2
Obsah
■
Základní informace
■
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
1Palubní systémy
Přístrojové desky 7
Kontrolky 8
Ukazatele 13
Počitadla ujeté vzdálenosti 15
Konfigurace zařízení u vozidel bez obrazovky 16
Monochromatická obrazovka C 17
Dotykový displej 18
Palubní počítač 19Nastavení data a času 21
2Přístup
Dálkové ovládání 23
Přístup a startování bez klíče 24
Nouzové postupy 27
Dveře 29
Zavazadlový prostor 29
Centrální zamykání 30
Alarm 31
Panoramatické střešní okno 32
Elektrické ovládání oken 34
3Ergonomie a pohodlí
Přední sedadla 36
Zadní sedadla 38
Nastavení volantu 41
Zpětná zrcátka 41
Větrání 42
Topení / klimatizace s ručním ovládáním 44
Automatická klimatizace 44Odmlžování a odmrazování čelního okna 46
Vyhřívání čelního skla 46
Odmlžování - odmrazování zadního okna 47
Uspořádání vpředu 47
Uspořádání vzadu 50
Uspořádání zavazadlového prostoru 52
Stropní světla 53
Tlumené osvětlení interiéru 54
Osvětlení zavazadlového prostoru 54
4Osvětlení a viditelnost
Ovladač světel 55
Směrová světla (blikající) 56
Automatické rozsvěcování světlometů 56
Denní světla / obrysová světla 57
Automatické přepínání dálkových světel 58
Nastavování sklonu světlometů 59
Ovládač stěračů 60
Výměna stírací lišty stěrače 62Automatické stírání s využitím snímače deště 62
5Bezpečnost
Všeobecná bezpečnostní doporučení 64
Výstražná světla 64
Klakson 65
Tísňové nebo asistenční volání 65
Elektronické řízení stability (ESC) 67
Grip control 68
Asistent pro jízdu z kopce 69
Bezpečnostní pásy 70
Airbagy 73
Dětské sedačky 75
Deaktivace předního airbagu spolujezdce 77
Dětské sedačky ISOFIX 80
Dětské sedačky i-Size 83
dětská pojistka 84
6Řízení
Doporučení pro jízdu 86
Nastartování/zastavení motoru klíčkem 87
Startování/vypínání motoru se
systémem Přístup a startování bez klíče
89
Parkovací brzda 91
5stupňová mechanická převodovka 91
Šestistupňová mechanická převodovka 92
Automatická převodovka (EAT6) 92
Doporučení přeřazení převodového stupně 94
Asistent pro rozjezd do svahu 95
Stop & Start 95
Detekce poklesu tlaku 97Jízdní a manévrovací asistenční systémy – všeobecná doporučení 99
Průhledový displej 100
Uložení rychlostních limitů do paměti 101
Speed Limit recognition
and recommandation
102
Omezovač rychlosti 105
Tempomat – konkrétní doporučení 107
Tempomat 107
Aktivní bezpečnostní brzda s funkcí
Distance Alert a inteligentním asistentem
nouzového brzdění
109
Detekce únavy 11 2
Varování před opuštěním jízdního pruhu 11 3
Blind Spot Detection 11 4
Parkovací senzory 11 5
Top Rear Vision 11 6
75
Bezpečnost
5Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné,
dodržujte dále popsaná bezpečnostní
pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou polohu
vsedě.
Zapněte si bezpečnostní pás a zkontrolujte správnost jeho vedení a nastavení.Mezi airbagy a cestujícími se nesmí nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře, předmět apod.). Nepřipevňujte a nelepte nic do prostoru rozvinutí airbagů ani do jeho
blízkosti, neboť by při odpálení airbagu mohlo
dojít k poranění.Nikdy neupravujte originální uspořádání vozidla, zejména pak v bezprostřední blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systémů airbagů smí
provádět pouze servis sítě CITROËN nebo
jiný kvalifikovaný servis.
I při dodržení všech předchozích pokynů nelze v případě odpálení airbagu vyloučit zranění nebo lehké popálení v oblasti hlavy, hrudníku nebo paží. Airbag se totiž
při odpálení téměř okamžitě nafoukne
(během několika milisekund) a poté se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory vytvořenými pro tento účel.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruce na středové
části volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuřte, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte žádné předměty
na volant ani na palubní desku – při odpálení
airbagů by tyto předměty mohly způsobit
zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze
homologované potahy, které jsou kompatibilní
s bočními airbagy. Informace o nabídce potahů vhodných pro vaše vozidlo získáte v obchodní síti CITROËN.Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové
předměty by v případě odpálení bočního airbagu mohly způsobit zranění hrudníku
nebo paže.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné.
Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny
snímači bočního nárazu.
Poškozené dveře nebo jakékoli zásahy na
předních dveřích (modifikace dveří nebo jejich
oprava) nebo na jejich vnitřním obložení, které nebyly provedeny v souladu s předpisy výrobce vozidla, mohou negativně ovlivnit
funkci těchto snímačů – nebezpečí poruchy
funkce bočních airbagů!
Tyto práce smí provádět pouze servisní síť
CITROËN nebo jiný kvalifikovaný servis.
Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Nedemontujte držadla umístěná na stropě,
protože se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Viz platné předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
– V souladu s předpisy Evropské unie musejí všechny děti do 12 let nebo s výškou do 150 cm cestovat ve schválených dětských sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti ,
které disponují bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
78
Bezpečnost
Deaktivace / aktivace předního
airbagu spolujezdce
Ovladač se nachází v odkládací skřínce.
Při vypnutém zapalování:► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem v přepínači do polohy OFF (VYP.). ► Chcete-li jej opět zaktivovat, otočte klíčem do polohy ON (ZAP.).
Při zapnutém zapalování:
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
nebo
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přibl. 1 minutu jako upozornění na aktivaci.
Doporučené dětské sedačky
Řada doporučených dětských sedaček,
které se připevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu :
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se „zády ke směru jízdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Sedačky umisťujte pouze na krajní zadní místa.
Opěrku hlavy sedadla je nutné sejmout.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Sedačku instalujte pouze na sedadlo
spolujezdce nebo na krajní zadní místa.
Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí možnosti instalace dětských sedaček zajištěných pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválených (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a poloze sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo
Do 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do přibl. 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)
Přibližně od 1 do
3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od přibl. 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)
Od přibl. 6 do
10 let
1. řada (c) Sedadlo
spolujezdce s
deaktivovaným
airbagem
spolujezdce (OFF)
U UX X
Sedadlo
spolujezdce,
airbag spolujezdce
aktivován (ON) X
XU U
Řada 2 (d) (e) Zadní boční
sedadla
U UU U
Zadní střední
sedadlo
X XX X
U
: místo sedadla vhodné k instalaci dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem a univerzálně schválené pro použití „zády ke směru jízdy“ anebo „čelem ke směru jízdy“.
X: místo sedadla nevhodné k instalaci dětské sedačky uvedené hmotnostní skupiny.
(a): Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka, kterou lze instalovat do všech vozidel vybavených bezpečnostními pásy .
(b): Skupina 0: od narození do 10 kg. Přenosné kolébky a „automobilové“ kojenecké nosiče nesmějí být nainstalovány na přední sedadlo spolujezdce.(c): Před montáží dětské sedačky na toto místo se seznamte s legislativou platnou v dané zemi.
80
Bezpečnost
(d): Před instalací dětské sedačky na zadní místo zády ke směru jízdy nebo čelem ke směru jízdy posuňte přední sedadlo dopředu a narovnejte opěradlo,
aby měly nohy dítěte a dětská sedačka dostatek místa.
(e): Před instalací dětské sedačky zády ke směru jízdy nebo čelem ke směru jízdy posuňte zadní sedadlo co nejdále dozadu a narovnejte opěradlo.
Úchyty ISOFIX
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Tyto úchyty jsou tvořeny třemi oky na každém
sedadle opatřenými štítkem:
– Dvě oka A se nacházejí mezi opěradlem a sedákem sedadla vozidla.
K nim jsou přichyceny 2 západky dětských
sedaček ISOFIX.
– Jedno oko B označené TOP TETHER se
nachází za sedadlem a slouží k upevnění
sedaček vybavených horním popruhem.
Tento systém zabraňuje překlopení dětské sedačky dopředu v případě čelního nárazu.Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky ve vozidle.
Připevnění dětské sedačky k oku s označením TOP TETHER:► Před instalací dětské sedačky na toto sedadlo vyjměte a uložte opěrku hlavy (nasaďte ji zpět, jakmile dětskou sedačku vyjmete).► Provlečte horní popruh dětské sedačky za opěradlo sedadla mezi tyčkami opěrky hlavy.► Připevněte hák horního popruhu k oku B.
► Napněte horní popruh.
Před montáží dětské sedačky ISOFIX na
levé zadní sedadlo lavice nejdříve
odsuňte bezpečnostní pás prostředního
zadního sedadla směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k omezení jeho funkce.
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte při
dopravní nehodě.
Důsledně dodržujte montážní pokyny v
uživatelské příručce dodané s dětskou
sedačkou.
Informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX do vašeho vozidla naleznete v souhrnné tabulce.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do návodu k instalaci dětské sedačky poskytnutého jejím výrobcem a seznamte se s doporučeným způsobem instalace a vyjímání sedačky.
Souhrnná tabulka s přehledem možných umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí volby instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je kategorie velikosti ISOFIX - určená písmenem A až G, uvedena na dětské
sedačce vedle loga ISOFIX.
81
Bezpečnost
5„RÖMER Baby-Safe Plus se základnou ISOFIX“
(třída velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze zády ke směru jízdy
pomocí základny ISOFIX, která se upevňuje k okům A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o podlahu vozidla.Tato dětská sedačka může být připevněna rovněž pomocí bezpečnostního pásu.
V takovém případě se používá pouze skořepina připevněná k sedadlu tříbodovým bezpečnostním pásem.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(třída velikosti: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k hornímu oku B, opatřenému označením TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Sedačka má tři polohy náklonu: pro sezení,
odpočinek a spánek.Tuto dětskou sedačku lze používat také na sedadlech, která nejsou vybavena úchyty
ISOFIX. V takovém případě musí být sedačka připevněna k sedadlu tříbodovým bezpečnostním pásem. Seřiďte přední
sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla.
Souhrnná tabulka s přehledem možných umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí volby instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je kategorie velikosti ISOFIX - určená písmenem A až G, uvedena na dětské
sedačce vedle loga ISOFIX.
82
Bezpečnost
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg(skupina 0)Přibližně do 6 měsíců
Pod 10 kg(skupina 0)Pod 13 kg (skupina 0+)Až do přibl. 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od přibl. 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXPřenosná
kolébka Zády ke směru jízdy
Zády ke
směru jízdy Čelem ke směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo
1. řada (a) Sedadlo spolujezdce
S deaktivovaným airbagem
spolujezdce
vpředu (OFF)Není ISOFIX
S aktivovaným airbagem
spolujezdce
vpředu (ON) Není ISOFIX
2. řada (b)
Zadní boční sedadla
X IL ILIUF / IL
Zadní střední sedadlo
Není ISOFIX
(a):
Před montáží dětské sedačky na toto místo se seznamte s legislativou platnou v dané zemi.(b): Před instalací dětské sedačky zády ke směru jízdy nebo čelem ke směru jízdy posuňte zadní sedadlo co nejdále dozadu a narovnejte opěradlo.
IUF: Sedadlo vhodné k montáži univerzální dětské sedačky Isofix čelem ke směru jízdy (Isofix Universal seat, Forward facing) zajištěné horním popruhem.
IL: Sedadlo vhodné k montáži polouniverzální sedačky Isofix ( Isofix Semi-Universal):
– zády ke směru jízdy, zajištěné horním popruhem nebo podpěrou,– čelem ke směru jízdy, zajištěné podpěrou,– přenosné kolébky, zajištěné horním popruhem nebo podpěrou.Více informací o zajištění horního popruhu do úchytů ISOFIX viz příslušná kapitola.
X: Sedadlo nevhodné k montáži přenosné kolébky nebo dětské sedačky ISOFIX uvedené hmotnostní skupiny .
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se upevňují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
– buď horním popruhem, který se upevňuje k oku B.– nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size.Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v případě nehody.Více informací o úchytech ISOFIX viz příslušná kapitola.V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček i-Size na místa vybavená úchyty ISOFIX a homologovaná pro sedačky i-Size.
Sedadlo Zádržný systém i-Size
1. řada (a)Sedadlo spolujezdce, airbag
spolujezdce deaktivován „OFF“
Není i-Size
Sedadlo spolujezdce, airbag
spolujezdce aktivován „ON“ Není i-Size
2. řada (b)
Zadní boční sedadla
i-U
Zadní střední sedadlo
Není i-Size
83
Bezpečnost
5IUF: Sedadlo vhodné k montáži univerzální dětské sedačky Isofix čelem ke směru jízdy (Isofix Universal seat, Forward facing) zajištěné horním popruhem.
IL: Sedadlo vhodné k montáži polouniverzální sedačky Isofix ( Isofix Semi-Universal):
– zády ke směru jízdy, zajištěné horním popruhem nebo podpěrou,– čelem ke směru jízdy , zajištěné podpěrou,– přenosné kolébky, zajištěné horním popruhem nebo podpěrou.Více informací o zajištění horního popruhu do úchytů ISOFIX viz příslušná kapitola.
X: Sedadlo nevhodné k montáži přenosné kolébky nebo dětské sedačky ISOFIX uvedené hmotnostní skupiny .
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se upevňují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
– buď horním popruhem, který se upevňuje k oku B.– nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size.Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v případě nehody.Více informací o úchytech ISOFIX viz příslušná kapitola.V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček i-Size na místa vybavená úchyty ISOFIX a homologovaná pro sedačky i-Size.
Sedadlo Zádržný systém i-Size
1. řada (a)Sedadlo spolujezdce, airbag
spolujezdce deaktivován „OFF“
Není i-Size
Sedadlo spolujezdce, airbag
spolujezdce aktivován „ON“ Není i-Size
2. řada (b)
Zadní boční sedadla
i-U
Zadní střední sedadlo
Není i-Size
215
Abecední rejstřík
12V akumulátor 135, 155
A
ABS 67Active Safety Brake 109–111Adaptivní tempomat s funkcí brzdění 104AdBlue® 14, 136
Aditivum do nafty 134–135Airbagy 73, 75, 77Airbagy boční 74–75Airbagy čelní 74–75, 78Airbagy hlavové 74–75Alarm 31–32Asistenční systémy pro manévrování (doporučení) 99Asistenční systémy pro řidiče (výstrahy) 99Asistenční systémy řidiče (doporučení) 99Asistent pro rozjezd do svahu 95Asistent pro sjíždění prudkých svahů 69–70Automatické přepínání dálkových světel 58–59Automatické rozsvěcování světel 56–58Automatický brzdový asistent 109–111Automatický chod stěračů oken 62–63
B
Baterie 130, 153–156Benzinový motor 132, 160Bezdrátová nabíječka 48
Běžná údržba 100, 135Běžné kontroly 135–136Bezpečnost dětí 74–81, 84, 84–85Bezpečnostní pásy 70–72, 78Blikače 56, 148BlueHDi 14, 135, 140Bluetooth (sada hands free) 172, 185–186, 207Bluetooth (telefon) 185–186, 207–208
Brzda parkovací 91, 136Brzdová kapalina 134Brzdové destičky 136Brzdové kotouče 136Brzdový asistent 67, 111Brzdový asistent (AFU) 67Brzdy 136
C
CD 170, 183, 205CD MP3 170, 183, 205Čerpání paliva do nádrže 124–125Chladicí kapalina 134Číselníky na přístrojové desce 7Čištění (doporučení) 139Clona 32–34
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) - Digitální rozhlasové vysílání 168–169, 182, 204–205Dálkový ovladač 23–27Datum (nastavení) 17, 22, 188, 211Defekt pneumatiky 141–142, 144Demontáž koberečku 50Demontáž kola 145–146
Demontovatelný kryt zavazadlového prostoru 53Denní počitadlo ujetých km 15–16Detekce poklesu tlaku v pneumatikách 97, 144Detekce překážek 115Děti 72, 79–81, 83Děti (bezpečnost) 84Dětské sedačky 72, 75–79Dětské sedačky i-Size 83Dětské sedačky ISOFIX 80–81, 83Digitální rozhlasové vysílání -
DAB (Digital Audio
Broadcasting) 168, 182, 204–205Dobíjení baterie 155Dobití baterie 155Doplňky 64Doplňování kapaliny AdBlue® 138Dopravní informace (TA) 167Dopravní informace (TMC) 198Doprovodné osvětlení 57Dotyková obrazovka 18–19, 61, 112Držadla 50