Cette position permet une utilisation
optimale dans des conditions de route
normales (sèche, humide, faible neige,
etc.).
Le mode « Route » utilise les fonctions
de l’antipatinage.
Mode « Traction + »
Appuyer sur le bouton 1 fig. 207: le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord et il est affiché le message s’y
rapportant.
Cette position assure une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (sable, boue, feuilles mortes,
etc.). Dans cette position, le contrôle du
régime est entièrement confié au
conducteur. Le système bascule
automatiquement en mode « Route »
au delà de 50 km/h environ et le témoin
présent sur le combiné de bod
s'éteint.
HILL HOLDER
(ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE)
148)
Le système assiste le conducteur en
fonction de l'inclinaison de la côte.
Empêche le véhicule de reculer en
serrant automatiquement les freins
lorsque le conducteur soulève le pied
de la pédale de frein pour appuyer sur
l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Fonctionne exclusivement lorsque le
levier de vitesses n'est pas au point
mort et lorsque le véhicule est à l'arrêt
complet (pédale de frein enfoncée).
ATTENTION
142)Les freins continuent de fonctionner. Il
est cependant dangereux de freiner
brusquement, raison pour laquelle il est
préférable de s'arrêter immédiatement, en
compatibilité avec la circulation. S'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
143)Le système ABS ne peut pas éviter
les accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
144)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.145)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
146)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
147)Ces fonctions sont des aides
supplémentaires en cas de conduite
critique car elles permettent d'adapter le
comportement du véhicule à la trajectoire
imposée par le conducteur. Elles ne
peuvent pas remplacer le conducteur et ne
permettent pas non plus d'ignorer les
limites de vitesse du véhicule en incitant à
rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en
aucun cas, remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur durant les
manœuvres du véhicule (le conducteur doit
toujours rester attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir durant la
conduite).
148)Le système d'aide au démarrage en
côte ne peut pas empêcher complètement
le véhicule de reculer dans tous les cas
(forte déclivité, etc.). Le conducteur peut
dans tous les cas actionner la pédale de
frein pour empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit pas
être utilisée pour un arrêt prolongé : utiliser
la pédale de frein. Cette fonction n'est pas
conçue pour immobiliser le véhicule de
manière permanente. Si nécessaire, utiliser
la pédale de frein pour stopper le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement
vigilant sur les sols glissants ou peu
adhérents. Risque de blessures graves.
207T36668
133
ATTENTION
23)Lors d'un remplacement, chausser le
véhicule avec des pneus d'une même
marque, de dimensions, type et structure
identiques. Les pneus doivent être
identiques aux modèles de première
monte. Ils doivent correspondre aux
modèles préconisés par le Réseau
Après-vente Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM (Système
de contrôle de la
pression des
pneus)
(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques
Si le véhicule en est équipé, ce système
signale au conducteur une perte de
pression sur un ou plusieurs pneus.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf celle de secours)
possède un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure
périodiquement la pression du
pneumatique. Le témoin 1 fig. 208 reste
allumé pour informer le conducteur en
cas de pression insuffisante (roue
dégonflée, crevaison, etc.).
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Procéder à cette opération :
lorsqu'il s'avère nécessaire de
modifier la pression de référence des
pneus pour l'adapter aux conditions
d'utilisation (à vide, véhicule chargé,
autoroute...) ;
après la permutation des roues (cette
pratique est déconseillée) ;
après avoir remplacé une roue.
Toujours procéder à cette opération
après avoir contrôlé la pression de
gonflage des 4 pneus à froid.
La pression de gonflage doit être
adaptée à l'usage du véhicule (à vide,
chargé, autoroute...).
Procédure de réinitialisation
Le moteur en marche et le véhicule à
l’arrêt :
appuyer plusieurs fois par petits
coups sur les boutons 3 ou 4
fig. 209 pour sélectionner la fonction
« PRESSION PNEUS SET< PRES
LONGUE > sur l'afficheur 2 ;
maintenir appuyé (3 sec. environ) le
bouton 3 ou 4 pour lancer l'initialisation.
Le message indique que la demande
de rétablissement de la valeur de
référence de la pression des pneus est
en cours d'élaboration.
208T36504-4
134
SÉCURITÉ
À L'ARRÊT
156) 157)
27) 28) 29)
En cas d'arrêt et sortie du véhicule,
procéder comme suit :
engager la vitesse (la 1ère en côte ou
la marche arrière en pente) et braquer
les roues ;
arrêter le moteur et tirer le frein à
main ;
toujours extraire la clé du contacteur
démarreur.
Si le véhicule est garé sur une pente
raide, il est préférable de bloquer les
roues avec une cale ou une pierre.
ATTENTIONNE JAMAIS QUITTERle
véhicule avec la boîte de vitesses au
point mort.
FREIN À MAIN
Pour mettre le frein à main, tirer le levier
vers le haut et vérifier que le véhicule
est parfaitement immobilisé. Le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
Pour retirer le frein à main, tirer le levier
légèrement vers le haut, presser le
bouton 2 fig. 214et accompagner le
levier vers le bas jusqu’à sa condition
de repos. Le témoin s’éteint.
ATTENTION
156)Ne jamais laisser d'enfants seuls dans
le véhicule sans surveillance. Lorsqu'on
quitte le véhicule, toujours extraire la clé de
contact et l'emporter.
157)Pour les voitures dotées d'un
accoudoir avant, soulever ce dernier de
manière à ce qu'il ne constitue pas un
obstacle à l'actionnement du levier de frein
à main.
ATTENTION
27)En fonction de la déclivité et/ ou de la
charge du véhicule, il pourrait être
nécessaire d’augmenter le serrage de deux
crans.
28)Durant la conduite, s'assurer que le
frein à main a été desserré à fond (témoin
rouge éteint) : risque de surchauffe ou de
dommage.29)Suite à un choc contre un trottoir, une
marche haute, une bouteroue ou autres
types de mobiliers urbains, pour éviter le
risque d’accident, faire contrôler le véhicule
par le Réseau Après-vente Fiat : un
demi-essieu ou le boîtier de direction ou un
autre composant pourraient avoir été
abîmés.
214T36534
141
Particularité relative à la fonction
Start&Stop :l’activation de la fonction
« Ralenti accéléré » coupe le moteur et
le met en état de veille (consulter le
paragraphe « Start&Stop » au chapitre
« Connaissance du véhicule »).CONSEILS DE
CONDUITE
ÉCONOMIE DE
CARBURANT
La consommation en carburant est
homologuée sur la base d'une méthode
standard réglementaire identique pour
tous les constructeurs, ce qui permet
une comparaison des véhicules. La
consommation réelle dépend des
conditions d’utilisation du véhicule, des
équipements et du style de conduite.
Il est possible de disposer de plusieurs
fonctions qui permettent de réduire la
consommation de carburant en
fonction du véhicule :
l'indicateur de changement de
vitesse ;
l'indicateur du style de conduite ;
le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multimédia ;
la fonction ECOMODE, activable par
le bouton ECO.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces
informations.
Indicateur de changement de
vitesse
Selon la version, pour optimiser la
consommation, un témoin 1 fig. 224 du
combiné de bord signale le moment le
plus approprié pour changer de
rapport:
passer la vitesse supérieure ;
passer la vitesse inférieure ;
Indicateur du style de conduite
Il vous informe en temps réel sur le style
de conduite adopté. Le signal est
indiqué par la couleur du témoin 2
fig. 224.
Vert : conduite flexible et
économique ;
223T26569224T38203
145
De l'extérieur, extraire le groupe optique
pour accéder à l'ampoule 9 fig. 249.
Ampoule P 21W.
Troisième stop sur le hayon
Dévisser les écrous 10 fig. 250.
Dégager le groupe optique de
l'extérieur pour accéder à l'ampoule 11
fig. 251.Ampoule à baïonnette P 21W.
Feux de plaque
On accède à l'ampoule de la même
façon sur les véhicules avec portes à
battant et sur les véhicules avec hayon.
Déposer le cabochon transparent 12
fig. 253 (en utilisant un tournevis).Ôter le couvercle pour accéder à
l'ampoule.
Type d'ampoules : W5W.
ATTENTION
167)Des modifications ou des réparations
du circuit électrique effectuées de manière
incorrecte et sans tenir compte des
caractéristiques techniques du circuit
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec risques d'incendie.
168)Les ampoules halogènes contiennent
du gaz sous pression ; en cas de rupture,
des fragments de verre peuvent être
projetés.
169)N'effectuer l'opération de
remplacement de l'ampoule que lorsque le
moteur est à l'arrêt. S'assurer en outre que
le moteur est froid, RISQUE DE
BRÛLURES !
170)Attention en intervenant à proximité
du moteur, celui-ci pourrait être chaud.
Attention également au ventilateur
électrique qui peut se déclencher à tout
moment. Le témoin
présent dans le
compartiment moteur a pour but de
rappeler cette condition. Risque de
blessures.
171)Avant toute intervention dans le
compartiment moteur, couper
impérativement le contact (consulter le
paragraphe « Les clés » au chapitre
«Connaissance du véhicule»).
249T36682
250T36683
251T36684
253T38814
154
SITUATIONS D'URGENCE
ATTENTION
191)Manipuler la batterie avec précaution
car elle contient de l'acide sulfurique qui ne
doit en aucune façon entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Le cas échéant,
rincer à l'eau courante. Si nécessaire,
consulter un médecin. Ne pas approcher
de flammes, corps incandescents et
étincelles des éléments de la batterie :
risque d'explosion. Attention en intervenant
à proximité du moteur, celui-ci pourrait être
chaud. Attention également au ventilateur
électrique qui peut se déclencher à tout
moment. Le témoin
présent dans le
compartiment moteur a pour but de
rappeler cette condition. Risque de
blessures.
192)Certaines batteries peuvent présenter
des spécificités en terme de recharge.
Demander conseil auprès d'un centre
agréé du Réseau Après-Vente Fiat. Éviter
les risques d’étincelles qui pourraient
provoquer une explosion immédiate.
Procéder à la recharge dans un local
suffisamment aéré. Risque de blessures
graves.
193)Le liquide contenu dans la batterie
étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter
l'opération de recharge de la batterie dans
un lieu ventilé et loin de flammes nues ou
de sources possibles d'étincelles, pour
éviter tout risque d'explosion et d'incendie.194)Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
pour éviter de courir un risque d'explosion.
Si il a gelé, il faut faire contrôler la batterie
avant la recharge, par des opérateurs
spécialisés, et vérifier que les éléments
internes ne sont pas endommagés ni le
boîtier fissuré, ce qui peut provoquer
l'écoulement d'acide toxique et corrosif.
195)Avant toute intervention dans le
compartiment moteur, couper
impérativement le contact (consulter le
paragraphe « Les clés » au chapitre
«Connaissance du véhicule»).
REMORQUAGE DU
VÉHICULE
196) 197) 198)
41) 42) 43)
Le volant ne doit pas être verrouillé, la
clé de contact doit se trouver sur la
position«M»(marche) de sorte à
pouvoir utiliser les feux de signalisation
(feux de « Stop », feux de détresse). La
nuit, les feux du véhicule doivent être
allumés.
Détacher la remorque (le cas échéant).
Respecter impérativement les
consignes de remorquage définies par
les normes en vigueur dans le pays
dans lequel on se trouve.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Ne jamais utiliser les arbres
d'entraînement et les demi-essieux
pour le remorquage du véhicule.
Utiliser les anneaux exclusivement pour
le remorquage ; ne jamais les utiliser
pour soulever le véhicule, directement
ou indirectement.
À l'arrière, utiliser exclusivement :
le point d'attelage 2 fig. 270 pour les
véhicules sans crochet d'attelage ;
le point d'attelage 3 fig. 271 pour les
véhicules avec crochet d'attelage ;
Pour le montage du pommeau
d'attelage 3, consulter les instructions
de montage.
166
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Fiat a prévu une série
de contrôles et d'interventions
d'entretien à des échéances
kilométriques et/ou temporelles
préétablies, selon les indications du
Plan d'entretien programmé.
Pour garantir le maximum d'efficacité
de la voiture, les pages qui suivent le
Plan d'entretien programmé indiquent
une liste de certains contrôles
périodiques supplémentaires, à
effectuer plus fréquemment que
l'échéance normale des coupons.
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Fiat
à des intervalles ou kilomètres/miles
prédéterminés. Si pendant l'exécution
de chaque intervention, en plus des
opérations prévues, il s'avérait
nécessaire de procéder à des
remplacements ou réparations
ultérieurs, ces derniers ne pourront être
effectués qu'avec l'accord explicite du
Client. Si le véhicule est souvent
employée pour atteler des remorques, il
faut réduire l'intervalle entre un Entretien
Programmé et l'autre.AVERTISSEMENTS
Les coupons d'Entretien Programmé
sont établis par le Constructeur. La
non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de consulter le réseau
après-vente Fiat en cas de doute sur le
fonctionnement correct de la voiture,
sans attendre l'exécution du prochain
coupon.
170
ENTRETIEN DU VÉHICULE
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Les contrôles figurant dans le Plan d'entretien programmé, après avoir atteint 120 000 km/6 ans, doivent être répétés
périodiquement à partir de la première échéance, ce qui permet de respecter les intervalles précédemment effectués.
Milliers de kilomètres40 80 120 160 200
Années246810
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression ; contrôle
de l'état/échéance de la recharge du kit de réparation rapide des pneus (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du
combiné de bord, etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement du niveau des liquides dans le compartiment
moteur(1) (2)
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement
Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic, du fonctionnement des systèmes
d'alimentation/contrôle du moteur, émissions, et, pour les versions/marchés qui
le prévoient, contrôle de la dégradation de l'huile moteur
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse,
sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant,
freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
Contrôle du positionnement/usure des balais lave-vitre avant et balai lave-vitre
arrière (pour versions/marchés qui le prévoient)
(1) Les appoints éventuels doivent être effectués avec les liquides indiqués au paragraphe “Fluides et lubrifiants” du chapitre “Données techniques“ et uniquement
après avoir contrôlé l'intégrité de l'installation.
(2) La consommation d'additif pour émissions AdBlue (Urée) dépend de la condition d'utilisation du véhicule et elle est signalée grâce à un témoin et un message
sur le tableau des instruments (pour les versions/marchés qui le prévoient).
171