Vážený zákazník,
Ďakujeme Vám, že ste uprednostnili spoločnosť Fiat a blahoželáme, že ste si vybrali vozidlo Fiat Punto.
Tento návod sme pripravili, aby sme vám umožnili naplno oceniť kvality tohto vozidla.
Pri čítaní tejto príručky nájdete informácie, rady a dôležité upozornenia, ktoré oceníte pri používaní vozidla a ktoré vám pomôžu čo
najlepšie využiť technické vybavenie vášho vozidla Fiat Punto.
Odporúčame vám prečítať si celý obsah ešte pred prvou jazdou, aby ste sa oboznámili s ovládačmi a, predovšetkým, s ovládaním
bŕzd, riadenia a prevodovky; súčasne môžete začať s oboznamovaním sa so správaním vozidla na rôznych cestných povrchoch.
Vnútri publikácie nájdete charakteristiky, osobité detaily a základné informácie o starostlivosti, údržbe, bezpečnom riadení a prevádzke
vášho vozidla Fiat Punto.
Po prečítaní príručky vám odporúčame odložiť si ju, aby ste ju mali poruke pre prípad ďalšej konzultácie, odporúčame nechať ju vo
vozidle.
V priloženej záručnej knižke okrem toho nájdete opis servisných služieb, ktoré spoločnosť Fiat ponúka svojim zákazníkom, záručný list
a podrobnosti o termínoch a podmienkach zachovania záruky.
Sme si istí, že tieto nástroje vám uľahčia oboznámenie sa so svojím vozidlo a že oceníte aj personál spoločnosti Fiat, ktorý vám
ponúkne svoje služby.
Tak príjemné čítanie a šťastnú cestu!
POZOR
V tomto návode na použitie a údržbu sú opísané všetky verzie vozidla Fiat Punto, preto berte do úvahy iba informácie o
výbave, motore a verzii vozidla, ktoré ste si zakúpili. Údaje obsiahnuté v tejto publikácii sa poskytujú kvôli názornosti.
Spoločnosť FCA Italy S.p.A. je oprávnená modely opísané v tejto publikácii kedykoľvek upraviť z dôvodov technickej či
obchodnej povahy. Ďalšie informácie si vyžiadajte v Autorizovaných servisoch Fiat.
POZOR!
37)Pripomíname, že v niektorých krajinách
(vrátane Talianska) existujú na základe
platných noriem obmedzenia pre
parkovanie(dlhodobé odstavenie vozidiel
napájaných plynom, ktorého hustota je
väčšia ako hustota vzduchu; LPG je
súčasťou tejto kategórie.
38)Modifikácie alebo opravy napájacieho
zariadenia vykonané nesprávnym
spôsobom a bez ohľadu na technické
charakteristiky zariadenia, môžu spôsobiť
poruchy fungovania s rizikami požiaru.
39)Neprepínajte spôsob napájania vo fáze
štartovania motora.
POZOR!
7)Hraničné teploty pre fungovanie
zariadenia sú v intervale –20°C až 100°C.
8)Ak sa počas prevádzky na LPG pohonná
hmota minie, dôjde k automatickému
prepnutiu na benzínový pohon a na displeji
zhasnú všetky prúžky digitálneho
indikátora; toto zobrazenie ostane až do
doplnenia paliva LPG.9)Vozidlo je vybavené zariadením na
vstrekovanie plynného LPG, ktoré bolo
špeciálne navrhnuté pre toto vozidlo: preto
je absolútne zakázané modifikovať
konfiguráciu zariadenia a príslušné
komponenty. Použitie iných súčiastok alebo
materiálov by mohlo zapríčiniť poruchu a
znížiť bezpečnosť; preto sa v prípade
poruchy obráťte na autorizovaný servis
spoločnosti Fiat. Pri ťahaní alebo zdvíhaní
vozidla, aby sa predišlo poškodeniu častí
plynového zariadenia, je nutné dodržiavať
pokyny uvedené v odseku „Ťahanie
vozidla“.
10)V prípade lakovania vozidla s
vypaľovaním treba nádrž LPG vybrať z
vozidla a následne ju dať opäť namontovať
v servisnej sieti Fiat. Napriek tomu že
palivový systém LPG obsahuje viac
bezpečnostných prvkov, pri každom
odstavení vozidla na dlhšie obdobie alebo
pri manipulácii v núdzových podmienkach
kvôli poruche alebo nehode, sa odporúča
dodržať tento postup: odskrutkujte
upevňovacie prvky A obr. 34, potom
odmontujte kryt B. Zatvorte ventil LPG tak,
že objímku C obr. 35, otočíte v smere
pohybu hodinových ručičiek. Namontujte
kryt späť a naskrutkujte upevňovacie prvky.
11)Odporúčame pravidelne (aspoň raz za
šesť mesiacov) spotrebovať LPG
nachádzajúci sa v nádrži a pri prvom
tankovaní skontrolovať, či sa neprekročí
maximálny predpísaný objem 30,5 litrov
(vrátane rezervy) (s toleranciou 2 litre
navyše) (pozrite si odsek „Dopĺňanie
pohonných hmôt“ v tomto dodatku). Ak by
ste pri čerpaní zistili vyššiu hodnotu ako
30,5 litra (vrátane rezervy), bude
nevyhnutné okamžite sa obrátiť sa servisnú
sieť Fiat.12)Nezávisle od druhu pohonu pri
poslednom použití vozidla sa pri
nasledujúcom naštartovaní, po úvodnej
fáze s benzínovým pohonom, sa pohon
automaticky prepne na LPG.
13)Pri požiadavke na zmenu napájania z
benzínu na LPG počuť kovový zvuk, ktorý
vychádza z ventilov na zvýšenie tlaku v
okruhu. Z vyššie opísaných dôvodov
prepínania je úplne normálne, že existuje
isté oneskorenie medzi kliknutím ventilu
a zhasnutím zelenej kontrolky
na
prístrojovej doske.
14)Pri výnimočných prevádzkových
podmienkach, ako je štartovanie a
prevádzka pri nízkej teplote okolia alebo
napájanie LPG s nízkym obsahom
propánu, môže systém dočasne prepnúť
na benzínovú prevádzku, bez vizuálnej
signalizácie prepnutia na prístrojovej doske.
V prípade nízkej hladiny LPG v nádrži
alebo požiadavky vysokého výkonu (napr.
vo fáze predbiehania, úplne naložené
vozidlo, prekonávanie veľkých stúpaní)
môže systém automaticky prepnúť na
benzínovú prevádzku, aby sa zabezpečil
požadovaný výkon motora; v takomto
prípade sa prepnutie signalizuje
rozsvietením ikony
na prístrojovom
paneli. Keď vyššie uvedené podmienky
zaniknú, systém sa automaticky vráti do
režimu pohonu na LPG a kontrolka
zhasne. Aby došlo k vyššie opísanému
automatickému prepnutiu, uistite sa, že
v benzínovej nádrži je dostatočné množstvo
paliva.
15)Používajte výlučne LPG pre motorové
vozidlá.
16)Je výlučne zakázané používanie
akéhokoľvek druhu prídavkov do LPG.
30
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
+Na posun po displeji a po príslušných
možnostiach smerom nahor alebo
na zväčšenie zobrazenej hodnoty.
MENUKrátke stlačenie slúži na vstup do menu
a/alebo prechod k nasledujúcej
stránke alebo na potvrdenie
požadovaného výberu.
Dlhé stlačenie slúži na návrat do
štandardného zobrazenia.
-Na pohyb po obrazovke a po
príslušných možnostiach smerom nadol
alebo na zmenšenie zobrazenej
hodnoty.
MENU NASTAVENIA
Aktivácia ponuky: krátko stlačte
tlačidloMENU
.
Voľba položiek ponuky: ponuku tvorí
séria položiek. Jednotlivým stláčaním
tlačidiel+a-sa môžete pohybovať
v zozname ponuky nastavenia a zvoliť
zvolenú položku krátkym stlačením
tlačidlaMENU
. Pri niektorých
možnostiach je dostupné podmenu.
Menu Setup obsahuje nasledujúce
položky:
MENU
PÍPNUTIE PRI PREKROČENÍ
RÝCHLOSTI
SVETLÁ CORNERING (iba pre
niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
DAŽĎOVÝ SENZOR (pre verzie/trhy,
kde je vo výbave)
AKTIVÁCIA/DÁTA TRIP B
NASTAVENIE ČASU
NASTAVENIE DÁTUMU
PRVÁ STRANA (iba pre niektoré
verzie/trhy, podľa výbavy)
ZOBRAZENIE RÁDIA
AUTOCLOSE
JEDNOTKY MERANIA
JAZYK
HLASITOSŤ SIGNÁLOV
HLASITOSŤ TLAČIDIEL
PÍPANIE PÁSOV
SERVICE
AIRBAG/BAG SPOLUJAZDCA
DENNÉ SVETLÁ (pre verzie/trhy, kde
je vo výbave)
RESET PNEUMATÍK (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii)
VÝSTUP Z MENU
TRIP COMPUTER
„Trip computer” umožňuje zobraziť, ak
je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR,
veličiny týkajúce sa stavu fungovania
automobilu. Táto funkcia sa skladá
z dvoch oddelených dráh
pomenovaných „Trip A” a „Trip B”, ktoré
umožňujú monitorovať „vykonanú
cestu” vozidla (jazdy) nezávisle od seba.„Trip A”umožňuje vizualizáciu
nasledujúcich veličín: vonkajšia teplota,
dojazd, prejdená vzdialenosť, priemerná
spotreba, okamžitá spotreba,
priemerná rýchlosť, doba jazdy (trvanie
cesty).
„Trip B”(pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii) umožňuje vizualizáciu
nasledujúcich veličín: prejdená
vzdialenosť B, priemerná spotreba B,
priemerná rýchlosť B, doba jazdy B
(trvanie cesty). „Trip B” sa dá vypnúť.
Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset
- začiatok nového úseku).
Resetovanie veličín sa robí stlačením a
podržaním tlačidla TRIP na pravej
páke na volante.
POZNÁMKA Údaje o „Dojazde" a
„Okamžitej spotrebe” sa nedajú
vynulovať.
38
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
KONTROLKY A HLÁSENIA
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené so špeciálnym hlásením a/alebo zvukovým signálom tam, kde to palubná
doska dovoľuje. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradnú vzhľadom
na obsah tohto Návodu na použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania havárie/
poruchy si vždy prečítajte túto kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne a menej vážne poruchy.
Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácií po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy zobrazujú „cyklus”
opakovaných signalizácií v kratšom časovom intervale. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť stlačením tlačidla
MENU/
. Kontrolka na prístrojovej doske zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
KONTROLKY NA PRÍSTROJOVOM PANELI
Kontrolky červenej farby
Kontrolka Čo znamená
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Kontrolka sa rozsvieti neprerušovane v zastavenom vozidle, pokiaľ nie je zapnutý bezpečnostný pás na strane
vodiča. Kontrolka začne blikať, spolu so zvukovou signalizáciou (bzučiak), keď sa vozidlo pohybuje a bezpečnostné
pásy predných sedadiel nie sú správne zapnuté.
Pre trvalú deaktiváciu zvukovej signalizácie (bzučiaka) systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) sa obráťte na
Autorizovaný servis Fiat. U niektorých verzií je možné systém zvonu aktivovať pomocou ponuky Setup.
39
vyberte žiarovku A obr. 87 tak, že ju
otočíte proti smeru hodinových ručičiek
a odpojte elektrický konektor.
ZADNÉ SVETELNÉ
JEDNOTKY
Obsahujú obrysové svetlá (LED),
smerové svetlá a brzdové svetlá. Pri
výmene žiarovky postupujte
nasledovne:
odskrutkujte skrutky A obr. 88 a
odpojte elektrický centrálny konektor B
a potom vytiahnite priehľadný kryt
smerom von;
uvoľnite viečko pomocou jazýčka C
obr. 89;
vytiahnite žiarovku, ktorú chcete
vymeniť tak, že príslušnú žiarovku
mierne zatlačte dnu, pootočte doľava,
vyberte ju a vymeňte;
opäť namontujte objímku žiarovky,
opäť pripojte elektrický konektor,
správne uložte jednotku do karosérie
vozidla a potom zatiahnite upevňovacie
skrutky A obr. 88.
AC
BCC
86F1E0525
A
87F1E0526
88F1E0155
89F1E0156
97
SVETLÁ SPIATOČKY/
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ
Spiatočka a zadné hmlové svetlá sú
umiestnené na zadnom nárazníku. Pri
ich výmene sa obráťte na servisnú
sieť Fiat.
3. BRZDOVÉ SVETLO
Pri výmene žiarovky postupujte
nasledovne:
otvorte batožinový priestor a
odstráňte gumené uzávery;
zatlačte blokovacie zariadenia a
vyberte priehľadnú jednotku C obr. 90;
odpojte elektrický konektor a
pomocou jazýčkov D obr. 90 vyberte
najprv objímku žiarovky a potom
zatlačenú žiarovku.SVETLÁ POZNÁVACEJ
ZNAČKY
Pri výmene žiaroviek postupujte
nasledovne:
vyberte priehľadnú jednotku A obr.
91 podľa ilustrácie;
vymeňte žiarovku po uvoľnení z
bočných kontaktov obr. 92 a správnym
spôsobom namontujte novú. Nakoniec
zatlačením nainštalujte späť priesvitný
kryt.
POZOR!
123)Úpravy a opravy elektrického
zariadenia nevykonané správnym
spôsobom a bez ohľadu na technické
charakteristiky inštalovania, môžu vyvolať
poruchy fungovania s rizikom požiaru.
124)Halogénové žiarovky obsahujú
stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné,
že vyletia kúsky skla.
POZOR!
40)S halogénovými žiarovkami môžete
manipulovať výlučne chytením kovových
častí. Ak sa priesvitná guľa dostane do
kontaktu s prstami, zníži sa intenzita
žiarenia a môže sa znížiť aj trvácnosť
žiarovky. V prípade náhodného kontaktu
poutierajte sklo látkou namočenou v
alkohole a nechajte ho uschnúť.
90F1E0281
91F1E0159
92F1E0160
98
NÚDZOVÝ STAV
VÝMENA POISTIEK
125) 126) 127) 128) 129) 130)
POISTKOVÁ SKRINKA V
PRIESTORE MOTORA
Poistková skrinka obr. 93 je vedľa
akumulátora: prístup ku poistkám
získate odstránením krytu v bodoch
označených šípkami (pozrite obr. 94).
Súprava „Fix&Go
Automatic”
136) 137) 138) 139) 140) 141) 142) 143) 144)
42)3)
OPIS
Nachádza sa v batožinovom priestore,
v príslušnom obale. V taške je aj
skrutkovač a ťažné oko. Súprava obr.
102 obsahuje:
tlakovú nádobu A obr. 102
obsahujúcu lepiacu kvapalinu, kde je aj
plniaca hadička B a nálepka C s
nápisom „max. 80 km/h", ktorú treba
umiestniť tak, aby ju vodič dobre videl
(na prístrojovú dosku) po opravení
pneumatiky;
kompresor Dobr. 102 s
manometrom a spojmi, pripravený v
súprave;
informačný leták, ktorý slúži na
správne použitie súpravy na rýchlu
opravu pneumatík a následne sa
odovzdáva personálu, ktorý ďalej
pracuje s ošetrenou pneumatikou;
jeden pár ochranných rukavíc
umiestnených v bočnom priestore
samotného kompresora a rôzne
adaptéry na nafukovanie.POSTUP HUSTENIA
Zatiahnite ručnú brzdu.
Odskrutkujte uzáver ventilu na
pneumatike, vytiahnite pružnú plniacu
hadičku A obr. 103 a namontujte
objímku B na ventil pneumatiky;ubezpečte sa, že vypínač D obr. 104
kompresora je v polohe 0 (vypnutý),
naštartujte motor, zasuňte zástrčku
kompresora do najbližšej napájacej
zásuvky a zapnite ho prepnutím
vypínača D obr. 104 do polohy
I (zapnuté);
102F1E0139
103F1E0141
104F1E0142
106
NÚDZOVÝ STAV
pneumatiku nahustite na predpísaný
tlak uvedený v odseku „Tlak hustenia”
v kapitole „Technické údaje”. Na
dosiahnutie presnejšieho čítania sa
odporúča preveriť hodnotu tlaku na
tlakomeri F obr. 104 s vypnutým
kompresorom. Ak sa do 5 minút
nedosiahne tlak aspoň 1,8 bar, odpojte
kompresor od ventilu a zo zásuvky,
potom posuňte vozidlo dopredu
približne o 10 metrov, aby sa lepiaca
tekutina rovnomerne distribuovala
v pneumatike a zopakujte postup
hustenia. Ak ani v tomto prípade
nedosiahnete do 5 minút od zapnutia
kompresora tlak aspoň 1,8 bar,
nepokračujte v jazde a obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
po približne 10 minútach jazdy
bezpečne zastavte a opäť skontrolujte
tlak v pneumatike;nezabudnite
zatiahnuť ručnú brzdu. Ak nameriate
tlak aspoň 1,8 bar, nahustite
pneumatiku na správny tlak (s
naštartovaným motorom a zatiahnutou
ručnou brzdou), pokračujte veľmi
opatrne v jazde a zamierte do najbližšej
prevádzky servisnej siete Fiat.
POZOR!
136)Informačný leták odovzdajte
pracovníkovi, ktorý bude pracovať s
pneumatikou ošetrenou súpravou na
rýchlu opravu pneumatík.
137)Nie je možné opraviť škody na boku
pneumatiky. Nepoužívajte súpravu na
rýchlu opravu pneumatiky, ak je koleso
poškodené následkom jazdy s vyfučaným
kolesom.
138)V prípade poškodenia kordovej časti
kolesa (deformácia kanálika, ktorá spôsobí
únik vzduchu) nie je oprava možná.
Nevyťahujte cudzie telesá (klince alebo
sklo), ktoré prenikli do pneumatiky.
139)Kompresor nenechávajte v chode na
dobu dlhšiu ako 20 minút. Nebezpečenstvo
prehriatia. Súprava na rýchlu opravu nie je
vhodná na konečnú opravu, preto môžu
byť takto opravené pneumatiky používané
iba dočasne.140)Plniaca fľaša obsahuje etylénglykol.
Obsahuje latex: môže spôsobiť alergiu.
Nebezpečné pri požití. Dráždivé pre oči.
Môže spôsobiť senzibilizáciu pri vdýchnutí a
kontakte. Vyhnite sa kontaktu s očami,
pokožkou a odevom. V prípade kontaktu
opláchnite veľkým množstvom vody. V
prípade požitia nevyvolajte vracanie,
vypláchnite si ústa a vypite veľa vody,
okamžite navštívte lekára. Uchovávajte
mimo dosahu detí. Výrobok nesmú
používať osoby trpiace astmou.
Nevdychujte výpary počas pripájania a
nafukovania. Pri výskyte alergie ihneď
navštívte lekára. Uschovajte tlakovú
nádobku v príslušnej priehradke, ďaleko od
zdrojov tepla. Tesniaca kvapalina má svoju
dobu trvanlivosti. Po uplynutí expiračnej
doby fľaštičku s lepiacou kvapalinou
vymeňte.
141)Navlečte si ochranné rukavice, ktoré
sú súčasťou súpravy na rýchlu opravu
pneumatík.
142)Nalepte nálepku do polohy viditeľnej
vodičom, čím označíte, že pneumatika bola
opravovaná súpravou na rýchlu opravu.
Jazdite opatrne najmä v zákrutách.
Neprekračujte 80 km/h. Nezrýchľujte a
nebrzdite prudko.
143)Ak sa tlak znížil na menej ako 1,8 bar,
nepokračujte v jazde: súprava na rýchlu
opravu pneumatík nedokáže zaistiť
potrebnú tesnosť, pretože je pneumatika
príliš poškodená. Obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
107