93)Ako su predzatezač ili graničnik
opterećenja istrošeni odmah zamenite
sigurnosne pojaseve. Nakon svakog
sudara uvek se obratite stručnom servisu
Fiatovog dilera da odmah proveri
predzatezače sigurnosnih pojaseva i
vazdušne jastuke. Kao i vazdušni jastuci,
predzatezači sigurnosnih pojaseva i
graničnici opterećenja se aktiviraju samo
jednom i moraju se zameniti nakon svakog
sudara koji ih aktivira. Ako se predzatezači
sigurnosnih pojaseva i graničnici
opterećenja ne zamene, rizik od povrede
prilikom sudara će se povećati.
94)Nemojte menjati komponente ili
kablove ili koristiti elektronske uređaje za
ispitivanje na sistemu predzatezača.
Menjanje komponenti ili kablova sistema
predzatezača, uključujući korišćenje
elektronskih uređaja za ispitivanje, je
opasno. Možete slučajno da ga aktivirate ili
da ga onesposobite što bi moglo da spreči
njegovo aktiviranje u slučaju nesreće.
Putnici ili serviseri bi mogli da budu ozbiljno
povređeni.
95)Pravilno odložite sistem predzatezača.
Nepravilno odlaganje sistema predzatezača
ili vozila sa nedeaktiviranim predzatezačem
je opasno. Nepoštovanje svih
bezbednosnih procedura može da uzrokuje
povrede. Za bezbedno odlaganje sistema
predzatezače ili za odlaganje na otpad
vozila opremljenog sistemom zatezača
obratite se Fiatovom dileru.MERE
PREDOSTROŽNOSTI
VEZANE ZA SISTEME
ZAŠTITE DECE
96) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106)
FCA izričito preporučuje korišćenje
sistema zaštite dece za decu koja su
dovoljno mala da mogu da ih koriste.
FCA preporučuje korišćenje originalnog
sistema zaštite dece ili onog koji je
usklađen sa propisom UNECE 44 (*).
Ako želite da kupite FCA originalni
sistem zaštite dece, obratite se
Fiatovom dileru.
Proverite lokalne, državne ili regionalne
zakone što se tiče posebnih zahteva
vezanih za bezbednost dece koja se
voze u vozilu.
(*) UNECE je skraćenica za United
Nations Economic Commission for
Europe (Ekonomska komisija
Ujedinjenih nacija za Evropu).
Koji god sistem zaštite dece uzimate u
obzir, odaberite onaj koji odgovara
uzrastu i stasu deteta, poštujte zakon i
sledite uputstva koja prate odgovarajući
sistem zaštite dece.
Dete koje je preraslo sistem zaštite
dece treba da koristi sigurnosne
pojaseve, i donji i rameni deo. Ako
rameni deo pojasa prelazi preko vrata ili
lica, pomerite dete bliže sredini vozila.Unazad okrenut sistem zaštite dece
NIKADne treba da se koristi na sedištu
suvozača sa aktiviranim sistemom
vazdušnog jastuka. U slučaju udara,
aktiviranje vazdušnog jastuka moglo bi
da uzrokuje fatalne povrede deteta.
Da bi se smanjila mogućnost povreda
izazvanih aktiviranjem vazdušnog
jastuka suvozača, senzor za klasifikaciju
putnika radi kao deo dodatnog
zaštitnog sistema.
Ovaj sistem deaktivira prednje i bočne
vazdušne jastuke i isto tako i sistem
predzatezača sigurnosnog pojasa
suvozača kad indikatorsko svetlo
deaktivacije (OFF) vazdušnog jastuka
suvozača svetli.
Kada odojče ili malo dete sedi na
sedištu suvozača, sistem isključuje
prednje i bočne vazdušne jastuke
suvozača i sistem predzatezača
sigurnosnog pojasa, pa se uverite da
indikatorsko svetlo deaktivacije (OFF)
vazdušnog jastuka suvozača svetli. Za
detaljnije informacije, pogledajte odeljak
„Senzor za klasifikaciju putnika” u
paragrafu „Prednji vazdušni jastuci”.
89
TIPOVI SISTEMA ZAŠTITE
DECE
U ovom Priručniku za vlasnika, pružaju
se objašnjenja za sledeća tri tipa
sistema zaštite dece pričvršćenih
sigurnosnim pojasevima: sedište za
bebe, sedište za decu i sedište za veću
decu.
UPOZORENJE Položaj za postavljanje
zavisi od tipa sistema zaštite dece.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva
proizvođača i Priručnik za vlasnika.
UPOZORENJE Usled različitog dizajna
sistema zaštite dece, sedišta vozila i
sigurnosnih pojaseva, svi sistemi zaštite
dece možda neće biti pogodni za sve
položaje sedenja. Pre kupovine sistema
zaštite dece, trebalo bi ga isprobati u
određenom položaju (ili položajima)
sedenja u vozilu u kojem ga
nameravate koristiti. Ako prethodno
kupljeni sistem zaštite dece ne
odgovara, možda ćete morati da kupite
drugi koji će odgovarati.
Sedište za bebe
Odgovara grupi 0 i 0+propisa ECE
R-44 sl. 67.Sedište za decu
Odgovara grupi 1 propisa ECE R-44
sl. 68.
Sedište za veću decu
Odgovara grupi2i3propisa ECE R-44
sl. 69.Položaj postavljanja sedišta za
bebe
110) 107)
Sedište za bebe se koristi samo u
položaju okrenutom unazad. Pogledajte
tabelu „Prikladnost sistema zaštite dece
za razne položaje sedenja” za položaj
postavljanja sedišta za odojčad.
POLOŽAJ
POSTAVLJANJA SEDIŠTA
ZA DECU
104) 110) 111) 112) 108) 109)
Sedište za decu se koristi okrenuto
unapred ili unazad u zavisnosti od
uzrasta i stasa deteta.
Kod postavljanja, sledite uputstva
proizvođača u skladu s odgovarajućim
uzrastom i stasom deteta kao i
uputstva za postavljanje sistema zaštite
dece.
6706070809-INF-001
6803030202-CHD-001
6903030202-BOO-001
92
BEZBEDNOST
Pogledajte tabelu „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja”
za položaj postavljanja sedišta za decu.
Položaj postavljanja sedišta za veću
decu
Sedište za veću decu se koristi samo u
položaju okrenutom unapred.
Pogledajte tabelu „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja”
za položaj postavljanja sedišta za decu.
93
Sistemi zaštite dece koji se pričvršćuju sigurnosnim pojasevima
Grupa sistema Grupa uzrasta Grupa maseTipovi sistema
zaštite deceSedište suvozača
Bez sistema za
klasifikaciju
putnika
(Vazdušni
jastuk
omogućen)(Vazdušni
jastuk
onemogućen)
GRUPA 0Do uzrasta od
oko 9 meseciDo 10 kg Sedište za bebe X X U
GRUPA 0+Do uzrasta od
oko 2 godineDo 13 kg Sedište za bebe X X U
GRUPA 1Uzrast od oko
8 meseci do
4 godine9 kg - 18 kg Sedište za decu L UF U
GRUPA 2Uzrast od oko
3 do 7 godina15kg-25kgSedište za veću
decuLUFU
GRUPA 3Uzrast od oko
6 do 12 godina22kg-36kgSedište za veću
decuLUFU
U = Prikladno za „univerzalnu” kategoriju sistema zaštite dece odobrenu za upotrebu u ovoj grupi mase.
UF = Prikladno za unapred okrenutu „univerzalnu” kategoriju sistema zaštite dece odobrenu za upotrebu u ovoj grupi mase.
Vezano za sisteme zaštite dece koji se mogu postaviti, pogledajte katalog dodatne opreme.
L = Za sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase, potražite savet stručnog lica; preporučujemo dilera kompanije Fiat.
X = Položaj sedišta nije prikladan za decu u ovoj grupi mase.
97
104)Nemojte dozvoliti detetu niti bilo kome
drugom da se naginje kroz bočni prozor ili
na njega, u vozilu sa bočnim vazdušnim
jastucima. Opasno je dozvoliti bilo kome da
se naginje kroz bočni prozor ili na njega, u
području sedišta suvozača na kojem se
aktiviraju vazdušni jastuci, čak iako se
koristi sistem zaštite dece. Udarac od
naduvavanja bočnog vazdušnog jastuka
može da uzrokuje ozbiljnu povredu ili smrt
deteta koje nije na svom mestu. Osim toga,
naginjanje kroz ili na vrata može da blokira
bočne vazdušne jastuke i da ukloni
prednosti dodatne zaštite. Budući da se
bočni vazdušni jastuk aktivira iz vanjskog
dela sedišta u visini ramena, nemojte
dozvoliti detetu da se naginje kroz bočni
prozor ili na njega, čak iako sedi u sistemu
zaštite dece.
105)Nikad nemojte koristiti jedan
sigurnosni pojas za više osoba
istovremeno. Korišćenje jednog
sigurnosnog pojasa za više osoba
istovremeno je opasno. Sigurnosni pojas
koji se koristi na ovaj način ne može
pravilno da rasporedi sile udara i dva
putnika mogli bi da udare jedan o drugog i
da budu ozbiljno ili čak smrtno povređeni.
Nikad nemojte koristiti jedan sigurnosni
pojas za više osoba istovremeno i uvek
upravljajte vozilom kad su svi putni pravilno
vezani.
106)Za sistem zaštite dece koristite
isključivo top-tether sistem i top-tether
anker. Ankeri za sistem zaštite dece su
projektovani da podnose samo terete
pravilno postavljenih sistema zaštite dece.
Ni u kojim uslovima ne smeju da se koriste
za sigurnosne pojaseve za odrasle osobe,
naramenice ili za pričvršćenje drugih
predmeta ili opreme u vozilu.107)Unazad okrenuto sedište za decu
uvek postavljajte u pravilan položaj za
sedenje. Postavljanje unazad okrenutog
sedišta za decu bez prethodnog
konsultovanja tabele „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja” je
opasno. Unazad okrenuto sedište za decu
postavljeno na pogrešnom položaju za
sedenje ne može pravilno da se pričvrsti.
Prilikom sudara, dete bi moglo da udari u
nešto ili u nekoga u vozilu i da se ozbiljno
povredi ili čak pogine.
108)Sedište za veću decu uvek
postavljajte u pravilan položaj za sedenje.
Postavljanje sedišta za veću decu bez
prethodnog konsultovanja tabele
„Prikladnost sistema zaštite dece za razne
položaje sedenja” je opasno. Sedište za
veću decu postavljeno na pogrešnom
položaju za sedenje ne može pravilno da se
pričvrsti. Prilikom sudara, dete bi moglo da
udari u nešto ili u nekoga u vozilu i da se
ozbiljno povredi ili čak pogine.
109)Sedište za bebe uvek postavljajte u
pravilan položaj za sedenje. Postavljanje
sedišta za bebe bez prethodnog
konsultovanja tabele „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja” je
opasno. Sedište za bebe postavljeno na
pogrešnom položaju za sedenje ne može
pravilno da se pričvrsti. Prilikom sudara,
dete bi moglo da udari u nešto ili u nekoga
u vozilu i da se ozbiljno povredi ili čak
pogine.110)Nikad ne koristite unazad okrenut
sistem zaštite dece na sedištu suvozača
zaštićenom vazdušnim jastukom. Izuzetna
opasnost! Ne koristite unazad okrenut
sistem zaštite dece na sedištu zaštićenom
vazdušnim jastukom ispred njega! Vazdušni
jastuk koji se aktivira može da udari sistem
zaštite dece i da ga izbaci iz položaja. Dete
u sistemu zaštite dece bi moglo da bude
ozbiljno ili smrtno povređeno. Ako je vaše
vozilo opremljeno sistemom za klasifikaciju
putnika, uvek se uverite da indikatorsko
svetlo deaktivacije (OFF) vazdušnog jastuka
suvozača svetli ako je neophodno
postavljanje unazad okrenutog sistema
zaštite dece na sedište suvozača.
111)Nikad ne postavljajte unapred
okrenuto sedište za decu u pogrešan
položaj za sedenje: Postavljanje unapred
okrenutog sedišta za decu bez prethodnog
konsultovanja tabele „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja” je
opasno. Unapred okrenuto sedište za decu
postavljeno na pogrešnom položaju za
sedenje ne može pravilno da se pričvrsti.
Prilikom sudara, dete bi moglo da udari u
nešto ili u nekoga u vozilu i da se ozbiljno
povredi ili čak pogine. Uverite se da
indikatorsko svetlo deaktivacije (OFF)
vazdušnog jastuka suvozača svetli.
112)Pre postavljanja sistema zaštite dece
na sedište suvozača, pomerite sedište
suvozača što je moguće više unazad:
Prilikom sudara, sila vazdušnog jastuka koji
se aktivira može da uzrokuje ozbiljnu
povredu ili smrt deteta. Uverite se da
indikatorsko svetlo deaktivacije (OFF)
vazdušnog jastuka suvozača svetli.
101
Tabela stanja uključivanja /isključivanja indikatorskog svetla deaktivacije vazdušnog jastuka suvozača
Ako senzor za klasifikaciju putnika radi normalno, indikatorsko svetlo se pali kad je prekidač za paljenje u položaju ON
(uključeno). Svetlo se gasi nakon nekoliko sekundi. Nakon toga, indikatorsko svetlo se pali ili gasi u zavisnosti od sledećih
uslova:
Stanje otkriveno od strane
sistema za klasifikaciju
putnikaIndikatorsko svetlo
deaktivacije vazdušnog
jastuka suvozačaPrednji i bočni vazdušni
jastuci suvozačaSistem predzatezanja
sigurnosnog pojasa suvozača
Prazno (nije zauzeto)Deaktivirano Deaktivirano
Dete sedi u sistemu zaštite dece
(*)
Deaktiviran Deaktiviran
Odrasla osoba (**)
(***)Spreman Spreman
(*) Senzor za klasifikaciju putnika možda neće otkriti dete koje sedi na sedištu, u sistemu zaštite dece ili na sedištu za veću
decu, u zavisnosti od stasa deteta i položaja sedenja.
(**) Ako manja odrasla osoba sedi na sedištu suvozača, senzor može da prepozna osobu kao dete, u zavisnosti od fizičkih
karakteristika te osobe.
(***) Isključuje se nakon kratkog vremenskog perioda.
Ako se oba indikatorska svetla deaktivacije vazdušnog jastuka suvozača ne upale u određenom vremenskom periodu nakon
što se prekidač za paljenje pritisne u položaj ON (uključeno), ili ako se ne upale kao što je prikazano na tabeli stanja
uključivanja/isključivanja indikatorskog svetla deaktivacije vazdušnog jastuka suvozača, nemojte dozvoliti putniku da sedi na
sedištu suvozača i obratite se Fiatovom dileru što je pre moguće. Sistem možda neće pravilno raditi prilikom nesreće.
112
BEZBEDNOST
POKRETANJE
MOTORA
140) 141) 142)
24)
Pre nego što pokrenete vozilo, podesite
sedišta, unutrašnje retrovizore,
retrovizore na vratima i propisno vežite
sigurnosni pojas.
Nikada ne pritiskajte pedalu gasa da
biste pokrenuli vozilo.
Za postupak pokretanja pogledajte
odeljak „Pokretanje vozila” u poglavlju
„Upoznavanje sa vašim vozilom”.
ZAUSTAVLJANJE
MOTORA
Postupite na sledeći način:
parkirajte vozilo u položaju koji ne
ugrožava ostatak saobraćaja; prebacite
ručicu menjača u brzinu (kod verzija sa
ručnim menjačem) ili ručicu menjača
prebacite u položaj P - parking (kod
verzija sa automatskim menjačem);
kad je motor u praznom hodu,
dugme za paljenje stavite u položaj
STOP.
PAŽNJA
140)Opasno je voziti automobil u
ograđenom prostoru. Motor koristi kiseonik
a oslobađa ugljen dioksid, ugljen monoksid
i druge otrovne gasove.
141)Serva kočnice nije aktivna dok se
motor ne upali, pa bi pedalu kočnice
trebalo da pritisnete mnogo jače nego
inače.
142)Ne pokrećite motor dok vozilo gurate,
dok ga vučete ili vozite nizbrdo. Ovakvi
manevri mogli bi da oštete katalitički
konvertor.
UPOZORENJE
24)Brz pritisak gasa pre isključivanja
motora nema apsolutno nikakvu praktičnu
svrhu; tako se razbacujete gorivom i
oštećujete motor.
PARKIRANJE
Ponesite ključ sa sobom kad napuštate
vozilo.
Kada parkirate i napuštate vozilo,
postupite na sledeći način:
ubacite u brzinu (u prvu brzinu ako
ste na uzbrdici ili rikverc kada ste na
nizbrdici) i ostavite točkove okrenute u
stranu;
zaustavite motor i podignite ručnu
kočnicu.
Blokirajte točkove klinom ili kamenom
ako je automobil parkiran na strmoj
padini.
Kod verzija koje su opremljene
automatskim prenosom, sačekajte da
se pojavi slovo P pre otpuštanja
papučice kočnice.
UPOZORENJE NIKADA ne ostavljajte
vozilo s menjačem u neutralnom
položaju (ili, kod verzija s automatskim
prenosom, pre prebacivanja ručice
menjača u položaj P).
119
PARKING BRAKE
(RUČNA KOČNICA)
143) 144) 145)
UPOZORENJE Vožnja sa aktivnom
ručnom kočnicom naneće ogromnu
štetu kočionom sistemu.
Upotreba ručne kočnice
Pritisnite pedalu kočnice pa čvrsto
povucite polugu ručne kočnice na gore,
dovoljno jako da bi ona zadržala vozilo
u nepokretnom položaju.
Otpuštanje ručne kočnice
Pritisnite pedalu kočnice i povucite
polugu ručne kočnice 1 na gore sl. 86,
pa pritisnite dugme za otpuštanje 2.
Dok držite dugme pritisnutim, potpuno
spustite polugu ručne kočnice u
neaktivni položaj.Pomoć pri kočenju
Tokom situacija u kojima morate hitno
da kočite, kada je neophodno da
pedalu kočnice stisnete jače, sistem za
pomoć pri kočenju pruža pomoć pri
kočenju i tako poboljšava performanse
kočenja.
Kada je pedala kočnice jako stisnuta ili
je stisnuta brže nego inače, kočenje je
snažnije.
Kada je pedala kočnice jako stisnuta ili
je stisnuta brže nego inače, pedala se
čini mekšom ali je kočenje snažnije. To
je normalna posledica rada sistema za
pomoć pri kočenju i ne ukazuje na
neispravnost.
NAPOMENA: Kada je pedala kočnice
jako stisnuta ili je stisnuta brže nego
inače, može se začuti zvuk rada
motora/ pumpe. To je normalna
posledica rada sistema za pomoć pri
kočenju i ne ukazuje na neispravnost.
NAPOMENA: Oprema sistema za
pomoćno kočenje ne zamenjuje
funkcionalnost glavnog kočionog
sistema vozila.
PAŽNJA
143)U slučaju parkiranja na putevima u
nagibu, prednji točkovi se moraju upraviti
prema trotoaru (pri parkiranju na nizbrdici),
ili u suprotnom smeru ako se vozilo parkira
na uzbrdici. Ako je vozilo parkirano na
strmoj padini, savetujemo da blokirate
točkove klinom ili da podmetnete kamen.
144)Nikad ne ostavljajte decu samu u
vozilu. Ponesite ključ sa sobom kad
napuštate vozilo.
145)Ne vozite automobil sa istrošenim
disk-pločicama. Vožnja sa istrošenim
disk-pločicama je opasna. Kočnice mogu
da otkažu i time izazovu ozbiljan udes. Čim
čujete škripu pločica, obratite se
predstavništvu Fiata.
8605050102-12A-001
120
POKRETANJE I VOŽNJA