System aktywnego tłumienia
Pojazd jest wyposażony w elektronicznie
sterowany system aktywnego tłumienia.
System ten pozwala ograniczyć przechyle-
nia boczne i wzdłużne pojazdu podczas np.
pokonywania zakrętów, przyspieszania lub
hamowania. Dostępne są 3 tryby działania:
•Street Mode (Tryb jazdy szosowej)(do-
stępny w trybach jazdy AUTO (Automa-
tyczny), SNOW (Jazda po śniegu) i CU-
STOM (Niestandardowy)) — do używania
podczas szybkiej jazdy autostradowej, wy-
magającej miękkiego zawieszenia.
•Sport Mode (Tryb sportowy)(dostępny
w trybach jazdy AUTO (Automatyczny),
SPORT (Jazda sportowa), CUSTOM (Nie-
standardowy) i TOW (Holowanie)) — za-
pewnia twardsze zawieszenie i większą
kontrolę nad pojazdem.
•Track Mode (Tryb torowy)(dostępny
w trybach jazdy AUTO (Automatyczny),
TRACK (Jazda torowa) i CUSTOM (Nie-
standardowy)) — zapewnia bardzo twarde
zawieszenie do agresywnej jazdy torowej.Więcej informacji znajduje się w części
„Tryby jazdy SRT” w rozdziale „Multimedia”
w instrukcji obsługi.
Sterowanie startem— Zależnie od
wyposażenia
Ten pojazd jest wyposażony w system ste-
rowania startem, który umożliwia osiągnię-
cie maksymalnego przyspieszenia w linii
prostej. Sterowanie startem jest rodzajem
układu kontroli trakcji, który zarządza pośliz-
giem kół podczas ruszania. Ten system
przydaje się podczas wyścigów na zamknię-
tych torach, gdzie pożądane jest uzyskiwa-
nie stałych czasów na ćwierć mili lub od zera
do sześćdziesięciu stóp. System nie rekom-
pensuje braku doświadczenia kierowcy ani
nieznajomości toru wyścigowego. Korzysta-
nie z tego systemu w warunkach niskiej
przyczepności (niska temperatura otocze-
nia, mokra nawierzchnia, żwir itp.) może po-
wodować nadmierny poślizg kół i nieudany
start.Warunki wstępne:
• Funkcji sterowania startem nie należy uży-
wać na drogach publicznych. Zawsze
sprawdzić warunki na torze i otoczenie.
• Funkcja sterowania startem nie jest do-
stępna przez pierwsze 500 mil (805 km)
podczas docierania silnika.
• Funkcji sterowania startem należy używać
wyłącznie po osiągnięciu temperatury ro-
boczej silnika i skrzyni biegów.
• Funkcja sterowania startem jest przezna-
czona do używania tylko na suchych,
utwardzonych nawierzchniach.
PRZESTROGA!
Nie zaleca się używania tej funkcji na
śliskich lub luźnych nawierzchniach, po-
nieważ może to doprowadzić do uszko-
dzenia elementów pojazdu.URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
204
Funkcja sterowania startem jest dostępna
tylko po wykonaniu poniższej procedury:
UWAGA:
Dostęp do funkcji sterowania startem można
uzyskać na dwa sposoby: poprzez naciśnię-
cie przycisku SRT na przełączniku Select-
Track lub naciśnięcie przycisku „Apps” (Apli-
kacje) na ekranie dotykowym. Więcej
informacji znajduje się w części „Tryby jazdy
SRT” rozdziału „Multimedia” w instrukcji ob-
sługi.
1. Nacisnąć przycisk „Race Options” (Opcje
wyścigowe) na ekranie dotykowym lub
nacisnąć przycisk LAUNCH na przełącz-
niku Select-Track.
2. Na ekranie dotykowym nacisnąć przycisk
„Launch RPM Set-Up” (Konfiguracja
prędkości obrotowej silnika podczas
startu). Ekran ten umożliwia dostosowa-
nie momentu obrotowego tak, aby za-
pewnić optymalny start/najlepszą moż-
liwą przyczepność.
3. Nacisnąć przycisk ekranowy „Activate
Launch Control” (Aktywacja sterowania
startem) i postępować zgodnie z instruk-
cjami na ekranie zestawu wskaźników.• Upewnić się, że pojazd stoi w miejscu.
• Włączyć pierwszy bieg.
• Kierownica musi być ustawiona do
jazdy na wprost.
• Pojazd musi stać na poziomej na-
wierzchni.
• Wcisnąć pedał hamulca.
• Trzymając wciśnięty pedał hamulca,
gwałtownie wcisnąć i przytrzymać
wciśnięty pedał przyspieszenia, całko-
wicie otwierając przepustnicę. Pręd-
kość obrotowa silnika będzie utrzymy-
wana na poziomie ustawionym na
ekranie „Launch RPM Set-up” (Konfi-
guracja prędkości obrotowej silnika
podczas startu).
UWAGA:
Jeśli nie zostanie spełniony co najmniej
jeden z powyższych warunków, na ekra-
nie zestawu wskaźników pojawi się ko-
munikat informacyjny.4. W przypadku spełnienia wszystkich wa-
runków na ekranie zestawu wskaźników
zostanie wyświetlony komunikat „Re-
lease Brake” (Zwolnij hamulec).
5. Należy utrzymywać kierunek jazdy na
wprost.
Funkcja sterowania startem będzie aktywna
do momentu osiągnięcia prędkości 100 km/h
(62 mph) — wówczas układ stabilizacji toru
jazdy (ESC) powróci do aktualnie ustawio-
nego trybu ESC.
W dowolnej z poniższych sytuacji funkcja
sterowania startem zostanie anulowana
przed zakończeniem startu i zostanie wy-
świetlony komunikat „Launch Aborted” (Start
anulowany):
• Zwolnienie pedału przyspieszenia podczas
startu.
• Wykrycie przez układ ESC, że pojazd nie
jedzie na wprost.
• Naciśnięcie przycisku „ESC OFF” (Wyłą-
czanie układu ESC) w celu zmiany trybu.
205
UWAGA:
Po anulowaniu funkcji sterowania startem
układ ESC powróci do aktualnie ustawio-
nego trybu ESC.
PRZESTROGA!
Nie należy zmieniać biegu przy poślizgu
kół napędowych i braku przyczepności.
Może to spowodować uszkodzenie
skrzyni biegów.
Wskazówki dotyczące korzystania
z toru wyścigowego
UWAGA:
Z powodu ekstremalnych warunków panują-
cych podczas jazdy torowej uszkodzenia lub
zużycie związane z jazdą torową mogą nie
być objęte gwarancją.
• Jeśli pojazd SRT jest wyposażony w tryby
jazdy, będą one zmieniać osiągi pojazdu
w różnych warunkach drogowych. Zaleca
się korzystanie z trybów SPORT (Jazda
sportowa) lub TRACK (Tor wyścigowy)
podczas jazdy po torze.• Przed rozpoczęciem jazdy po torze wyści-
gowym należy sprawdzić poziom płynów.
Więcej informacji na ten temat znajduje się
w części „Objętości płynów” rozdziału
„Dane techniczne”.
• Przed każdym wyjazdem na tor wyścigowy
należy sprawdzić, czy zużycie przednich
i tylnych klocków hamulcowych nie prze-
kracza ½ grubości okładziny. Jeśli klocki
były zużyte i zostały wymienione, należy je
dotrzeć przed rozpoczęciem jazdy torowej
z pełną prędkością.
UWAGA:
Do długotrwałej jazdy torowej zaleca się sto-
sowanie płynu hamulcowego DOT 4 z uwagi
na jego lepsze właściwości termiczne.
• Po zakończeniu jazdy torowej zaleca się
przeprowadzenie procedury odpowietrza-
nia układu hamulcowego, aby zachować
odpowiednie czucie pedału i właściwości
hamujące wysoko wydajnego systemu ha-
mulcowego firmy Brembo.
• Na zakończenie jazdy torowej zaleca się
przejechanie co najmniej jednego okrąże-
nia przy minimalnym użyciu hamulców, aby
schłodzić rozgrzane elementy pojazdu.• W przypadku pojazdów wyposażonych
w zdejmowaną dolną część przedniego
pasa nadwozia/kraty wlotu powietrza za-
leca się jej zdjęcie podczas gorących/
upalnych dni, aby poprawić chłodzenie ele-
mentów układu przeniesienia napędu
i układu chłodzenia poprzez zwiększenie
przepływu powietrza.
• Wszystkie pojazdy SRT są testowane pod
kątem wytrzymałości na 24-godzinną
jazdę torową, jednak zaleca się po każdej
wizycie na torze wyścigowym przeprowa-
dzanie kontroli pod kątem zużycia lub
uszkodzenia układu zawieszenia, układu
hamulcowego, wału napędowego i osłon
przegubów półosi.
• Jazda torowa powoduje zwiększenie tem-
peratury roboczej silnika, skrzyni biegów,
układu przeniesienia napędu i układu ha-
mulcowego. Może to mieć wpływ na ele-
menty obniżające poziom hałasu, wibracji
i twardości (NVH) pojazdu. Aby przywrócić
system do fabrycznej wydajności w zakre-
sie redukcji poziomu NVH, może być ko-
nieczne zainstalowanie nowych elemen-
tów.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
206
micznych. Ponadto przetaczanie zmniej-
sza grubość lica tarczy, obniżając jej wy-
trzymałość i zwiększając ryzyko
pulsowania podczas kolejnych wizyt na
torze.
SYSTEM STOP/START —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Funkcja Stop/Start została opracowana
z myślą o zredukowaniu zużycia paliwa.
Podczas postoju pojazdu system automa-
tycznie zatrzymuje silnik, jeżeli spełniane są
określone warunki. Zwolnienie pedału ha-
mulca lub wciśnięcie pedału przyspieszenia
powoduje automatyczne wznowienie pracy
silnika.
Ten pojazd został poddany modernizacji po-
przez zastosowanie wysokowydajnego roz-
rusznika, usprawnionego akumulatora oraz
innych udoskonalonych części silnika, które
umożliwiają dodatkowe rozruchy.
Tryb automatyczny
Funkcja Stop/Start uaktywnia się
po każdym uruchomieniu silnika
przez kierowcę. Następnie sys-
tem przejdzie do trybu STOP/
START READY (System Stop/Start jest go-
towy do pracy), a jeżeli zostaną spełnione
wszystkie inne warunki, do trybu STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Automa-
tyczne zatrzymanie w trybie Stop/Start jest
aktywne).
Aby uaktywnienie trybu automatycznego
zatrzymania było możliwe, należy spełnić
następujące warunki:
• System musi być w trybie STOP/START
READY (System Stop/Start jest gotowy do
pracy). Na wyświetlaczu zestawu wskaźni-
ków w sekcji Stop/Start zostanie wyświet-
lony komunikat STOP/START READY
(System Stop/Start jest gotowy do pracy).
Więcej informacji znajduje się w części
„Zestaw wskaźników” w rozdziale „Prezen-
tacja deski rozdzielczej” w instrukcji ob-
sługi.
• Pojazd musi stać.• Dźwignia zmiany biegów musi być usta-
wiona w położeniu biegu do jazdy do
przodu, a pedał hamulca musi być
wciśnięty.
Silnik zostanie wyłączony, obrotomierz
wskaże wartość zero, a lampka informa-
cyjna układu Stop/Start włączy się, sygnali-
zując działanie układu automatycznego za-
trzymania. Ustawienia klienta zostaną
zachowane po wyłączeniu silnika.
Więcej informacji znajduje się w części „Sys-
tem Stop/Start” w rozdziale „Uruchamianie
i obsługa” w instrukcji obsługi.
Możliwe przyczyny niezatrzymania
silnika przez funkcję Autostop
(Automatyczne zatrzymanie)
Przed zatrzymaniem silnika system spraw-
dza wiele parametrów związanych z bezpie-
czeństwem i komfortem jazdy. Wszystkie
warunki muszą być spełnione. Szczegółowe
informacje na temat obsługi systemu Stop/
Start można wyświetlić na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników, przywołując ekran
układu Stop/Start. Silnik nie zostanie zatrzy-
many w następujących przypadkach:
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
208
•Pas bezpieczeństwa kierowcy nie jest zapięty.
• Drzwi kierowcy nie są zamknięte.
• Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka
lub zbyt niska.
•
Poziom naładowania akumulatora jest niski.
• Pojazd znajduje się na stromej pochyłości.
• Trwa proces podgrzewania lub ochładza-
nia powietrza w kabinie, a zadana tempe-
ratura nie została osiągnięta.
•
Układ HVAC został ustawiony na pełne
ogrzewanie szyb przy dużej prędkości dmu-
chawy.
• Układ HVAC został ustawiony w trybie
MAX A/C.
• Silnik nie osiągnął normalnej temperatury
roboczej.
• Dźwignia zmiany biegów nie znajduje się
w położeniu biegu do jazdy do przodu.
• Otwarta pokrywa komory silnika.
• Skrzynia rozdzielcza jest ustawiona w try-
bie 4LO.
• Pedał hamulca nie jest wciśnięty wystar-
czająco mocno.Inne czynniki, które mogą uniemożliwić
zadziałanie funkcji Autostop (Automa-
tyczne zatrzymanie):
• Skok pedału przyspieszenia.
• Zbyt wysoka temperatura silnika.
• Nie osiągnięto progu 8 km/h (5 mph) od
ostatniego zadziałania funkcji automatycz-
nego zatrzymania.
• Kąt skrętu przekracza wartość progową.
• Włączono układ ACC i zaprogramowano
prędkość.
System STOP/START przechodzi w tryb
STOP/START READY (System Stop/Start
jest gotowy do pracy) wyłącznie wtedy, gdy
spełniane są wszystkie wymagane warunki,
dlatego może zdarzyć się, że wielokrotnie po
uruchomieniu pojazdu nie przejdzie do tego
trybu.
Uruchamianie silnika w trybie
automatycznego zatrzymania
Gdy ustawiony jest bieg do jazdy do przodu,
silnik uruchomi się po zwolnieniu pedału ha-
mulca lub naciśnięciu pedału przyspiesze-nia. Skrzynia włączy się automatycznie po
ponownym uruchomieniu silnika.
Automatyczne uruchomienie silnika
w trybie automatycznego zatrzymywania
nastąpi w następujących warunkach:
• Przestawienie dźwigni zmiany biegów
w położenie D.
• W celu utrzymania komfortowej tempera-
tury w kabinie.
• Układ ogrzewania/klimatyzacji został usta-
wiony na pełne ogrzewanie szyb.
• Ręcznie wyregulowano temperaturę
układu ogrzewania/klimatyzacji lub pręd-
kość wentylatora.
• Zbyt niski poziom naładowania akumula-
tora.
• Spadek podciśnienia w układzie hamulco-
wym spowodowany np. wielokrotnym na-
ciśnięciem pedału hamulca.
• Został naciśnięty przycisk wyłączania funk-
cji Stop/Start.
• Wystąpił błąd systemu STOP/START.
• Skrzynka rozdzielcza napędu na 4 koła
została ustawiona w trybie 4LO.
209
gdy układ jest włączony. Jeśli układ
ParkSense wymaga serwisu, to po naciśnię-
ciu przełącznika układu ParkSense jego
dioda LED zamiga przez chwilę, po czym
będzie świecić światłem stałym.
Środki ostrożności podczas
korzystania z układu ParkSense
UWAGA:
• Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
na tylnym zderzaku nie może być śniegu,
lodu, błota, piasku ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense mogą zakłócać
wibracje powodowane przez wiertarki,
duże ciężarówki itp.
• Po wyłączeniu układu ParkSense na wyś-
wietlaczu w zestawie wskaźników pojawi
się komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ
ParkSense wyłączony). Układ pozostanie
wyłączony aż do jego ponownego włącze-
nia — nawet jeśli kierowca wyłączy i włączy
ponownie zapłon.
• Po przestawieniu dźwigni zmiany biegów
w położenie R (bieg wsteczny) przy wyłą-
czonym układzie ParkSense komunikat
„PARKSENSE OFF” (Układ ParkSensewyłączony) na wyświetlaczu zestawu
wskaźników pozostanie widoczny tak
długo, jak długo włączony będzie tryb R.
• Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood-
twarzacza podczas generowania sygnałów
dźwiękowych.
• Czujniki układu ParkSense należy czyścić
regularnie, uważając przy tym, aby ich nie
zadrapać ani nie uszkodzić. Czujniki nie
mogą być pokryte lodem, śniegiem, topnie-
jącym śniegiem, błotem, piaskiem ani bru-
dem. Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może doprowadzić do
nieprawidłowości w działaniu układu.
Układ ParkSense może nie wykryć prze-
szkody za tylnym zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu
pojazdu.
• Wyłączyć układ ParkSense przełącznikiem
ParkSense, jeśli obiekty takie jak bagażniki
rowerowe, haki holownicze itp. znajdują się
w odległości mniejszej niż 30 cm (12 cali)
od tyłu pojazdu / tylnego zderzaka. Nieza-
stosowanie się do tych wskazówek może
spowodować, że układ błędnie zinterpre-
tuje obecność pobliskiego przedmiotu jakoproblem z czujnikami, w wyniku czego na
wyświetlaczu zestawu wskaźników pojawi
się komunikat „PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE SERVICE REQUIRED” (Układ
ParkSense niedostępny — wymagany ser-
wis).
• Należy wyłączyć układ ParkSense, gdy
tylna klapa jest otwarta i włączony jest bieg
R. Otwarta klapa tylna może generować
fałszywe wskazania, że za pojazdem znaj-
duje się przeszkoda.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
217
Ręczne włączanie kamery cofania
1. Nacisnąć przycisk „Controls” (Elementy
sterujące), znajdujący się w dolnej części
ekranu systemu Uconnect.
2. Nacisnąć przycisk „Backup Camera” (Ka-
mera cofania), aby włączyć system ka-
mery cofania.
UWAGA:
Kamera cofania ParkView ma programo-
walne tryby działania, które można wybierać
za pomocą systemu Uconnect.
Więcej informacji na ten temat można zna-
leźć w części „Ustawienia Uconnect” w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
Zmiana biegu na inny niż R (bieg wsteczny),
gdy funkcja opóźnienia kamery jest wyłą-
czona, powoduje wyłączenie trybu tylnej ka-
mery i ponowne wyświetlenie poprzedniego
ekranu. Po zmianie biegu na inny niż R (bieg
wsteczny), gdy włączona jest funkcja opóź-
nienia kamery, obraz z tylnej kamery będzie
dalej wyświetlany przez maks. dziesięć se-
kund po zmianie biegu na inny niż R (bieg
wsteczny), chyba że prędkość pojazdu prze-
kroczy 8 mph (13 km/h), skrzynia biegówzostanie ustawiona w położeniu P (postojo-
wym), wyłącznik zapłonu zostanie usta-
wiony w położeniu OFF (Wył.) lub użytkow-
nik naciśnie przycisk wyłączania obrazu [X],
aby wyjść z widoku wyświetlenia obrazu
z kamery.
Gdy funkcja ta jest włączona, na obraz na-
kładane są aktywne linie prowadzące, ilu-
strujące szerokość pojazdu na trasie cofa-
nia, przewidywanej na podstawie położenia
kierownicy. Środkowa linia przerywana
wskazuje środek pojazdu. Jest to pomocne
podczas ustawiania pojazdu w jednej linii
z zaczepem/uchwytem mocowania. Różne
kolorowe strefy oznaczają odległości do tyłu
pojazdu. Poniższa tabela przedstawia przy-
bliżone odległości dla każdej strefy:
Strefa Odległość do tyłu pojazdu
Czerwony0 – 1 stopa (0 – 30 cm)
Żółty 30 cm–2 m (1–6,5 stopy)
Zielony2 m lub więcej (6,5 stopy lub
więcej)
OSTRZEŻENIE!
Kierowcy powinni zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z kamery
ParkView. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze dokładnie sprawdzić
strefę za pojazdem i sprawdzić, czy znaj-
dują się w niej piesi, zwierzęta, inne po-
jazdy, przeszkody lub miejsca niewi-
doczne. Kierowca jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo otoczenia i podczas co-
fania musi cały czas zachowywać ostroż-
ność. Brak ostrożności może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
PRZESTROGA!
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu przy
parkowaniu, kamera ParkView powinna
być wykorzystywana tylko w roli pomoc-
niczej. Kamera ParkView nie zapewnia
widoczności każdej przeszkody czy
obiektu na ścieżce ruchu.
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
który wykorzystuje kamerę ParkView,
należy zachować małą prędkość jazdy,URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
224
Uzupełnianie przy użyciu dystrybutora
Można korzystać z dowolnego dystrybutora
płynu AdBlue®.
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Włożyć końcówkę przewodu dystrybutora
płynu AdBlue® do otworu wlewowego, roz-
począć napełnianie i kontynuować do
pierwszego odcięcia (odcięcie wskazuje,
że zbiornik płynu AdBlue® jest pełny). Nie
wznawiać napełniania, aby nie dopuścić do
rozlania płynu AdBlue®.
• Wyjąć końcówkę dystrybutora.
Uzupełnianie przy użyciu pojemnika
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Sprawdzić datę ważności.
• Przed wlaniem zawartości butelki do zbior-
nika płynu AdBlue® należy przeczytać in-
strukcję obsługi na etykiecie.
• W przypadku stosowania systemów napeł-
niania bez możliwości połączenia nakręca-
nego (np. zbiorników) po pojawieniu się
symbolu na wyświetlaczu deski rozdziel-czej należy zapoznać się z częścią
„Lampki ostrzegawcze i komunikaty” w roz-
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej”
w celu uzyskania dalszych informacji; wlać
do zbiornika płynu AdBlue® nie więcej niż
5,8 galona (22 litry) płynu.
• W przypadku stosowania zbiorników do
napełniania z możliwością połączenia na-
kręcanego zbiornik jest pełny, gdy płyn
AdBlue® przestanie się wylewać z pojem-
nika. Nie należy w tej sytuacji kontynuować
napełniania.
PRZESTROGA!
Unikać rozlewania paliwa i przepełnienia
zbiornika; nie wlewać paliwa pod sam ko-
rek.
Czynności po napełnieniu
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Założyć korek na wlew płynu AdBlue® i do-
kręcić do oporu zgodnie z ruchem wskazó-
wek zegara.• Ustawić przełącznik zapłonu w pozycji
RUN (Praca) (nie trzeba uruchamiać sil-
nika).
• Poczekać na wyłączenie się wskaźnika na
tablicy wskaźników przed rozpoczęciem
jazdy. Wskaźnik może pozostawać zapa-
lony przez kilka sekund do około pół mi-
nuty. Jeśli silnik zostanie uruchomiony i zo-
stanie rozpoczęta jazda, wskazanie
pozostanie wyświetlone na dłużej. Nie
wpłynie to negatywnie na działanie silnika.
• Jeśli poziom płynu AdBlue® został uzupeł-
niony, gdy zbiornik był całkowicie pusty,
należy odczekać 2 minuty przed urucho-
mieniem silnika.
UWAGA:
• W przypadku rozlania płynu AdBlue® na
szyjkę wlewu należy oczyścić zalany ob-
szar i kontynuować napełnianie. Jeśli płyn
ulegnie krystalizacji, usunąć go za pomocą
gąbki i ciepłej wody.
• NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO
POZIOMU: może to spowodować uszko-
dzenie zbiornika. Płyn AdBlue® zamarza
w temperaturze poniżej 12°F (-11°C). Po-
mimo, że system jest zaprojektowany do
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
232