsqueda de un lugar escribiendo el
nombre ........................................ 318 Introducción de destino por voz de un
paso ............................................ 318 Ajuste de una ubicación de inicio... 318
Inicio .......................................... 319
Adición de una parada .................. 319
Cómo tomar un desvío................... 319
Actualización de mapas................. 319
UCONNECT PHONE ............................... 320
Uconnect Phone (Llamadas manos
libres con Bluetooth®) .................. 320 Emparejamiento (conexión
inalámbrica) de su teléfono móvil al
sistema Uconnect ......................... 322 Órdenes comunes del teléfono
(ejemplos) ................................... 326 Cómo silenciar (o cancelar el silencio)
el micrófono durante una llamada .. 326 Cómo transferir la llamada en curso
entre el auricular y el vehículo ....... 326 Libreta de teléfonos ..................... 326
Consejos para las órdenes por voz .. 327
Cambio de volumen ...................... 327
Uso de la función Do Not Disturb (No
molestar) .................................... 327 Mensajes de texto entrantes ......... 328
Consejos útiles y preguntas más
comunes para mejorar el rendimiento de
Bluetooth® con su sistema
Uconnect .................................... 329
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO
DE VOZ DE UCONNECT..........................330
Introducción a Uconnect ............... 330
Introducción ................................ 331
Órdenes por voz básicas ................ 331
Radio .......................................... 332
Medios ........................................ 332
Phone (Teléfono) .......................... 333
Respuesta de mensajes por voz ..... 334 Climate (Climatización) .................336
Siri® Eyes Free ............................336
Uso de la función Do Not Disturb (No
molestar) ....................................337 Android Auto™ — Si está
equipado .....................................337 Apple CarPlay® — Si está
equipado......................................338 Información adicional....................339
ASISTENCIA AL CLIENTE
SI NECESITA ASISTENCIA ....................340
ARGENTINA .................................341
AUSTRALIA .................................341
AUSTRIA .....................................341
BALANCE OF THE CARIBBEAN .....341
BÉLGICA .....................................342
BOLIVIA.......................................342
BRASIL .......................................342
BULGARIA ...................................342
CHILE .........................................342
CHINA .........................................343
COLOMBIA...................................343
COSTA RICA ................................343
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 12
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
42
Si se tira de la palanca mientras está en la
posición de apagado, los limpiaparabrisas
funcionarán durante dos o tres ciclos de
barrido. A continuación, los limpiaparabrisas
se apagarán.
Función de llovizna
Empuje hacia arriba la palanca de control
del limpiaparabrisas para activar un solo
barrido y eliminar del parabrisas la llovizna
de la carretera o las salpicaduras provocadas
por el paso de otro vehículo. Los
limpiaparabrisas seguirán en marcha hasta
que se suelte la palanca.
NOTA:
La función de llovizna no activa la bomba del
lavaparabrisas; por lo tanto, no se pulverizarálíquido de lavado sobre el parabrisas. Para
pulverizar líquido de lavado sobre el
parabrisas debe utilizarse la función del
limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la
luneta trasera — Si están equipados
Un interruptor giratorio en la parte central de
la palanca del lava/limpiaparabrisas controla
el funcionamiento de la función del lava/
limpiaparabrisas trasero.
Control del lava/limpiaparabrisas trasero
Gire el interruptor hacia arriba hasta la
primera posición de tope para el funciona -
miento intermitente y hasta el segundo tope
para el funcionamiento continuo del
limpiaparabrisas trasero. Pulse la palanca del limpiaparabrisas hacia
el panel de instrumentos para activar el
lavaparabrisas trasero. La bomba del
lavaparabrisas y el limpiaparabrisas seguirá
funcionando siempre que la palanca se
mantenga pulsada.
Si el limpiaparabrisas trasero está en funcio
-
namiento cuando se coloca el encendido en
posición OFF (Apagado), el limpiaparabrisas
volverá automáticamente a la posición PARK
(Estacionamiento). Cuando se vuelva a
arrancar el vehículo, el limpiaparabrisas
volverá a funcionar en la posición en la que
esté fijado el interruptor.
CONTROLES DE
CLIMATIZACIÓN
El sistema de climatización le permite
regular la temperatura, así como la cantidad
y la dirección del flujo de aire que circula por
el vehículo. Los controles están situados en
la pantalla táctil (si está equipada) y en el
panel de instrumentos, debajo de la radio.
¡ADVERTENCIA!
La pérdida repentina de visibilidad a
través del parabrisas podría causar una
colisión. Puede que no vea a otros
vehículos u obstáculos. Para evitar la
congelación repentina del parabrisas con
temperaturas bajo cero, caliente el
parabrisas empleando el desempañador
antes y durante la utilización del
limpiaparabrisas.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 42
90
(Continuado)
SEGURIDAD
FUNCIONES DE
SEGURIDAD
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ofrece un aumento en la estabilidad del vehí-
culo y de las prestaciones de los frenos en la
mayoría de condiciones de frenado. El
sistema automáticamente impide el bloqueo
de las ruedas y mejora el control del vehículo
durante el frenado.
El sistema ABS realiza un ciclo de autocom -
probación para garantizar que el sistema
está funcionando correctamente cada vez
que el vehículo se pone en marcha y se
conduce. Durante esta autocomprobación,
es posible que oiga un ligero chasquido, así
como algunos ruidos relacionados con el
motor.
El ABS se activa durante el frenado cuando
el sistema detecta que una o más ruedas
comienzan a bloquearse. Condiciones de la
carretera como el hielo, la nieve, la gravilla,
los baches, las vías de tren, el material
suelto o las paradas de emergencia pueden
aumentar las probabilidades de activación
del ABS. También puede experimentar lo siguiente
cuando se activa el sistema ABS:
Ruido del motor del ABS (puede seguir
funcionando durante un período de
tiempo corto después de la detención).
Sonido de chasquido de las válvulas sole-
noides.
Pulsaciones del pedal de freno.
Una ligera caída del pedal de freno al
finalizar la parada.
NOTA:
Todas estas son características normales del
ABS.
¡ADVERTENCIA!
El ABS contiene un sofisticado equipo
electrónico que puede ser susceptible a
interferencias provocadas por equipos
radiotransmisores mal instalados o de
alta frecuencia. Esta interferencia puede
provocar posibles pérdidas de capacidad
del frenado antibloqueo. La instalación
de dicho equipamiento deben realizarla
profesionales cualificados.
El bombeo de los frenos antibloqueo
disminuirá la efectividad de los mismos
y puede llegar a provocar una colisión. El
bombeo provoca un aumento de la
distancia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener el vehí -
culo, simplemente pise con firmeza el
pedal de freno.
El ABS no puede impedir que las leyes
naturales de la física actúen sobre el
vehículo, ni puede incrementar la
eficacia del frenado o la dirección más
allá de lo que puede afrontar el estado
de los frenos y los neumáticos del vehí -
culo o la tracción disponible.
El ABS no puede evitar que se produzcan
colisiones, incluyendo aquellas que
ocurren como consecuencia de
velocidad excesiva en virajes, de circular
muy cerca de otro vehículo o del aqua-
planing.
Las capacidades de un vehículo equi -
pado con ABS nunca deben explotarse
de una forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 90
101
retrovisor exterior y se extiende aproximada-
mente 3 m (10 pies) hasta más allá del
parachoques trasero del vehículo. El sistema
de BSM controla las zonas de detección a
ambos lados del vehículo cuando la velocidad
alcanza aproximadamente 10 km/h (6 mph)
como mínimo y avisará al conductor si hay
vehículos en estas zonas.
NOTA:
El sistema de BSM NO avisa al conductor
si se acercan vehículos a gran velocidad
fuera de las zonas de detección.
La zona de detección del sistema de BSM
NO cambia si su vehículo arrastra un
remolque. Por lo tanto, antes de cambiar
de carril compruebe visualmente que en el
carril adyacente hay espacio para su vehí -
culo y el remolque. Si el remolque u otro
objeto (p. ej., bicicleta, equipo deportivo)
sobresalen respecto al lateral del vehículo,
la luz de advertencia del BSM podría
permanecer iluminada siempre que el
vehículo esté en una marcha de avance.
El sistema de control de ángulo muerto
(BSM) puede experimentar caídas (con
parpadeo de encendido y apagado) de las
luces indicadores de advertencia del
espejo lateral cuando una moto o cual -quier objeto pequeño permanece junto al
vehículo durante períodos prolongados de
tiempo (de más de un par de segundos).
El área de las luces traseras donde están
situados los sensores del radar debe estar
libre de nieve, hielo y suciedad de la
carretera para que el sistema de BSM pueda
funcionar correctamente. No bloquee las
luces traseras con objetos extraños (adhe -
sivos en el parachoques, portabicicletas,
etc.) en el lugar donde están situados los
sensores del radar.
El sistema de BSM avisa al conductor de la
presencia de objetos en las zonas de detec -
ción iluminando la luz de advertencia del
BSM situada en los espejos exteriores
además de haciendo sonar una alarma
sonora (timbre) y de reducir el volumen de la
radio. Consulte "Modos de funcionamiento"
en esta sección para obtener más infor -
mación.
El sistema de BSM controla la zona de detec -
ción desde tres ángulos distintos (delante,
detrás y lateral) durante la conducción, para
verificar si es necesaria la alarma. El sistema
de BSM emitirá una alarma durante estos
tipos de entradas de zona. Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles
adyacentes desde cualquier lado del vehí
-
culo.
Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte
trasera de su vehículo a ambos lados y se
introducen en la zona trasera de detección
con una velocidad relativa inferior a 30 mph
(48 km/h).
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con
una velocidad relativa inferior a 15 mph
(24 km/h) y el vehículo permanece en el
ángulo muerto durante aproximadamente
1,5 segundos, se encenderá la luz de adver -
tencia. Si la diferencia en la velocidad entre
los dos vehículos es superior a 15 mph
(24 km/h), no se encenderá la luz de adver -
tencia.
El sistema de BSM está diseñado para no
emitir alarmas ante objetos inmóviles como
quitamiedos, postes, muros, follaje, arcenes,
etc. Sin embargo, puede que a veces el
sistema avise ante dichos objetos. Esto
constituye un funcionamiento normal y su
vehículo no requiere asistencia.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 101
SEGURIDAD
102
El sistema de BSM no avisará ante objetos
que circulen en sentido contrario al vehículo
en carriles adyacentes.
Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera
(RCP) está diseñada para ayudar al
conductor a salir marcha atrás de plazas de
estacionamiento donde puede estar obstacu-
lizada la visión de los vehículos que se
acercan. Salga de la plaza de estaciona -
miento lentamente y con precaución hasta que sobresalga la parte trasera del vehículo.
El sistema de RCP tendrá entonces una visi
-
bilidad clara del tráfico transversal y, si
detecta un vehículo que se acerca, avisará al
conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detec -
ción traseras a ambos lados del vehículo,
para detectar objetos que se desplazan hacia
el lateral del vehículo a una velocidad
mínima de aproximadamente 5 km/h
(3 mph) y hasta una velocidad máxima de
unos 32 km/h (20 mph), el intervalo al que suelen circular los vehículos en las zonas de
aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehí -
culo está en REVERSE (Marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales
y sonoras, incluida la reducción del volumen
de la radio.Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccio -
nables disponibles en el sistema Uconnect.
Para mayor información, consulte "Configu -
ración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos
es solo una ayuda para detectar objetos en
las zonas de punto ciego. El sistema de
BSM no está diseñado para detectar
peatones, ciclistas ni animales. Aunque su
vehículo esté equipado con el sistema de
BSM, compruebe siempre los espejos,
mire por encima del hombro y utilice los
intermitentes antes de cambiar de carril.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 102
103
Solo luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de ángulo muerto, emite
una alarma visual en el espejo del lado corre-
spondiente según el objeto detectado. Sin
embargo, cuando el sistema opera en el
modo de vía transversal trasera (RCP),
avisará con alarmas tanto visuales como
sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de timbre/alarma de ángulo muerto,
emite una alarma visual en el espejo del lado
correspondiente según el objeto detectado.
Si se activa un intermitente y corresponde a
una alarma presente en ese lado del vehí -
culo, también sonará un timbre. Siempre
que se active un intermitente y se detecte un
objeto en el mismo lado y al mismo tiempo,
se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio. Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al
detectar un objeto. Siempre que se solicite
una alarma sonora se silenciará la radio. Si
se hace caso omiso del estado de señal de
intermitente/emergencia, el estado RCP
siempre hace sonar el timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté
desconectado no se emitirán alarmas
visuales ni sonoras desde los sistemas BSM
o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW)
con mitigación ofrece al conductor avisos
acústicos y visuales (en la pantalla del grupo
de instrumentos), y podría aplicar
momentáneamente el freno para alertar al
conductor ante una posible colisión frontal.
Las advertencias y el frenado limitadopretenden ofrecer al conductor tiempo de
reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la
posibilidad de una colisión frontal. Cuando
el sistema determina que la colisión frontal
es probable, el conductor tendrá adverten
-
cias sonoras y visuales, y también podría
aplicarse el freno momentáneamente a modo
de aviso.
Si el conductor no reacciona a estas adver -
tencias, el sistema aplica un nivel limitado
de frenada activa para disminuir la velocidad
del vehículo y mitigar la posible colisión
frontal. Si el conductor reacciona a las adver -
tencias frenando y el sistema determina que
se está intentando evitar la colisión pero aun
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará
mayor fuerza de freno.
Si un FCW con mitigación comienza a una
velocidad inferior a 32 mph (52 km/h), el
sistema puede aplicar la máxima fuerza de
frenado para mitigar la posible colisión
frontal. Si el evento de aviso de colisión
frontal con mitigación detiene el vehículo
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 103
109
quedará encendida de forma permanente.
El fallo del sistema también hará sonar un
timbre. Además, el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema de presión de los neumáticos)
durante un mínimo de cinco segundos y,
a continuación, mostrará guiones (- -) en
lugar del valor de presión para indicar
cuál es el sensor del que no se está reci-
biendo señal.
Si se conecta el interruptor de encendido,
esta secuencia se repetirá si el fallo del
sistema aún no se ha corregido. Si el fallo del
sistema desaparece, la luz de advertencia
del TPMS dejará de parpadear y el mensaje
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema de presión de
los neumáticos) dejará de visualizarse, y en
lugar de los guiones, se visualizará un valor
de presión. Un fallo del sistema puede
producirse como consecuencia de las circun -
stancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de insta-
laciones que emitan en las mismas
frecuencias de radio que los sensores del
TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de
repuesto que afectan a las señales de
ondas de radio.
Mucha nieve o hielo alrededor de las
ruedas o de los pasos de rueda.
Utilización de cadenas para neumáticos
en el vehículo.
Utilización de ruedas/neumáticos que no
están equipados con sensores del TPMS.
Vehículos con neumático de repuesto
compacto o de tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente no dispone
de sensor de control de presión de los
neumáticos. por lo que el TPMS no moni -
torizará la presión del neumático de
repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto o de tamaño completo difer -
ente para sustituir un neumático de
carretera con una presión por debajo del
límite de aviso de presión baja, en el
siguiente ciclo de encendido la luz de
advertencia del TPMS se mantendrá
encendida y sonará un timbre. Además, el gráfico del grupo de instrumentos
seguirá mostrando un valor de presión
con un color diferente.
3. Después de conducir el vehículo hasta 10 minutos a más de 15 mph (24 km/h),
la luz de advertencia del TPMS
parpadeará durante 75 segundos y, a
continuación, se quedará encendida de
forma permanente. Además, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje
"Service Tire Pressure System" (Manten -
imiento del sistema de presión de los
neumáticos) durante cinco segundos y, a
continuación, visualizará guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
4. En cada ciclo de encendido posterior sonará un timbre, la luz de advertencia
del TPMS parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se
mantendrá encendida de forma perma -
nente, y el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de presión de los
neumáticos) durante cinco segundos y, a
continuación, mostrará guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 109