BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Protiblokovací brzdový systém (ABS)
Protiblokovací brzdový systém (ABS)
zajišťuje při většině brzdných podmínek zvý-
šenou stabilitu vozidla a vyšší výkon brzd.
Systém automaticky brání zablokování kola
a zlepšuje kontrolu nad vozidlem při brzdění.
Po každém nastartování vozidla a jeho uve-
dení do pohybu provádí systém ABS cyklus
samočinné kontroly, kterou se ověřuje
správná činnost systému ABS. Během této
samočinné kontroly může být slyšet jemný
klapavý zvuk a nějaké zvuky související
s motorem systému.
Systém ABS se aktivuje při brzdění, pokud
systém detekuje, že začíná docházet k blo-
kování jednoho nebo více kol. Silniční pod-
mínky, jako jsou led, sníh, štěrk, hrboly,
železniční koleje, sypké úlomky nebo
prudké náhlé brzdění mohou zvýšit pravdě-
podobnost aktivace systému ABS.Když se systém ABS aktivuje, mohou také
nastat následující jevy:
• Hluk motoru systému ABS (může běžet
ještě krátkou dobu po zastavení).
• Ozývá se klapavý zvuk elektromagnetic-
kých ventilů.
• Pulzuje brzdový pedál.
• Na konci zastavování dojde k lehkému
poklesu brzdového pedálu.
To jsou normální vlastnosti systému ABS.
UPOZORNĚNÍ!
• Systém ABS obsahuje důmyslné elek-
tronické zařízení, které může být
náchylné k rušení způsobenému
nesprávnou instalací nebo vysokým
výkonem rádiového vysílacího zařízení.
Toto rušení může způsobit ztrátu proti-
blokovací schopnosti při brzdění. Insta-
lace takového zařízení by měla být pro-
vedena kvalifikovanými profesionály.
• Opakované sešlapování protiblokova-
cích brzd sníží jejich účinnost a může
UPOZORNĚNÍ!
vést k nehodě. Opakované sešlapování
pedálu prodlužuje brzdnou dráhu. Když
potřebujete zpomalit nebo zastavit,
sešlápněte pouze silně brzdový pedál.
• Systém ABS nemůže zabránit, aby pří-
rodní fyzikální zákony působily na vozi-
dlo, ani nemůže zvýšit účinnost brzdění
nebo řízení nad hodnotu umožněnou
stavem brzd a pneumatik vozidla nebo
umožněnou trakcí.
• Systém ABS nemůže zabránit neho-
dám, včetně nehod pramenících z nad-
měrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy
těsně za jiným vozidlem nebo způsobe-
ných aquaplaningem.
• Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mem ABS nesmí být nikdy zneužity leh-
komyslným nebo nebezpečným způso-
bem, který by mohl ohrozit bezpečnost
řidiče nebo ostatních osob.
Systém ABS je konstruován tak, aby fungo-
val s pneumatikami OEM. Úpravy mohou mít
za následek snížený výkon systému ABS.
BEZPEČNOST
72
„Indikátor aktivace/poruchy ESC“ (umístěná
ve sdruženém přístroji) začne blikat, jakmile
pneumatiky ztratí trakci a aktivuje se systém
ESC. „Indikátor aktivace/poruchy ESC“ také
bliká, je-li aktivní systém TCS. Pokud „indi-
kátor aktivace/poruchy ESC“ začne blikat při
zrychlování, zmenšete tlak na plynový pedál
a škrticí klapku nastavte na nejmenší mož-
nou hodnotu. Přizpůsobte rychlost a řízení
aktuálnímu stavu silnice.
UPOZORNĚNÍ!
• Systém elektronického řízení stability
(ESC) nemůže zabránit přírodním fyzi-
kálním zákonům, aby působily na vozi-
dlo, ani nemůže zvýšit trakci danou sta-
vem vozovky. Systém ESC nemůže
zabránit nehodám, ani těm vyplývajícím
z nadměrné rychlosti v zatáčkách,
z jízdy na velmi kluzkém povrchu nebo
nehodám způsobeným aquaplanin-
gem. Systém ESC nemůže zabránit
nehodám způsobeným ztrátou kontroly
nad vozidlem z důvodu nepřizpůsobení
jízdy podmínkám. Jen opatrný, pozorný
a zručný řidič může předejít nehodám.
UPOZORNĚNÍ!
Možnosti vozidla vybaveného systé-
mem ESC nesmí být nikdy zneužity leh-
komyslným nebo nebezpečným způso-
bem, který by mohl ohrozit bezpečnost
řidiče nebo jiných osob.
• Úpravy vozidla nebo nedodržení
správné údržby mohou změnit jízdní
vlastnosti vozidla a mohou negativně
ovlivnit výkon systému ESC. Změny
systému řízení, odpružení, brzdového
systému, typu a rozměru pneumatik
nebo kol mohou negativně ovlivnit
výkon ESC. Nesprávně nahuštěné
a nerovnoměrně opotřebené pneuma-
tiky mohou také snížit výkon ESC.
Nesprávná údržba a jakékoli úpravy
vozidla, které snižují účinnost systému
ESC, mohou zvýšit riziko ztráty kontroly
nad vozidlem, převrácení vozidla, zra-
nění a smrti.
V rozsahu 4H má systém ESC tři dostupné
provozní režimy. V rozsahu 4L má systém
jeden provozní režim. Vozidla s pohonem
dvou kol a vozidla s pohonem čtyř kol v roz-
sahu 2H mají dva provozní režimy.Rozsah 4H (modely 4WD)
Systém ESC zapnut
Toto je normální provozní režim systému
ESC v rozsahu 4H.
Systém ESC částečně vypnut
Tento režim se aktivuje krátkým stisknutím
spínače ESC OFF (ESC vypnuto). V režimu
„ESC Partial Off“ (ESC částečně vypnuto) je
funkce TCS v rámci systému ESC (s výjim-
kou funkce omezeného prokluzu popsané
v kapitole Systém TCS) deaktivována a svítí
kontrolka „ESC Off“ (ESC vypnuto).
Tento režim je určen pro použití v případech,
kdy se vozidlo nachází v hlubokém sněhu,
písku nebo štěrku a k získání trakce je třeba
dosáhnout vyšší míru prokluzování kol, než
by systém ESC normálně umožnil. Chcete-li
systém ESC opět zapnout, krátce stiskněte
spínač ESC OFF (ESC vypnuto). Tím se
obnoví normální režim činnosti „ESC
zapnut“.
BEZPEČNOST
76
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Jeden bezpečnostní pás nesmí nikdy
používán k zajištění dvou osob. Osoby
používající společně jeden pás se
mohou při nehodě vzájemně vážně zra-
nit. Bez ohledu na výšku přepravova-
ných osob může být břišní/ramenní
nebo břišní pás používán pouze jednou
osobou.
UPOZORNĚNÍ!
• Příliš vysoko vedený bezpečnostní pás
může při nehodě zvýšit nebezpečí zra-
nění. Síla vyvíjená bezpečnostním
pásem nebude působit na silné kosti
boků a pánve, ale na břicho. Břišní část
UPOZORNĚNÍ!
pásu musí být vždy vedena co nejníže
a musí být napnutá.
• Překroucený bezpečnostní pás vám
nemusí poskytovat náležitou ochranu.
V případě nehody vás dokonce může
zranit. Bezpečnostní pás musí být na
těle položen rovně a nesmí být překrou-
cen. Nelze-li bezpečnostní pás ve vozi-
dle narovnat, neprodleně se obraťte na
autorizovaného dealera a nechte
závadu odstranit.
• Bezpečnostní pás připnutý do nespráv-
ného zámku vám neposkytne náležitou
ochranu. Bude-li břišní část pásu
vedena na vašem těle příliš vysoko,
může vám způsobit vnitřní zranění.
Bezpečnostní pás vždy upněte do
zámku, který se k vám nachází nejblíže.
• Příliš volný pás neposkytne řádnou
ochranu. Při náhlém zastavení může
dojít k prudkému pohybu osob vpřed,
což zvyšuje možnost jejich zranění.
Bezpečnostní pás musí být napnutý.
• Bezpečnostní pás vedený pod pažemi
může představovat nebezpečí. Při
UPOZORNĚNÍ!
nehodě by mohlo vaše tělo narazit na
různé plochy uvnitř vozidla, což zvyšuje
nebezpečí úrazu hlavy a krku. Bezpeč-
nostní pás vedený pod pažemi může
způsobit vnitřní zranění. Žebra nejsou
tak pevná jako kosti ramen. Bezpeč-
nostní pás musí být veden přes rameno,
aby při nehodě největší náraz absorbo-
valy vaše nejsilnější kosti.
• Není-li ramenní pás správně nasazen
(nachází-li se za vámi), neposkytne
vám při nárazu žádnou ochranu.
Nepoužíváte-li ramenní pás, můžete se
při nárazu uhodit do hlavy. Břišní
a ramenní pásy se musejí používat spo-
lečně.
• Roztřepený nebo natržený pás se může
při nárazu roztrhnout a ztratit tak svoji
ochrannou funkci. Systém bezpečnost-
ních pásů pravidelně kontrolujte, např.
zda pásy nejsou poškozeny, roztřepeny
nebo zda nejsou uvolněny jeho sou-
části. Poškozené díly musí být okamžitě
vyměněny. Systém bezpečnostních
pásů nerozebírejte, ani neupravujte. Po
93
čítko ukotvení uvolníte, zkuste je posunout
nahoru nebo dolů a zkontrolujte tak, zda je
zaaretováno v požadované poloze.
POZNÁMKA:
Nastavitelné horní ukotvení ramenního pásu
je vybaveno funkcí Easy Up. Tato funkce
umožňuje nastavení ukotvení ramenního
pásu v horní poloze bez nutnosti stisknutí
nebo sevření uvolňovacího tlačítka.
Chcete-li zkontrolovat, zda je ukotvení
ramenního pásu zajištěno, zatáhněte za
ukotvení ramenního pásu směrem dolů,
dokud se nezaaretuje.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Ramenní pás veďte přes rameno
a hrudník tak, aby byl napnutý, neležel
UPOZORNĚNÍ!
na krku a nepůsobil nepohodlí. Napnutí
ramenního pásu zajišťuje navíječ.
• Nesprávné nastavení bezpečnostního
pásu může snížit jeho účinnost při
nehodě.
Bezpečnostní pásy a těhotné ženy
Bezpečnostní pásy musí používat všichni
cestující včetně těhotných žen: v případě
nehody bude sníženo riziko zranění pro
matku i nenarozené dítě, pokud používají
bezpečnostní pás.Břišní pás umístěte přiléhavě a nízko pod
břichem a přes silné kosti boků. Umístěte
ramenní pás přes hrudník a tak, aby neobe-
pínal krk. Nikdy neumisťujte ramenní pás za
záda nebo pod pažemi.
Předpínač bezpečnostního pásu
Systém bezpečnostních pásů předních
sedadel je vybaven předpínacími zaříze-
ními, která slouží k napnutí pásů v případě
nárazu. Tato zařízení mohou v případě
nehody zlepšit účinnost bezpečnostního
pásu včasným napnutím jeho popruhu.
Předpínače fungují u cestujících všech veli-
kostí, včetně dětí v dětských zádržných sys-
témech.
POZNÁMKA:
Tato zařízení nezbavuje cestující povinnosti
dbát o správné umístění bezpečnostního
pásu. Bezpečnostní pás musí být napnutý
a musí být správně umístěn.
Předpínače se spouštějí ovladačem zádrž-
ného systému cestujících (ORC). Stejně jako
airbagy jsou předpínače jednorázově
použitelným zařízením. Aktivovaný předpínač
nebo airbag musí být okamžitě vyměněny.
Těhotné ženy a bezpečnostní pásy
BEZPEČNOST
96
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro
kojence nebo děti. Při nehodě může
dojít k uvolnění. Může dojít k závaž-
nému zranění nebo usmrcení dítěte. Při
instalaci dětského zádržného systému
postupujte přesně podle pokynů jeho
výrobce.
• Po nainstalování dětského zádržného
systému do vozidla není nutné posuno-
vat sedadlo dopředu nebo dozadu, pro-
tože může dojít k uvolnění úchytů
tohoto zádržného systému. Před nasta-
vením polohy sedadla nejprve dětský
zádržný systém odstraňte z vozidla. Po
nastavení sedadla dětský zádržný sys-
tém znovu nainstalujte.
•
Když dětský zádržný systém nepouží-
váte, zajistěte jej ve vozidle bezpečnost-
ním pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle na sedadle volně ležet. Při náh-
lém zastavení nebo nehodě může být
zádržný systém vymrštěn směrem k oso-
UPOZORNĚNÍ!
bám nebo opěradlům sedadel a může
způsobit vážné zranění.
Vhodnost sedadel pro použití univer-
zálního dětského zádržného systému
Podle evropské směrnice 2000/3/ES jsou
údaje o vhodnosti jednotlivých sedadel pro
instalaci univerzálních dětských zádržných
systémů zobrazeny v následující tabulce:
Pozice na sedadle – dvoudveřový model
Hmotnostní
skupinaTabulka poloh univerzální
dětské sedačky
Přední spo-
lujezdecKrajní zadní
sedadlo
0–aždo
10 kgXU
0+–aždo
13 kgXU
I–9až18kg X U
II–15až
25 kgXU
Hmotnostní
skupinaTabulka poloh univerzální
dětské sedačky
Přední spo-
lujezdecKrajní zadní
sedadlo
III–22až
36 kgXU
Pozice na sedadle – čtyřdveřový model
Hmot-
nostní
skupinaTabulka poloh univerzální dět-
ské sedačky
Přední
spolujez-
decKrajní
zadní
sedadloZadní
pro-
střední
sedadlo
0–aždo
10 kgXUU
0+–až
do 13 kgXUU
I–9až
18 kgXUU
II–15až
25 kgXUU
III –
22 až
36 kgXUU
BEZPEČNOST
11 0
Montáž dětského zádržného systému
ISOFIX
Pokud má vybrané sedadlo bezpečnostní
pás s přepínatelným navíječem s automatic-
kým zablokováním (ALR), uložte bezpeč-
nostní pás podle níže uvedených pokynů.
Viz část „Instalace dětského zádržného sys-
tému pomocí bezpečnostních pásů vozidla“
pro kontrolu, jaký typ bezpečnostního pásu
každé sedadlo má.
1. Uvolněte nastavovací prvky na dolních
spojovacích prvcích a na upevňovacím
popruhu dětské sedačky, abyste mohli
snáze připevnit spojovací prvky k ukotve-
ním ve vozidle.
2. Umístěte dětskou sedačku mezi dolní
ukotvení pro dané sedadlo. U některých
sedadel druhé řady bude možná třeba
pro lepší upevnění sedačky sklopit seda-
dlo a/nebo vytáhnout hlavovou opěrku.
Pokud lze zadní sedadla ve vozidle posu-
nout dopředu a dozadu, je možné, že je
budete chtít posunout do krajní zadní
polohy, abyste měli místo pro dětskousedačku. Abyste měli pro dětskou
sedačku více místa, můžete také posu-
nout dopředu přední sedadlo.
3. Připojte spojovací prvky dětského zádrž-
ného systému k dolním ukotvením ve
vybraném sedadle.
4. Pokud má dětský zádržný systém upev-
ňovací popruh, připojte jej k hornímu
úchytnému ukotvení. Viz část „Instalace
dětských zádržných systémů pomocí
horních upevňovacích ukotvení“, kde
najdete informace o směrech pro připev-
nění upevňovacího ukotvení.
5. Utáhněte všechny popruhy za součas-
ného posunování dětského zádržného
systému dozadu a dolů do sedačky. Nap-
něte a utáhněte popruhy podle pokynů
výrobce dětského zádržného systému.
6. Zatažením dětské sedačky dopředu
a dozadu v dráze pásu zkontrolujte, zda
je dětský zádržný systém řádně nainsta-
lován. Neměla by se v žádném směru
pohnout o více než 25 mm.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace dětského zádrž-
ného systému do ukotvení ISOFIX
může způsobit selhání zádržného sys-
tému. Může dojít k závažnému zranění
nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dět-
ského zádržného systému postupujte
přesně podle pokynů jeho výrobce.
• Kotvy dětského zádržného systému
jsou navrženy tak, aby vydržely zatížení
pouze od správně instalovaných dět-
ských zádržných systémů. V žádném
případě je nelze používat pro uchycení
bezpečnostních pásů pro dospělé,
kabelových svazků nebo pro uchycení
dalších předmětů nebo zařízení ve
vozidle.
• Instalaci dětského zádržného systému
provádějte, pouze když vozidlo stojí.
Dětský zádržný systém ISOFIX bude
správně upevněn do držáků, jakmile
uslyšíte cvaknutí.
BEZPEČNOST
11 6
Instalace dětských zádržných sys-
témů pomocí horních upevňovacích
úchytů:
1. Za sedadlem, kam chcete nainstalovat
dětský zádržný systém, najděte úchyt pro
upevnění popruhu. Je možné, že budete
muset posunout sedadlo dopředu,
abyste měli lepší přístup k upevňovacímu
úchytu. Pokud za sedadlem není žádný
horní upevňovací úchyt, nainstalujte dět-
ský zádržný systém ve vozidle na jiné
sedadlo, je-li to možné.
2. Veďte upevňovací popruh co nejkratší
cestou mezi kotvou a dětskou sedačkou.
Je-li vaše vozidlo vybaveno nastavitel-
nými zadními hlavovými opěrkami, zved-
něte hlavovou opěrku a je-li to možné,
veďte upevňovací popruh mezi tyčemi
pod hlavovou opěrkou. Pokud to není
možné, snižte hlavovou opěrku a protáh-
něte upevňovací popruh kolem vnější
strany hlavové opěrky.
3. Upevněte hák upevňovacího popruhu
dětského zádržného systému k hornímu
upevňovacímu úchytu podle nákresu.4. Napněte a utáhněte upevňovací popruh
podle pokynů výrobce dětského zádrž-
ného systému.UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávně ukotvený upevňovací
popruh může způsobit rozsáhlejší
pohyb hlavy a možné zranění dítěte.
Pro uchycení horního upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému
používejte pouze ukotvovací místa bez-
prostředně za dětskou sedačkou.
• Pokud má vozidlo dělené zadní seda-
dlo, dejte pozor, aby při napínání upev-
ňovací popruh nesklouzl do otvoru mezi
opěradly.
Instalace dětských zádržných sys-
témů pomocí bezpečnostního pásu
vozidla
Dětské zádržné systémy jsou navrženy tak,
aby byly k sedadlům vozidla upevněny břiš-
ními pásy nebo břišními pásy, které jsou
součástí břišního/ramenního pásu.
Uchycení upevňovacích popruhů
(dvoudveřové modely)
Uchycení upevňovacích popruhů
(čtyřdveřové modely)
11 7
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace nebo nesprávné
zabezpečení dětského zádržného sys-
tému může způsobit selhání zádržného
systému. Může dojít k závažnému zra-
nění nebo usmrcení dítěte.
• Při instalaci dětského zádržného sys-
tému postupujte přesně podle pokynů
jeho výrobce.
Bezpečnostní pásy na polohách zadních
sedadel spolujezdců jsou vybaveny navíje-
čem s automatickým zablokováním (ALR),
který má udržovat břišní část bezpečnost-
ního pásu napnutou kolem dětského zádrž-
ného systému. Navíječ ALR lze „přepnout“
do režimu uzamknutí vytažením celého
pásu z navíječe a následným necháním
pásu navinout se zpět do navíječe. V pří-
padě uzamčení bude ALR vydávat cvakavý
zvuk, když se pás navíjí zpět do navíječe.
Další informace o ALR najdete v popisu
„Režim automatického uzamknutí“ v podka-
pitole „Přepínatelné navíječe s automatic-
kým zablokováním (ALR) “ kapitoly „Zádržné
systémy cestujících“.
Jak složit nepoužívaný bezpečnostní
pás ALR:
Když používáte upevňovací systém ISOFIX
k instalaci dětského zádržného systému,
složte všechny pásy ALR, které ostatní ces-
tující nepoužívají nebo které se používají
k uchycení dětských zádržných systémů.
Nepoužívaný pás by mohl zranit dítě, pokud
by si s ním hrálo a náhodně zaaretovalo
navíječ bezpečnostního pásu. Před instalací
dětského zádržného systému pomocí sys-
tému ISOFIX, zapněte bezpečnostní pás za
dětský zádržný systém a mimo dosah dětí.
Pokud zapnutý bezpečnostní pás překáží při
montáži dětského zádržného systému,
namísto jeho zapnutí za dětský zádržný sys-
tém veďte bezpečnostní pás přes dráhu
pásu dětského zádržného systému a poté jej
zapněte. Nesnažte se bezpečnostní pás
zaaretovat. Upozorněte všechny děti ve
vozidle, že bezpečnostní pásy nejsou
hračky a proto si s nimi nesmí hrát.
Instalace dětského zádržného sys-
tému s navíječem s automatickým
zablokováním (ALR)
Dětské zádržné systémy jsou navrženy tak,
aby byly k sedadlům vozidla upevněny břiš-
ními pásy nebo břišními pásy, které jsou
součástí břišního/ramenního pásu.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace nebo nesprávné
zabezpečení dětského zádržného sys-
tému může způsobit selhání zádržného
systému. Může dojít k závažnému zra-
nění nebo usmrcení dítěte.
• Při instalaci dětského zádržného sys-
tému postupujte přesně podle pokynů
jeho výrobce.
1. Umístěte dětskou sedačku do středu
sedadla. U některých sedadel druhé řady
bude možná třeba pro lepší upevnění
sedačky sklopit sedadlo a/nebo vytáh-
nout hlavovou opěrku. Pokud lze zadní
sedadla ve vozidle posunout dopředu
a dozadu, je možné, že je budete chtít
posunout do krajní zadní polohy, abyste
BEZPEČNOST
11 8