6. Po naštartovaní motora ho pred jazdou
nechajte vo voľnobežných otáčkach na
približne 30 sekúnd. Olej sa takto do-
stane do obehu a namaže
turbodúchadlo.
Zahrievanie naftového motora
Vyhýbajte sa prevádzke pri plných otáčkach,
keď je motor studený. Keď sa štartuje stu-
dený motor, pomaly ho priveďte na prevádz-
kové otáčky a umožnite oleju ustáliť sa pri
zahrievaní motora.
POZNÁMKA:
Prevádzka studeného motora pri vysokých
otáčkach bez zaťaženia môže mať za násle-
dok nadmernú tvorbu bieleho dymu a nízky
výkon motora. Počas prevádzky motora bez
záťaže sa otáčky motora musia udržiavať
pod hranicou 1 200 ot/min, najmä pri nízkej
teplote prostredia.Ak sú teploty pod 0 °C (32 °F), predtým než
motor plne zaťažíte, nechajte ho bežať päť
minút pri bežných otáčkach.
Voľnobeh naftového motora – v stude-
nom počasí
Nenechávajte motor dlhodobo vo voľnobehu
pri vonkajších teplotách pod -18 °C (0 °F).
Dlhodobé voľnobežné otáčky môžu byť
škodlivé pre motor, pretože teploty v spaľo-
vacej komore môžu klesnúť tak nízko, že
palivo sa úplne nespáli. Nedokončené spa-
ľovanie umožňuje tvorenie uhlíka a laku na
piestnych krúžkoch a dýzach vstrekovača.
Nezhorené palivo tiež môže preniknúť do
kľukovej skrine, zriediť olej a spôsobiť rýchle
opotrebovanie motora.
Zastavenie motora
Nasledujúcu tabuľku treba použiť ako
usmernenie na určenie toho, aký dlhý čas by
sa mal motor nachádzať vo voľnobehu, abysa pred vypnutím dostatočne schladilo tur-
bodúchadlo, v závislosti od typu jazdenia
a množstva nákladu.
Kým vypnete turbo dieselový motor, vždy
nechajte motor ešte niekoľko sekúnd be-
žať, aby sa obnovila voľnobežná rých-
losť. Zaistíte tým správne premazanie
turbodúchadla. Tento krok je potrebné
uskutočniť po ľubovoľnej dobe ostrej
jazdy.
Pred bežným zastavením nechajte motor
niekoľko minút bežať na voľnobehu. Po pl-
nom zaťažení nechajte motor pred vypnutím
tri až päť minút bežať na voľnobehu. Táto
doba behu na voľnobeh umožní odvedenie
prebytočného tepla pomocou mazacieho
oleja a chladiacej kvapaliny zo spaľovacej
komory, ložísk, vnútorných dielov a turbodú-
chadla. Je to obzvlášť dôležité pre motory
s turbodúchadlom, ktoré sú chladené stlače-
ným vzduchom.
131
TABUĽKA „SCHLADENIA“ TURBODÚCHADLA
Jazda
PodmienkyZáťaž Turbodúchadlo
TeplotaDoba voľnobehu (v minútach)
pred vypnutím
Zastavovanie a pohýnanie Prázdne Chladné Menej ako 1
Zastavovanie a pohýnanie Medium (Stredná) Teplé 1
Diaľničné rýchlosti Medium (Stredná) Teplé 2
Mestská premávka Maximálna hodnota GCWR Teplé 3
Diaľničné rýchlosti Maximálna hodnota GCWR Teplé 4
Jazda do kopca Maximálna hodnota GCWR Horúce 5
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motor a pohonná sústava (prevodovka a ná-
pravy) tohto vozidla nevyžadujú dlhodobý
zábeh.
Prvých 500 km (300 míľ) jazdite mierne. Po
úvodných 100 km (60 míľach) je vhodná
jazda rýchlosťou do 80 až 90 km/h (50 až
55 mph).
Počas jazdy sa odporúča vykonávať krátke
akcelerácie „na plný plyn“ v rámci obme-
dzení aktuálnej premávky, čo prispievak dobrému zabehnutiu vozidla. Maximálna
akcelerácia s nízkym prevodovým stupňom
môže byť škodlivá a je potrebné sa jej vy-
hnúť.
Motorový olej vo vozidle (naliaty do motora
vo výrobnom závode) je vysokokvalitné ma-
zivo, ktoré prispieva k energetickým úspo-
rám vozidla. Výmeny oleja by mali zodpove-
dať predpokladaným klimatickým
podmienkam, v ktorých sa bude vozidlo po-
užívať. Informácie o odporúčanej viskozite
a kvalitatívnych stupňoch nájdete v odseku
„Servis predajcu“ v časti „Servis a údržba“.
VÝSTRAHA!
V motore nikdy nepoužívajte olej bez de-
tergenčných charakteristík alebo mine-
rálny olej, pretože môže dôjsť k poškode-
niu motora.
POZNÁMKA:
V priebehu prvých niekoľko tisíc míľ (kilo-
metrov) môže nový motor tohto vozidla spot-
rebovať určitý objem oleja. Ide o normálnu
súčasť zábehu, ktorá nepredstavuje žiadny
problém.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
132
vtedy prejde do stavu STOP/START READY
(Systém Stop/Start je pripravený) a za pred-
pokladu, že sú splnené všetky ostatné pod-
mienky, môže prejsť do režimu STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívne
automatické vypínanie systému Stop/Start).
Aby sa aktivoval režim STOP/START
AUTO STOP ACTIVE (Aktívne automa-
tické vypínanie systému Stop/Start), mu-
sia byť splnené nasledujúce podmienky:
•
Systém musí byť v stave STOP/START RE-
ADY (Systém Stop/Start je pripravený). Na
prístrojovej doske sa zobrazí hlásenie „STOP/
START READY“ (Systém Stop/Start je pripra-
vený). Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
• Rýchlosť vozidla musí byť nižšia ako
5 km/h (3 mph).
• Volič prevodového stupňa musí byť v po-
lohe NEUTRÁL (N) a pedál spojky musí byť
úplne uvoľnený.Motor sa vypne,otáčkomer klesne do po-
lohy Stop/Start,zobrazí sa hlásenie STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívne auto-
matické vypínanie systému Stop/Start)
a zníži sa prietok vzduchu v systéme vyku-
rovania a klimatizácie (HVAC).
Možné príčiny, prečo sa motor auto-
maticky nevypne
Pred vypnutím motora systém overuje spl-
nenie mnohých podmienok týkajúcich sa
bezpečnosti a pohodlia. Motor sa nevypne
v nasledujúcich situáciách:
• Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
• Vonkajšia teplota je nižšia než –17 °C
(1 °F) alebo vyššia než 40 °C (104 °F).
• Skutočná teplota v kabíne je výrazne od-
lišná od teploty automaticky nastavenej
systémom kúrenia, vetrania a klimatizácie.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazova-
nia.• Nedosiahla sa normálna prevádzková tep-
lota motora.
• Akumulátor je vybitý.
• Pri cúvaní.
• Je otvorená kapota.
• Vozidlo je v režime 4LO (rozsah dolných
prevodov) rozdeľovacej prevodovky.
V prípade extrémnejších stavov týkajúcich
sa vyššie uvedených prvkov sa môže stať,
že s vozidlom absolvujete aj viacero jázd bez
toho, aby sa systém STOP/START dostal do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený).
Naštartovanie motora v režime STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívny
režim auto. vypnutia systému Stop/
Štart)
Keď je volič prevodového stupňa v polohe
NEUTRÁL (N), motor sa naštartuje po stla-
čení pedála spojky. Vozidlo prejde do režimu
STOP/START SYSTEM NOT READY (Sys-
tém Stop/Start nie je pripravený), kým rých-
losť vozidla nebude väčšia ako 5 km/h
(3 mph).
147
Podmienky, ktoré spôsobia automatické
naštartovanie motora v režime STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívny re-
žim auto. vypnutia systému Stop/Štart)
Motor naštartuje automaticky v nasledu-
júcich prípadoch:
• Skutočná teplota v kabíne je výrazne od-
lišná od teploty automaticky nastavenej
systémom kúrenia, vetrania a klimatizácie.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazova-
nia.
• Trvanie režimu STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (Aktívny režim auto. vypnutia sys-
tému Stop/Štart) prekročila 5 minút.
• Napätie akumulátora klesne na príliš nízku
úroveň.
• V brzdách je nízky podtlak (napr. po viace-
rých stlačeniach brzdového pedála).
• Rýchlosť vozidla je vyššia než 5 km/h
(3 mph).
• Je stlačený spínač STOP/START OFF (Vy-
pnutie systému Stop/Start).• Systém 4WD (Pohon všetkých kolies) sa
prepne do rozsahu 4LO (dolný).
Podmienky, ktoré si vynútia manuálne
štartovanie kľúčom počas režimu
STOP/START AUTO STOP ACTIVE
(Aktívny režim autom. vypnutia sys-
tému Stop/Štart):
Motor nenaštartuje automaticky ak:
• nebol zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
• otvorí sa kapota motora,
• vyskytne sa chyba systému STOP/START.
Motor je potom možné znova naštartovať len
otočením kľúča zapaľovania. Za týchto pod-
mienok sa na prístrojovej doske zobrazí hlá-
senie „STOP/START KEY START REQU-
IRED“ (Systém STOP/START vyžaduje
štartovanie kľúčom). Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Displej prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
Manuálne vypnutie systému Start/
Stop
1. Stlačte spínač STOP/START Off (Vypnu-
tie systému Stop/Start) (nachádza sa na
paneli spínačov). Kontrolka na spínači sa
rozsvieti.
Spínač STOP/START OFF (Vypnutie
systému Stop/Start)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
148
Preventívne opatrenia pri používaní
zdviháka
Tento dodatok dopĺňa príručku používania
a údržby a obsahuje nižšie uvedené pokyny
na správne používanie zdviháka.
VAROVANIE!
Pri používaní kľuky sa uistite, či sa môže
voľne otáčať bez rizika, že si poraníte ruky
o zem.
Zranenie môžu spôsobiť aj pohyblivé
časti zdviháka: závitová skrutka a kĺby:
vyhýbajte sa kontaktu s nimi. V prípade
znečistenia mazivom ho dôkladne vyčis-
tite.
VÝSTRAHA!
Zdvihák je nástroj, ktorý je určený vý-
hradne na výmenu kolesa v prípade de-
fektu alebo poškodenia pneumatiky vo-
zidla, ktorého je súčasťou, alebo
rovnakého modelu vozidla. Akékoľvek iné
použitie, napríklad na zdvíhanie iných
modelov vozidiel alebo iných predmetov,
VÝSTRAHA!
je prísne zakázané. Nikdy ho nepouží-
vajte na vykonávanie údržby alebo opráv
pod vozidlom ani na výmenu letných
a zimných pneumatík. Nikdy nevstupujte
pod zdvihnuté vozidlo. Ak je potrebné vy-
konať práce pod vozidlom, obráťte sa na
servisnú sieť spoločnosti Fiat. Nesprávne
umiestnenie zdviháka môže spôsobiť pád
vozidla: používajte ho len na označených
miestach. Zdvihák nepoužívajte na vyššie
zaťaženie, než je uvedené na štítku. Pri
zdvihnutom vozidle nikdy neštartujte mo-
tor. Ak sa vozidlo zdvihne viac, než je
potrebné, výrazne sa môže znížiť jeho
stabilita a hrozí riziko pádu vozidla s vyso-
kou intenzitou. Vozidlo preto zdvíhajte len
do výšky, ktorá je nevyhnutná na výmenu
kolesa.
Údržba
• Uistite sa, že sa na závitovej skrutke ne-
usadzujú nečistoty.
• Zabezpečte mazanie závitovej skrutky.
• Zdvihák nikdy neupravujte.Podmienky, pri ktorých sa nesmie použí-
vať:
• pri teplotách nižších ako −40°C,
• na pieskovom alebo blatistom podklade,
• na nerovnom podklade,
• na strmých cestách,
• vo veľmi nepriaznivých poveternostných
podmienkach: búrka, tajfún, hurikán, sne-
hová metelica, víchrica a pod.
ŠTARTOVANIE POMOCOU
KÁBLOV
Ak sa vo vozidle vybije akumulátor, môžete
ho naštartovať pomocou prepojovacích káb-
lov a akumulátora v inom vozidle alebo po-
mocou prenosnej napájacej súpravy. Štarto-
vanie pomocou káblov môže byť pri
nesprávnom postupe nebezpečné, takže
pozorne postupujte podľa pokynov uvede-
ných v tejto časti.
175
6. Po naštartovaní motora odpojte štartova-
cie káble v nasledujúcom poradí:
Odpojenie štartovacích káblov
1. Odpojte zápornú(-)koncovku štartova-
cieho kábla od uzemnenia motora vo-
zidla s vybitým akumulátorom.
2. Odpojte opačný koniec záporného(–)
štartovacieho kábla zo záporného(–)ko-
líka dobíjacieho akumulátora.
3. Odpojte kladnú(+)koncovku štartova-
cieho kábla od kladného(+)kolíka dobí-
jacieho akumulátora.
4. Odpojte opačný koniec kladného(+)štar-
tovacieho kábla od kladného(+)kolíka
externého akumulátora vozidla s vybitým
akumulátorom.
5. Znova namontujte ochranný kryt na
kladný(+)kolík externého akumulátora
vozidla s vybitým akumulátorom.
Ak na naštartovanie vozidla musíte často
používať štartovanie pomocou káblov, je po-
trebné, aby ste u autorizovaného predajcu
nechali otestovať akumulátor a dobíjací
systém.VÝSTRAHA!
Príslušenstvo pripojené k elektrickým zá-
suvkám vozidla odčerpáva energiu z aku-
mulátora vozidla aj vtedy, keď sa nepou-
žíva (napríklad mobilné zariadenia
a pod.). Ak je takéto príslušenstvo dlho-
dobo pripojené bez naštartovaného mo-
tora, akumulátor sa vybije do tej miery, že
sa skráti jeho životnosť alebo sa nebude
dať naštartovať motor.
AK SA MOTOR PREHRIEVA
V každej z nasledujúcich situácií môžete zní-
žiť pravdepodobnosť prehriatia motora, po-
kiaľ vykonáte náležité kroky.
• Na diaľniciach – spomaľte.
• Pri jazde v meste – pri zastavení preraďte
prevodovku do polohy NEUTRÁL (N), ale
nezvyšujte otáčky motora z voľnobežných.
VÝSTRAHA!
Jazda s horúcim systémom chladenia
môže poškodiť vozidlo. Ak sa na ukazo-
vateli teploty zobrazuje HOT (Horúce)
(H), odstavte vozidlo. Nechajte spustený
motor vozidla na voľnobeh a s vypnutou
klimatizáciou počkajte, kým teplota ne-
klesne do normálneho rozsahu. Ak uka-
zovateľ stále zobrazuje HOT (Horúce) (H)
a stále počujete zvukovú signalizáciu,
ihneď vypnite motor a zavolajte servis.
POZNÁMKA:
Existujú kroky, pomocou ktorých môžete od-
dialiť hroziace prehriatie:
• Ak máte zapnutú klimatizáciu, vypnite ju.
Klimatizačný systém prispieva k teplu
v chladiacom systéme motora a vypnutím
klimatizácie pomôžete toto teplo elimino-
vať.
V PRÍPADE NÚDZE
178
Počet najazdených kilometrov
alebo uplynutý čas (podľa
toho, čo nastane skôr)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Alebo čas v mesiacoch: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Alebo vzdialenosť v kilomet-
roch:
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Vymeňte kvapalinu do automa-
tickej prevodovky a filter, ak vo-
zidlo používate v niektorej z na-
sledujúcich situácií: ťahanie
prívesu, snežné pluhovanie, vy-
soké zaťaženie, taxi, polícia,
dodávková služba (komerčné
využívanie), jazda v teréne
alebo v púštnych oblastiach
alebo viac ako 50 % jázd ustále-
nou vysokou rýchlosťou v horú-
com počasí s teplotami nad
32 °C (90 °F).XX
Vymeňte kvapalinu v manuálnej
prevodovke, ak vozidlo použí-
vate v niektorej z nasledujúcich
situácií: ťahanie prívesu, snežné
pluhovanie, vysoké zaťaženie,
taxi, polícia, dodávková služba
(komerčné využívanie), jazda
v teréne alebo v púštnych oblas-
tiach alebo viac ako 50 % jázd
ustálenou vysokou rýchlosťou
v horúcom počasí s teplotami
nad 32 °C (90 °F).XX X X X
SERVIS A ÚDRŽBA
190
Počet najazdených kilometrov alebo uplynutý čas
(podľa toho, čo nastane skôr)
15 000
30 000
45 000
60 000
75 000
90 000
105 000
120 000
135 000
150 000
Alebo čas v mesiacoch: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Alebo vzdialenosť v kilometroch:
24 000
48 000
72 000
96 000
120 000
144 000
168 000
192 000
216 000
240 000
Vymeňte kvapalinu do automatickej prevodovky a filter, ak
vozidlo používate v niektorej z nasledujúcich situácií: ťa-
hanie prívesu, snežné pluhovanie, vysoké zaťaženie, taxi,
polícia, dodávková služba (komerčné využívanie), jazda
v teréne alebo v púštnych oblastiach alebo viac ako 50 %
jázd ustálenou vysokou rýchlosťou v horúcom počasí
s teplotami nad 32 °C (90 °F).XX
Vymeňte kvapalinu v manuálnej prevodovke, ak vozidlo
používate v niektorej z nasledujúcich situácií: ťahanie prí-
vesu, snežné pluhovanie, vysoké zaťaženie, taxi, polícia,
dodávková služba (komerčné využívanie), jazda v teréne
alebo v púštnych oblastiach alebo viac ako 50 % jázd
ustálenou vysokou rýchlosťou v horúcom počasí s teplo-
tami nad 32 °C (90 °F).XX
Vymeňte kvapalinu v rozdeľovacej prevodovke, ak vozidlo
používate v niektorej z nasledujúcich situácií: polícia, ta-
xislužba, vozidlo firemného vozového parku alebo časté
ťahanie prívesu.XX
Vymeňte rozvodový remeň a napínač rozvodového re-
meňa motora.X
* Skutočný interval výmeny oleja alebo ole-
jového filtra motora závisí od podmienok po-
užívania vozidla a signalizuje ho výstražnýindikátor alebo hlásenie na prístrojovej
doske. V každom prípade nesmie nikdy pre-
kročiť 1 rok/24 000 km (15 000 míľ).** Brzdová kvapalina typu DOT 4 je viazaná
len na časové obdobie, intervaly počtu prej-
dených kilometrov sa nepoužijú.
195