157
Vezetési világítás
6A motor készenléti állapotba helyezése (STOP üzemmód)
Amikor a vezető a megállási szándékát jelzi,
a motor automatikusan készenléti állapotba
kapcsol.
Kézi sebességváltó esetén: ha 20 km/h-nál
alacsonyabb sebességnél vagy a jármű álló
helyzetében (motortól függően) a vezető üresbe
kapcsol, és felengedi a tengelykapcsoló pedált.
Automata sebességváltó esetén: ha a jármű
álló helyzetében lenyomja a fékpedált, vagy a
fokozatválasztó kart
N fokozatba állítja.
Időszámláló
Az időszámláló az utazás során készenléti
állapotban eltöltött idő mennyiségét számlálja.
Minden alkalommal lenullázódik, ha Ön
bekapcsolja a gyújtást.
Különleges esetek:
A motor nem áll vissza készenléti üzemmódba,
ha nem teljesül a működtetés összes feltétele,
illetve az alábbi esetekben.
–
Meredek dőlésszög (emelkedő vagy lejtő).
–
Ha a gépjármű sebessége a legutóbbi (kulcs
vagy a „
START/STOP” gomb segítségével
történő) motorindítás óta nem lépte túl a 10
km/h
értéket.
–
Ha az utastér hőmérsékletének
megőrzéséhez
szükség van a motor működésére.
–
Ha az ablakok páramentesítése folyamatban
van.
Ezekben az esetekben a jelzőlámpa
néhány másodpercig villog, majd kialszik.
A motor újraindítását követően a STOP üzemmód nem elérhető, amíg a
gépjármű el nem éri a 8
km/h-ás sebességet.
Parkolási manőverek közben a
hátramenetből való elkapcsolást vagy a
kormány elfordítását követő néhány
másodpercben a STOP üzemmód nem lép
működésbe.
A motor újraindítása (START üzemmód)
A motor automatikusan újraindul, amint a vezető
ismételten jelzi az elmozdulás szándékát.
Kézi sebességváltónál: a tengelykapcsoló
pedál ütközésig történő nyomásával.
Automata sebességváltó esetén :
–
D
vagy M állásba kapcsolt fokozatválasztónál:
a fékpedál felengedésével.
–
N
állásba kapcsolt fokozatválasztónál: a
fékpedál felengedésével: D vagy M állásba
kapcsolt fokozatválasztónál.
–
P
állásba kapcsolt fokozatválasztónál: a
fékpedál benyomásával: R, N, D vagy M állásba
kapcsolt fokozatválasztónál.
–
Kapcsolt hátrameneti fokozat.
Különleges esetek
A motor automatikusa újra elindul az alábbi
esetekben, amennyiben ennek minden feltétele
teljesül.
–
Kézi sebességváltóval :
A gépjármű
sebessége meghaladja a 25 vagy a 3 km/h-t
(motortípustól függően).
–
Automata sebességváltó esetén 3
km/h-nál
nagyobb sebesség elérésekor.
Ezekben az esetekben a jelzőlámpa
néhány másodpercig villog, majd kialszik.
Meghibásodások
A gépjármű felszereltségétől függően:A rendszer meghibásodása esetén ez a figyelmeztető lámpa villog a műszerfalon.
A figyelmeztető lámpa villog, és hangjelzés kíséretében megjelenik egy
üzenet.
Ellenőriztesse a hibát a CITROËN-hálózatban
vagy egy szakszervizben.
A gépjármű STOP üzemmódban lefullad
Hiba esetén a műszerfal összes figyelmeztető
lámpája világítani kezd.
Modellváltozattól függően egy figyelmeztető
üzenet is megjelenhet, amely arra szólít fel, hogy
tegye a fokozatválasztó kart N állásba és nyomja
be ütközésig a fékpedált.
►
V
egye le a gyújtást, majd indítsa be újra
a motort a kulccsal vagy a „START/STOP”
gombbal.
158
Vezetési világítás
12 V-os akkumulátor
A Stop & Start rendszer működtetéséhez
egy 12 voltos, speciális tulajdonságokkal
rendelkező, különleges technológiájú
akkumulátorra van szükség.
Minden munkálatot CITROËN kereskedésnek
vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
Gumiabroncsnyomás-
ellenőrző rendszer
A rendszer a gumiabroncsok nyomásának menet
közben történő automatikus ellenőrzését teszi
lehetővé.
Összehasonlítja a keréksebesség-
érzékelőktől származó információkat a
megadott referenciaértékekkel, melyeket a
gumiabroncsnyomás kiigazításakor vagy
kerékcserét követően minden alkalommal
újra kell inicializálni.
A rendszer azonnal figyelmezteti a vezetőt, amint
egy vagy több kerékben nyomáscsökkenést
érzékel.
A keréknyomás-ellenőrző rendszer nem pótolhatja a körültekintő vezetői
magatartást.
A gumiabroncsok nyomását (a pótkerékét is)
– különösen a hosszabb utak előtt – továbbra
is rendszeresen ellenőrizni kell.
Ha lapos gumikkal közlekedik, főként
fokozott igénybevétel (jelentős terhelés, nagy
sebesség, hosszú utak) esetén:
–
romlik a gépjármű úttartása,
–
megnő a fékút,
–
idő előtt elkopnak a gumiabroncsok,
–
megnő az üzemanyag-fogyasztás.
A gépjárművére előírt gumiabroncsnyomás-értékeket az erre
szolgáló címkén találja.
A gépjármű azonosítójelzéseiről bővebben
lásd a megfelelő részt.
Gumiabroncsok nyomásellenőrzése
A nyomásértékek ellenőrzését hideg
gumiabroncsokon kell végezni (több mint
egy órája álló gépjárművön vagy mérsékelt
sebességgel megtett, 10
km-nél rövidebb út
után).
Ellenkező esetben a címkén feltüntetett
értékhez 0,3
bar értéket hozzá kell adni.
Hólánc
Hólánc fel- vagy leszerelését követően a
rendszert nem kell újrainicializálni.
Pótkerék
A lemezfelnis pótkeréken nincs
keréknyomás-érzékelő.
Alacsony gumiabroncsnyomásra
utaló figyelmeztetés
Elégtelen abroncsnyomás esetén
hangjelzés és – felszereltségtől függően
– egy figyelmeztető üzenet kíséretében kigyullad
ez a visszajelzés.
►
Azonnal csökkentse a sebességet, és kerülje
a hirtelen kormánymozdulatokat, valamint a
hirtelen fékezést.
►
Amint a közlekedési viszonyok megengedik,
álljon meg.
Az érzékelt nyomáscsökkenés nem mindig okozza az abroncs látható
deformálódását.
A gumiabroncsok szemrevételezése ezért
nem elegendő.
►
Kompresszor
, például a defektjavító
készletben található kompresszor, segítségével
hidegen ellenőrizze mind a négy abroncs
nyomását.
►
Ha nem lehetséges azonnal elvégezni ezt
az ellenőrzést, vezessen óvatosan, csökkentett
sebességen.
►
Defekt esetén használja az ideiglenes
gumiabroncs-javító készletet, vagy
(felszereltségtől függően) szerelje fel a
pótkereket.
Ha túl lassan halad, nem biztosított az
optimális ellenőrzés.
A figyelmeztetés nem azonnal aktiválódik
hirtelen nyomásvesztés vagy durrdefekt
esetén. Ez azért van, mert a kerekekbe
szerelt sebesség érzékelők jelét akár több
perc elteltével olvassa be a rendszer.
A figyelmeztetés 40 km/h sebesség alatt,
vagy sportos vezetési stílus alkalmazása
során késhet.
A figyelmeztetés egészen addig látható, amíg a rendszer újrainicializálása meg
nem történik.
Újrainicializálás
Egy vagy több kerék nyomásának korrigálása,
illetve legalább egy kerék cseréje után mindig
újra kell inicializálni a rendszert.
Az újraindítás előtt győződjön meg arról, hogy a kerekekben uralkodó nyomás
minden keréknél megfelel a gépjármű
használati körülményeinek és az előírt
gumiabroncsnyomást tartalmazó címkén
szereplő értékeknek.
Az újraindítás előtt ellenőrizze az
abroncsnyomást mind a négy kerékben.
A rendszer nem jelez, ha a rendszer
újraindításakor rossz nyomásérték lett
beállítva.
168
Vezetési világítás
Ez a rendszer a gézpedál használata
nélkül automatikusan tartja a gépjármű
sebességét a sofőr által beprogramozott
sebességen (sebességbeállítás).
A sebességszabályozót manuálisan kell
bekapcsolni.
A működéséhez minimum 40
km/h-s sebesség
szükséges.
Kézi sebességváltónál a harmadik vagy annál
magasabb sebességfokozatba kell kapcsolni.
Automata sebességváltónál a fokozatválasztót
D üzemmódba, vagy M üzemmódban második
vagy annál magasabb sebességi fokozatba kell
kapcsolni.
Fokozatválasztónál D vagy B fokozatba kell
kapcsolni.
A sebességszabályozó a Stop & Start rendszerrel szerelt motoroknál a
sebességváltó típusától függetlenül a
fokozatváltást követően is aktív marad.
A gyújtás levételekor az összes sebességbeállítás törlődik.
Kormányon elhelyezett
kezelőszerv
1. ON (CRUISE állás) / OFF ( 0 állás)
2. Sebességszabályozó bekapcsolása az
aktuális sebességen / a sebességbeállítás
csökkentése
3. Sebességszabályozó bekapcsolása az
aktuális sebességen / a sebességbeállítás
növelése
4. Sebességszabályozó felfüggesztése
/ folytatása a korábban elmentett
sebességbeállítással
5. Modellváltozattól függően:
Megjeleníti a Sebességértékek tárolása
funkcióval elmentett sebességhatárokat
vagy
A Speed Limit recognition and
recommendation ( MEM kijelző) által javasolt
sebességet használja
A Sebességértékek tárolásával vagy a Speed
Limit recognition and recommendation rendszerrel kapcsolatos további információért
lásd az idevonatkozó fejezeteket.
A műszerfalon kijelzett
információk
Szélvédőre vetített kijelző
6. Sebességszabályozó szüneteltetésének /
visszakapcsolásának kijelzése.
7. Kiválasztott sebességszabályozó üzemmód
kijelzése.
8. Sebességbeállítás értéke.
Bekapcsolás/szüneteltetés
► A sebességtartó üzemmód kiválasztásához
fordítsa az 1-es forgókapcsolót „ CRUISE”
helyzetbe; a funkció szünetel.
► Amikor a gépjármű elérte a kívánt
sebességet, a 2-es vagy a 3-as gombbal
kapcsolja be a sebességtartót, valamint
mentse a sebességbeállítást. A rendszer
a gépjármű aktuális sebességét menti
sebességbeállításként.
► Engedje fel a gázpedált.
► A 4-es gomb lenyomásával szüneteltetheti a
funkció működését.
► A sebességtartót a 4-es gomb újbóli
megnyomásával kapcsolhatja vissza (BE).
A sebességtartó működése a következő módokon is szüneteltethető:
– a fékpedál lenyomásával,
– a tengelykapcsoló pedál kézi
sebességváltóval történő megnyomásával (a
felszerelt motortól függően),
– automatikusan, ha az elektronikus
menetstabilizáló (ESC) rendszer működésbe
lép.
Az utazósebesség módosítása
A sebességszabályozónak bekapcsolt állapotban
kell lennie.
Az utazósebesség gépjármű pillanatnyi
sebességéhez képest történő módosításához:
185
Gyakorlati tudnivalók
7Üzemanyagok
kompatibilitása
Az EN590, EN16734 és EN16709 szabványnak
megfelelő dízel üzemanyagok, melyek
egyeként 7%, 10%, 20% valamint 30% zsírsav-
metil-észtert tartalmaznak. B20 vagy B30
üzemanyagok használatakor – ha ez csak
alkalmanként is fordul elő – be kell tartani a
„nehéz körülmények” közé sorolható, különleges
karbantartási feltételeket.
Az EN15940 szabványnak megfelelő paraffinos
dízel üzemanyag.
Minden más (bio)üzemanyag (tiszta vagy
hígított növényi vagy állati eredetű olaj,
háztartási tüzelőolaj... stb.) használata
szigorúan tilos, mivel fennáll a motor és az
üzemanyagrendszer károsodásának a
veszélye.
Kizárólag a B715000 szabványnak
megfelelő dízel üzemanyag-adalékok
használata engedélyezett.
Gázolaj alacsony
hőmérsékleten
0 °C alatt a nyári dízelüzemanyagokból
paraffin válhat ki, ami az üzemanyagrendszer
rendellenes működését okozhatja. Ilyen
hőmérsékleti viszonyok esetében téli
dízelüzemanyag használatát javasoljuk, és hogy
az üzemanyagtartály legyen mindig 50%-os
töltöttség fölött.
–15 °C alatt az indítási problémák elkerülése
érdekében a legcélszerűbb fedett helyen (fűtött
garázsban) leparkolni a gépkocsit.
Külföldi utazás
Bizonyos üzemanyagok károsíthatják a jármű
motorját.
Egyes országokban csak bizonyos fajta
(adott oktánszámú, kereskedelmi nevű
stb.) üzemanyag tudja biztosítani a motor
megfelelő működését.
További tudnivalókért forduljon a kereskedőhöz.
Tankolás
Az üzemanyagtartály űrtartalma: körülbelül
69 liter.
Tartalékszint: körülbelül 6 liter.
Alacsony üzemanyagszint
Alacsony üzemanyagszint elérésekor ezek közül a
figyelmeztető lámpák közül valamelyik elkezd
világítani a műszerfalon egy megjelenő üzenet
és egy hangjelzés kíséretében. A figyelmeztetés
első megjelenésekor még körülbelül 8 liter
üzemanyag áll rendelkezésre.
Feltétlenül töltsön üzemanyagot a tartályba,
mielőtt teljesen kifogyna.
További tudnivalókat olvashat a Dízel
üzemanyag teljes kifogyásával kapcsolatban a
megfelelő részben.
A figyelmeztető lámpa mellett egy kis nyíl jelzi, hogy a gépjármű melyik oldalán
található az üzemanyagtöltő fedele.
Stop & Start
Soha ne töltsön üzemanyagot a
gépjárműbe, amikor a motor STOP
üzemmódban van. Feltétlenül állítsa le a
motort.
Tankolás
Legalább 8 liter üzemanyagot kell a tartályba
tölteni ahhoz, hogy az üzemanyagszint-mérő
érzékelje a szintet.
A tanksapka nyitásakor előfordulhat,
hogy hallható a beszívott levegő zaja. Ez
a nyomáscsökkenésből adódik, ami az
üzemanyagkör tömítése által előidézett, teljesen
normális jelenség.
A teljesen biztonságos tankoláshoz:
►
Mindig állítsa le a motort.
199
Gyakorlati tudnivalók
7Biztosan rögzítse a rakományt.
Vezessen óvatosan: a gépjármű oldalszéllel
szembeni kitettsége megnő, és a gépjármű
stabilitása is megváltozhat.
Rendszeresen, legalább minden
utazás megkezdése előtt ellenőrizze a
tetőcsomagtartó-rudak szoros rögzítését és
biztonságát.
Távolítsa el a tetőcsomagtartó rudakat, ha
már nincs rájuk szükség.
Mivel az érték változhat, mindig
ellenőrizze a maximális terhelést a
tetőcsomagtartóhoz kapott útmutatóban.
Ha a teher magassága meghaladja a 40
cm-t, a gépkocsi sebességét szigorúan
az útviszonyokhoz igazítsa, nehogy
megrongálódjanak a tetőcsomagtartó-rudak
és a rögzítések.
A gépjárműnél hosszabb rakomány
szállítására vonatkozó szabályok betartása
érdekében tájékozódjon az adott országban
hatályos törvényi előírásokról.
Tetőcsomagtartó rudak
Legfeljebb 3 tetőrúd (vagy 2 a panorámatetős
modelleken) szerelhető fel – használja a zölddel
jelzett pozíciókat.
Panoráma napfénytetővel
Max. engedélyezett terhelés:
– 2 tetőrúdon: 100 kg,
–
3 tetőrúdon: 150
kg.
A keresztbenfutó tetőrudak felszereléséhez
használja az erre a célra szolgáló
rögzítőpontokat.
►
Nyissa ki a rögzítések fedelét a rudakon.
►
Illessze a rögzítőpontokat a helyükre, majd
zárja rá a tetőre egyesével.
►
Ellenőrizze, hogy a tetőrudak megfelelően
lettek-e felszerelve (rázza meg őket).
►
Zárja le a rúdrögzítések fedelét.
A
rudak felcserélhetők és bármelyik rögzítőpárral
kompatibilisek.
Tetőrács
Max. engedélyezett terhelés:
– XS: 140 kg,
–
M és XL: 170 kg.
A
tetőcsomagtartó felszerelésekor az erre
szolgáló rögzítőket használja:
►
Helyezze a tetőcsomagtartó sínt a
rögzítőpontokra, majd rögzítse a tetőre őket.
►
Ellenőrizze, hogy a tetőcsomagtartó
megfelelően lett-e felszerelve (rázza meg őket).
Motorháztető
Stop & Start
Mielőtt bármiféle beavatkozást végezne
a motortérben, vegye le a gyújtást, nehogy a
204
Gyakorlati tudnivalók
Stop & Start rendszerrel ellátott
változatokban egy 12 voltos, speciális
tulajdonságokkal rendelkező, különleges
technológiájú, ólomtartalmú akkumulátor
található.
Az akkumulátor cseréjét kizárólag a
CITROËN hálózatban vagy szakszervizben
szabad elvégeztetni.
Szűrő, utastér
A környezeti viszonyok és a gépjármű használati körülményeinek (pl. poros
levegő, városi vezetés) függvényében a cserét
az előírtnál kétszer gyakrabban hajtsa végre .
Az eltömődött utastéri szűrő csökkentheti
a légkondicionáló rendszer
működésének hatékonyságát, és kellemetlen
szagokat okozhat.
Szűrő, levegő
A környezeti viszonyok és a gépjármű használati körülményeinek (pl. poros
levegő, városi vezetés) függvényében a cserét
az előírtnál kétszer gyakrabban hajtsa végre .
Olajszűrő
Olajcserék alkalmával cserélje ki az
olajszűrőt is.
Részecskeszűrő (dízel)
A részecskeszűrő eltömődésének kezdetét ez az ideiglenesen
világító, figyelmeztető lámpa jelzi egy
figyelmeztető üzenet kíséretében.
Amint a forgalmi viszonyok megengedik,
regenerálja a szűrőt úgy, hogy a figyelmeztető
lámpa kikapcsolásáig legalább 60 km/h-s
sebességgel közlekedik.
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is
világít, az a dízel adalékanyag alacsony
szintjét jelzi.
A folyadékszintek ellenőrzésével
kapcsolatos további információkért lásd az
idevonatkozó fejezetet.
Ha tartósan rendkívül alacsony
sebességgel közlekedik, vagy üresben
járatja a motort, gyorsítás közben bizonyos
körülmények között vízgőz hagyja el a
kipufogót. A károsanyag kibocsátás nincs
hatással a gépjármű viselkedésére és a
környezetre.
Új gépjármű
Az első néhány részecskeszűrő-
regenerációs művelet alatt „égő” szagot
érezhet. Az ilyen működés teljesen normális.
Kézi sebességváltó
A sebességváltó nem igényel
karbantartást (nincs olajcsere).
Automata sebességváltó
A sebességváltó nem igényel karbantartást (nincs olajcsere).
Fokozatválasztó
(elektromos)
A fokozatválasztó nem igényel karbantartást.
Manuális rögzítőfék
Túl hosszú fékkarút vagy a rendszer hatékonyságának csökkenése esetén a
beállítást két időszakos vizsgálat között is el kell
végezni.
A rendszer ellenőrzését valamelyik CITROËN
márkakereskedésben vagy egy szakszervizben
kell elvégezni.
Elektromos rögzítőfék
A rendszer nem igényel különleges ellenőrzést. Probléma esetén ne
habozzon ellenőriztetni a rendszert egy
CITROËN-hálózatban vagy egy szakszervizben.
Az elektromos rögzítőfékkel kapcsolatban a megfelelő szakaszban
olvashat további tudnivalókat.
Fékbetétek
A fékek kopása függ a vezetési stílustól, különösen városi forgalomban, rövid
távolságok megtételekor. A fékek állapotának
ellenőrzése még a gépjármű időszakos
vizsgálatai között is szükséges lehet.
Hacsak nem a fékkörben keletkezett szivárgás, a
fékfolyadék szintjének csökkenése a fékbetétek
kopását jelzi.
A gépjármű mosását követően nedvesség, téli időszakban pedig
jegesedés jelentkezhet a fékbetéteken és
-tárcsákon, így csökkenhet a fékezés
hatékonysága. Enyhe, rövid fékezésekkel
szárítsa, ill. jégmentesítse a fékeket.
Féktárcsák/fékdobok
állapota
A féktárcsák/dobok kopásának ellenőrzésével kapcsolatos valamennyi
információért forduljon a CITROËN hálózathoz
vagy egy szakszervizhez.
Kerekek és gumiabroncsok
Az összes gumiabroncs nyomását – a pótkereket is beleértve – „hideg”
gumiabroncsokon kell ellenőrizni.
Az előírt gumiabroncsnyomást tartalmazó
címkén található nyomásértékek „hideg”
gumiabroncsokra vonatkoznak. Ha már több
mint 10 perce közlekedik, vagy több mint
233
Üzemzavar esetén
8A (+) saru visszakötése
► Emelje fel teljesen a kart (A ).
► Helyezze vissza a nyitott bilincset ( B
) a (+)
pólusra.
►
Nyomja le a bilincset ( B
) ütközésig.
►
Reteszelje a bilincset ( B
) a kar (A)
lehajtásával.
►
Felszereltségtől függően, engedje le a
műanyag fedelet a (+)
terminálon.
Ne erőltesse lefelé a kart, mert a zárás
nem lehetséges, ha a bilincs nincs
megfelelő helyzetben; kezdje elölről a
műveletet.
Újracsatlakoztatás után
Az akkumulátor visszacsatlakoztatását követően
kapcsolja be a gyújtást, és várjon 1 percet,
mielőtt beindítaná a motort, hogy az elektronikus
rendszerek beindulhassanak.
Ha ezen művelet után is előfordulnak még
kisebb problémák, vegye fel a kapcsolatot
valamelyik CITROËN márkakereskedéssel vagy
egy szakszervizzel.
Az idevonatkozó szakaszra hivatkozva indítson
újra bizonyos berendezéseket:
–
Távirányítós kulcs vagy elektronikus kulcs
(modellváltozattól függően).
–
Elektromos ablakemelők.
–
Dátum és pontos idő.
–
Előre beállított rádióállomások.
A motor első indítását követő út során előfordulhat, hogy a Stop & Start
rendszer nem működőképes.
Ilyenkor a rendszer csak akkor áll
újra rendelkezésre, ha a gépjárművet
huzamosabb időre leállította, ennek
időtartama pedig a külső hőmérséklettől és
az akkumulátor töltési szintjétől (akár 8 óra is
lehet) függ.
Vontatás
A gépjárműve vontatásának, vagy másik gépjármű levehető mechanikus eszközzel
történő vontatásának eljárása.
Általános szabályok
Tartsa be annak az országnak az
előírásait, ahol közlekedik.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a vontató
gépjármű tömege nagyobb, mint a vontatotté.
A vontatott gépjármű vezetőjének a
kormánykeréknél kell maradnia, és érvényes
vezetői engedéllyel kell rendelkeznie.
Négy kerékkel a talajon történő vontatás
esetén mindig használjon szabványos
vonórudat; kötél és heveder használata tilos.
A vontató gépjárműnek lassan, fokozatosan
kell elindulnia.
Álló motorral történő vontatás esetén a fék-
és a kormányrásegítés nem működik.
A következő esetekben hivatalos
vontatószolgáltatást kell hívni:
–
Autópályán vagy gyorsforgalmi úton
lerobbant gépjármű esetén.
–
Ha a sebességváltót nem lehet üresbe
kapcsolni, a kormányzárat és/vagy a
rögzítőféket nem lehet kioldani.
–
Amikor nem lehetséges az automata
sebességváltóval szerelt gépjármű vontatása,
jár a motor
.
–
Ha két kerékkel a talajon történik a
vontatás.
–
Négykerék-meghajtású gépjármű esetén.
–
Ha nem áll rendelkezésre megfelelő
vontatórúd.
A gépjármű vontatása előtt elengedhetetlen, hogy a gépjárművet
szabadonfutó üzemmódba helyezze.
A Szabadonfutásról bővebben lásd a
megfelelő részt.
279
CITROËN Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj
a következő címre: 11 Regent Street, London",
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj
a Regent Street, London kereszteződéshez".
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in