proverite ih pre nogo što ih vi ili vaše
dete dodirnete.
NAPOMENA Vaše vozilo je opremljeno
ISOFIX ankerima za pričvršćivanje
ISOFIX sistema zaštite dece. Kad
koristite ankere za pričvršćivanje
sistema zaštite dece, pogledajte
paragraf „Upotreba ISOFIX ankera” u
ovom poglavlju.
90
BEZBEDNOST
UPOZORENJE Sigurnosni pojas ili
sistem zaštite dece mogu da postanu
vrlo vrući u zatvorenom vozilu tokom
toplog vremena. Da biste izbegli
stvaranje opekotina na sebi ili detetu,
PRIKLADNOST SISTEMA ZAŠTITE DECE ZA RAZNE POLOŽAJE SEDENJA
Informacije navedene u tabeli prikazuju prikladnost sistema zaštite dece za razne položaje sedenja.
Za određivanje prikladnosti sistema zaštite dece drugih proizvođača, pažljivo pročitajte uputstva proizvođača koji prate sistem
zaštite dece.
Sistemi zaštite dece koji se pričvršćuju ISOFIX ankerima
Prilikom postavljanja sistema zaštite dece na sedište suvozača, pogledajte uputstva proizvođača sistema zaštite dece i paragraf
„Upotreba ISOFIX ankera”.
Grupa mase Klasa veličine PričvršćivačPoložaji sedišta
ISOFIX položaji u vozilu
Sedište suvozača
NosiljkaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
Grupa0—Do10kgE ISO/R1 X
(1) X
Grupa 0+ — Do 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
94
BEZBEDNOST
Grupa mase Klasa veličine PričvršćivačPoložaji sedišta
ISOFIX položaji u vozilu
Sedište suvozača
Grupa19kg–18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
Grupa 2 15 kg – 25 kg (1) IL (3)
Grupa 3 22 kg – 36 kg (1) IL (3)
(1) Za sisteme zaštite dece (CRS, Child Restraint System) koji nemaju ISO/XX oznaku klase veličine (A do G), za odgovarajuću
grupu mase, proizvođač automobila će označiti ISOFIX sistem(e) zaštite dece, specifične za to vozilo, koji se preporučuju za
svaki položaj.
IUF — Prikladno za unapred okrenute ISOFIX sisteme zaštite dece univerzalne kategorije, odobrene za upotrebu u toj grupi
mase.
IL — Prikladno za posebne ISOFIX sisteme zaštite dece (CRS) date u priloženoj listi.
Ovi ISOFIX sistemi zaštite dece (CRS) su za kategorije: „specifična vozila”, „ograničena” i „polu-univerzalna”.
(1) Može se postaviti CabrioFix sistem zaštite dece pričvršćen na EasyFix osnovu, koje prodaje kompanija
MAXI-COSI®
.
(2) Može se postaviti Pearl sistem zaštite dece pričvršćen na EasyFix osnovu; oba proizvoda prodaje kompanija
MAXI-COSI®.
(3) Može se postaviti
BRITAX RÖMER®
KIDFIX (KIDFIX više nije u proizvodnji).
X — ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase i/ili ovoj klasi veličine.
95
POSTAVLJANJE SISTEMA
ZAŠTITE DECE
113) 114)
Nosač ankera
Vozilo je opremljeno nosačima ankera
za pričvršćivanje sistema zaštite dece.
Pronađite položaj ankera.
Prilikom postavljanja sistema zaštite
dece, uvek se pridržavajte uputstva
priloženog uz sistema zaštite dece.
Mesto nosača ankera
Koristite označena mesta nosača
ankera sl. 70 prilikom postavljanja
sistema zaštite dece opremljenog
top-tether opremom.
UPOZORENJE Kad pomerate sedišta
napred i nazad, pazite da rukom
pridržavate naslon sedišta.U protivnom, sedište će se iznenadno
pomeriti i moglo bi da uzrokuje
povredu.
Postupite na sledeći način:
otvorite pokretni krov;
kliznim pokretom pomerite sedište
suvozača što je moguće više unazad i
potom ga pomerite unapred oko
100 mm tako da možete da stavite ruku
iza njega;
uklonite poklopac sl. 71. Budite
pažljivi da ne izgubite skinuti poklopac;
postavite sistem zaštite dece na
sedište suvozača;
provedite top-tether traku ispod
naslona za glavu i pričvrstite je na
top-tether anker sl. 72. Za način
podešavanja top-tether trake,
pogledajte uputstva proizvođača
sistema zaštite dece.Upotreba sigurnosnih pojaseva
UPOZORENJE Kad pomerate sedišta
napred i nazad, pazite da rukom
pridržavate naslon sedišta. U
protivnom, sedište će se iznenadno
pomeriti i moglo bi da uzrokuje
povredu.
Prilikom postavljanja sistema zaštite
dece, pridržavajte se uputstva
priloženog uz proizvod.
Takođe, otvorite pokretni krov i kliznim
pokretom pomerite sedište što je
moguće više unazad, oborite naslon
sedišta što je više moguće.
Upotreba ISOFIX ankera
115) 116) 117)
UPOZORENJE Kad pomerate sedišta
napred i nazad, pazite da rukom
pridržavate naslon sedišta.
7003030401-222-001
7106070809-121-001
7206070807-12A-001
98
BEZBEDNOST
U protivnom, sedište će se iznenadno
pomeriti i moglo bi da uzrokuje
povredu.
Postupite na sledeći način:
otvorite pokretni krov;
uverite se da je prekidač za paljenje
isključen;
kliznim pokretom pomerite sedište
suvozača što je moguće više unazad.
Možda ćete morati da pomerite sedište
malo unapred i da nagnete naslon
sedišta, da biste omogućili postavljanje
nekih sistema zaštite dece;
uverite se da je naslon sedišta
sigurno pričvršćen tako što ćete ga
gurati unazad dok se potpuno ne
blokira;
malo raširite područje između sedišta
i naslona sedišta da biste proverili
mesta ISOFIX ankera sl. 73.
UPOZORENJE Oznake iznad ISOFIX
ankera označavaju mesta ISOFIX
ankera za pričvršćavanje sistema
zaštite dece.
pričvrstite sistem zaštite dece
upotrebom ISOFIX ankera, pridržavajući
se uputstava proizvođača sistema
zaštite dece;
uključite prekidač za paljenje i uverite
se da indikatorsko svetlo deaktivacije
(OFF) vazdušnog jastuka suvozača
svetli nakon postavljanja sistema zaštite
dece na sedištu suvozača (pogledajte
paragraf „Indikatorska svetla
deaktivacije vazdušnog jastuka
suvozača”). Ako indikatorsko svetlo
deaktivacije (OFF) vazdušnog jastuka
suvozača sl. 74 ne svetli, skinite sistem
zaštite dece, pritisnite prekidač za
paljenje u položaj OFF (isključeno) i
potom ponovo postavite sistem zaštite
dece;
ako je vaš sistem zaštite dece
opremljen top-tether opremom, to
verovatno znači da je vrlo važno da
pravilno pričvrstite top-tether opremu u
svrhu dečije bezbednosti. Pažljivo
sledite uputstva proizvođača sistema
zaštite dece kad postavljate top-tether
opremu.
PAŽNJA
96)Koristite sistem zaštite dece
odgovarajuće veličine. Za efikasnu zaštitu
prilikom nesreće i iznenadnih zaustavljanja,
dete mora da bude pravilno zaštićeno
sigurnosnim pojasem ili sistemom zaštite
dece u zavisnosti od uzrasta i stasa. U
protivnom, dete bi moglo da bude ozbiljno
ili čak smrtno povređeno prilikom nesreće.
97)Sledite uputstva proizvođača i uvek
držite prikopčanim sistem zaštite dece.
Nepričvršćeni sistem zaštite dece je
opasan. Prilikom iznenadnog zaustavljanja
ili sudara, ono može da se pokrene
uzrokujući ozbiljnu povredu ili smrt deteta ili
drugih putnika. Uverite se da je sistem
zaštite dece pravilno pričvršćen prema
uputstvima proizvođača sistema zaštite
dece. Kada ga ne koristite, uklonite ga iz
vozila ili ga vežite sigurnosnim pojasem ili
ga pričvrstite sa OBA ISOFIX ankera i
pričvrstite odgovarajući top-tether anker.
7306070808-12A-001
7406070432-121-001
99
113)Uvek pričvrstite top-tether traku na
pravilan položaj top-tether ankera.
Pričvršćivanje top-tether trake na
nepravilan položaj top-tether ankera je
opasno. Prilikom sudara, top-tether traka bi
mogla da se izvuče i otpusti sistem zaštite
dece. Ako se sistem zaštite dece pomera
to može da dovede do smrti ili povreda
deteta.
114)Uvek provucite top-tether traku
između naslona za glavu i naslona sedišta.
Provlačenje top-tether trake na gornjem
delu naslona za glavu je opasno. Prilikom
sudara, top-tether traka bi mogla da
isklizne sa naslona za glavu i otpusti sistem
zaštite dece. Sistem zaštite dece bi mogao
da se pomeri to može da dovede do smrti
ili povreda deteta.
115)Sledite uputstva za upotrebu
proizvođača sistema zaštite dece.
Nepričvršćeni sistem zaštite dece je
opasan. Prilikom iznenadnog zaustavljanja
ili sudara, ono može da se pokrene
uzrokujući ozbiljnu povredu ili smrt deteta ili
drugih putnika. Uverite se da je sistem
zaštite dece pravilno pričvršćen prema
uputstvima proizvođača.
116)Uverite se da je sistem zaštite dece
pravilno pričvršćen. Nepričvršćeni sistem
zaštite dece je opasan. Prilikom
iznenadnog zaustavljanja ili sudara, ono
može da se postane projektil i da udari
nekoga, uzrokujući ozbiljnu povredu. Kada
ga ne koristite, uklonite ga iz vozila, stavite
u prtljažnik ili se barem pobrinite da je
dobro pričvršćen na ISOFIX ankere.117)Uverite se da u blizini ili oko sistema
zaštite dece pričvršćenog ISOFIX ankerima
nema sigurnosnih pojaseva ili stranih
predmeta. Nepridržavanje uputstava
proizvođača sistema za zaštitu dece kod
postavljanja sistema zaštite dece je
opasno. Ako sigurnosni pojasevi ili strani
predmeti sprečavaju sigurno pričvršćivanje
na ISOFIX ankere i sistem zaštite dece nije
pravilno postavljen, on može da se pomeri
prilikom iznenadnog zaustavljanja ili sudara
uzrokujući ozbiljnu povredu ili smrt deteta ili
drugih putnika. Kad postavljate sistem
zaštite dece uverite se da u blizini ili oko
ISOFIX ankera nema sigurnosnih pojaseva
ili stranih predmeta. Uvek se pridržavajte
uputstava proizvođača sistema za zaštitu
dece.DODATNI SISTEM
ZAŠTITE - SRS
(SUPPLEMENTARY
RESTRAINT
SYSTEM) AIR BAG
(VAZDUŠNI JASTUK)
MERE
PREDOSTROŽNOSTI U
VEZI SA DODATNIM
SISTEMOM ZAŠTITE
(SRS, SUPPLEMENTAL
RESTRAINT SYSTEM)
118) 119) 120)
Prednji i bočni dodatni sistemi zaštite
(SRS) uključuju različite tipove
vazdušnih jastuka.
UPOZORENJE Proverite kojom vrstom
vazdušnih jastuka je opremljeno vaše
vozilo tako što ćete pronaći mesta na
kojim se nalaze oznake „SRS AIR
BAG”.
Te oznake su vidljive na područjima u
kojima su ugrađeni vazdušni jastuci.
Vazdušni jastuci su ugrađeni na
sledećim mestima:
glavčini upravljača (vazdušni jastuk
vozača);
instrument-tabli ispred suvozača
(vazdušni jastuk suvozača);
spoljnim stranama naslona sedišta
(bočni vazdušni jastuci).
102
BEZBEDNOST