196
CITROËN Connect Nav
Meniuri
Navigație conectată
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de
echipare.
Aplicații
Rulați anumite aplicații pe un smartphone
conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM
(disponibil în anumite țări) sau Android Auto.
Verificați starea Bluetooth
® și conexiunile Wi-Fi.
Radio Media
FM 87.5 MHz
Selectați o sursă audio, un post de radio sau afișați fotografii.
Telefon
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți
mesaje, e-mailuri și trimiteți mesaje
rapide.
Setări
Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță etc.)
și afișajul (limbă, unități, dată, oră etc.).
Vehicul
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
21,518,5
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Comenzi vocale:
Comenzile vocale pot fi inițiate de pe
orice ecran după o scurtă apăsare a butonului
„Comenzi vocale” de pe volan sau de pe maneta
de comandă a semnalizatoarelor (în funcție de
echipare) câtă vreme nu este în desfășurare un
apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
– vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul.– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor).
197
CITROËN Connect Nav
12Aer condiționat
21,518,5
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Comenzi vocale:
Comenzile vocale pot fi inițiate de pe
orice ecran după o scurtă apăsare a butonului
„Comenzi vocale” de pe volan sau de pe maneta
de comandă a semnalizatoarelor (în funcție de
echipare) câtă vreme nu este în desfășurare un
apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
– vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul.– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor).
– pentru o funcționare cât mai bună, vă recomandăm să închideți geamurile și trapa
(în funcție de versiune) pentru a evita orice
interferență externă.
– înainte de a rosti o comandă vocală, rugați-i pe pasagerii din mașină să nu
vorbească.
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală” pentru navigație:
„Navigare la adresa: 11 Regent Street,
Londra”.
Exemplu de „comandă vocală” pentru radio și
media:
„Ascultare artist: Madonna”.
Exemplu de „comandă vocală” pentru telefon:
„Apelare David Miller”.
Comenzile vocale, cu 12 limbi disponibile
(engleză, franceză, italiană, spaniolă,
germană, olandeză, portugheză, poloneză,
turcă, rusă, arabă, portugheză braziliană)
sunt efectuate folosind limba selectată
anterior și setată în sistem.
Pentru unele comenzi vocale sunt disponibile
sinonime.
Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces la/...
În limba arabă nu sunt disponibile comenzile
vocale: „Navigare la adresa” și „Afișare
puncte de interes din oraș”.
Informații - utilizarea
sistemului
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember
you can interrupt me at any time by pressing this
button. If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation. If you
need to start over, say "cancel". If you want to
undo something, say "undo". And to get
information and tips at any time, just say "help".
If you ask to me do something and there's some
information missing that I need, I'll give you
some examples or take you through it step by
step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable.
Comenzile vocale globale
Comenzi vocale
Help
Asistență comenzi vocale
Asistență navigație
Asistență radio
Asistență media
Asistență telefon
Mesaje de asistență
There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
198
CITROËN Connect Nav
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Comenzi vocale
Set dialogue mode as <...>
Mesaje de asistență
Alegeți modul „începător” sau „expert”.
Comenzi vocale
Select profile <...>
Mesaje de asistență
Selectați profilul 1, 2 sau 3.
Comenzi vocale
Da
Nu
Mesaje de asistență
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Comenzi vocale
Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>Mesaje de asistență
To start guidance or add a stopover, say
"navigate to" and then the address or contact
name. For example, "navigate to address 11
Regent Street, London", or "navigate to contact,
John Miller". You can specify if it's a preferred
or recent destination. For example, "navigate
to preferred address, Tennis club", "navigate to
recent destination, 11 Regent Street, London".
Otherwise, just say, "navigate home". To see
points of interest on a map, you can say things
like "show hotels in Banbury" or "show nearby
petrol station". For more information you can ask
for "help with route guidance".
Comenzi vocale
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Mesaje de asistență
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "distance"
or "arrival time". Try saying "help with navigation"
to learn more commands.
În funcție de țară, rostiți detaliile legate
de destinație (adresa) în limba
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Tune to channel <…>
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM".
To listen to a preset radio station, say "tune to
preset number". For example "tune to preset
number five".
Comenzi vocale
What's playing
Mesaje de asistență
Pentru afișarea detaliilor despre „piesa”, „artistul”
și „albumul” în curs de redare, puteți să rostiți
„What's playing”.
Comenzi vocale
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Mesaje de asistență
Use the command "play" to select the type of
music you'd like to hear. You can pick by "song",
"artist", or "album". Just say something like "play
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play album, Thriller".
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Call contact <...> *
Apelează <…>
Afișează contactele *
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
199
CITROËN Connect Nav
12artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Call contact <...> *
Apelează <…>
Afișează contactele *
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting".
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Mesaje de asistență
To hear your messages, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". To undo your selection, say
"undo". To cancel the current action and start
again, say "cancel".
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Navigație
Alegerea unui profil
Către o nouă destinație
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Introducere adresa”.
201
CITROËN Connect Nav
12Apăsați acest buton pentru a începe navigația.
Sau
Apăsați acest buton pentru a salva adresa afișată.
Apăsarea lungă pe un punct deschide o listă cu Punct de interes din apropiere.
Către coordonate GPS
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Explorați harta glisând cu degetul pe ecran.
Apăsați acest buton pentru a afișa harta lumii.
Cu ajutorul grilei, selectați țara sau regiunea
dorită mărind zona.
Apăsați acest buton pentru a introduce coordonatele GPS.În centrul ecranul este afișat un marcaj, având coordonatele „ Latitudine” și
„Longitudine ”.
Apăsați acest buton pentru a începe
navigația.
Sau
Apăsați acest buton pentru a salva adresa afișată.
SAU
Apăsați acest buton pentru a introduce valoarea „ Latitudine ” cu ajutorul tastaturii
virtuale.
Și
Apăsați acest buton pentru a introduce valoarea „ Longitudine ” cu ajutorul
tastaturii virtuale.
TMC (Traffic Message
Channel)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel
– canal de mesaje din trafic) sunt legate
de un standard european privind difuzarea
informațiilor despre trafic folosind RDS prin
radio FM, care transmite în timp real informații
din trafic.
Informațiile TMC sunt apoi afișate pe o hartă
a sistemului de navigație GPS și luate imediat
în considerare în timpul navigației, în scopul
evitării accidentelor, a blocajelor în trafic și a
drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde de legislația în vigoare și de abonarea la
serviciul respectiv.
Navigație conectată
În funcție de versiune
În funcție de nivelul de echipare al vehiculului
Conectare la rețea prin echipamentul
vehiculului
SAU
Conectare la rețea prin echipamentul
utilizatorului
Conectare navigație
conectată
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
Pentru a accesa navigația conectată,
puteți utiliza conexiunea vehiculului prin
intermediul serviciilor „Apel de urgență sau de
asistență” sau propriul smartphone ca
modem.
Activați și introduceți setările pentru
partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conectare la rețea prin echipamentul
vehiculului
Sistemul este conectat automat la modemul integrat pentru serviciile „Apel
de urgență sau de asistență” și nu necesită
202
CITROËN Connect Nav
conectarea la rețeaua utilizatorului prin
intermediul smartphone-ului.
Conectare la rețea prin echipamentul
utilizatorului
Conectare USBConectați un cablu USB.Smartphone-ul se încarcă atunci când
este conectat printr-un cablu USB.
Conectare Bluetooth
Activați funcția Bluetooth a telefonului și asigurați-vă că acesta poate fi detectat
(consultați secțiunea „Connect-App”).
Conectare Wi-Fi
Selectați o rețea Wi-Fi identificată de sistem și conectați-vă la aceasta
(consultați secțiunea „Connect-App”).
Restricții de utilizare:– În CarPlay®, partajarea conexiunii se
limitează la o conexiune Wi-Fi.
– În MirrorLinkTM, partajarea conexiunii se
limitează la o conexiune USB.
Calitatea serviciilor depinde de calitatea
conexiunii la rețea.
La apariția „TOMTOM TRAFFIC”, sunt disponibile serviciile.
Serviciile oferite cu navigația conectată
sunt următoarele.
Un pachet de servicii conectate:
– Meteo,– Ateliere auto,
– Parcare,– Trafic,– Punct de interes căutare locală.Un pachet Zonă de pericol (opțional).
Principiile și standardele sunt în continuă
schimbare. Pentru ca procesul de
comunicare dintre smartphone și sistem să
funcționeze corect, vă recomandăm să vă
actualizați sistemul de operare al
smartphone-ului, precum și data și ora pe
smartphone și pe sistem.
Setări specifice serviciului
de navigație conectat.
Din meniul „Setari” puteți să creați un
profil pentru o persoană sau un grup de
persoane cu interese comune și să configurați
o gamă variată de setări (posturi radio
memorate, setări audio, istoricul navigării,
contacte favorite etc.). Setările se aplică în
mod automat.
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Setari”.
Selectați „Harta ”.
Activați sau dezactivați:
– „Autorizare declarare zone de pericol".– „Recomandare de sfarsit traseu pietonal"– „Autorizati trimiterea informatiilor"
Aceste setări trebuie configurate pentru fiecare
profil în parte.
Selectați „Avertizari”.
Activați sau dezactivați „Avertizare zone
periculoase”.
Selectați acest buton.
Activați: Difuzarea unei avertizari
sonore
Pentru a avea acces la navigația
conectată, trebuie să bifați opțiunea:
„Autorizati trimiterea informatiilor”
Alertele vizând zonele de risc se pot sau nu afișa, în funcție de legislația în vigoare
și abonarea la serviciul corespunzător.
Anunțarea „zonelor periculoase”
Pentru a difuza informații despre zonele
periculoase, trebuie să bifați opțiunea:
„Autorizare declarare zone de pericol”
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „Declara o noua zona cu
risc” amplasat în bara de sus de pe
ecranul tactil
Selectați opțiunea „Tip ” pentru a selecta
tipul de „Zona de pericol”.
Selectați opțiunea „Nopeus” și introduceți
valoarea cu ajutorul tastaturii virtuale.
Apăsați „OK” pentru a salva și transmite
informațiile.
Actualizările pachetului „Zone periculoase”
Apăsați Setări pentru a afișa pagina
inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Administrare sistem ”.
Selectați fila „Info. sistem”.
Selectați „Consultă” pentru a afișa
versiunile diferitelor module instalate în
sistem.
Selectați „Actualizare (actualizări) în
așteptare ”.
Puteți descărca actualizările de sistem și
de hărți de pe site-ul web al mărcii.
Pe site este descrisă și procedura de
actualizare.
Afișarea informațiilor meteo
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
203
CITROËN Connect Nav
12Selectați opțiunea „Tip” pentru a selecta
tipul de „Zona de pericol”.
Selectați opțiunea „Nopeus” și introduceți
valoarea cu ajutorul tastaturii virtuale.
Apăsați „OK” pentru a salva și transmite
informațiile.
Actualizările pachetului „Zone periculoase”
Apăsați Setări pentru a afișa pagina
inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Administrare sistem ”.
Selectați fila „Info. sistem”.
Selectați „Consultă” pentru a afișa
versiunile diferitelor module instalate în
sistem.
Selectați „Actualizare (actualizări) în
așteptare ”.
Puteți descărca actualizările de sistem și
de hărți de pe site-ul web al mărcii.
Pe site este descrisă și procedura de
actualizare.
Afișarea informațiilor meteo
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați acest buton pentru a afișa lista cu servicii.Selectați „Consultare harta”.
Selectați „Meteo”.
Apăsați acest buton pentru a afișa informațiile de bază.Apăsați acest buton pentru a afișa informațiile meteo detaliate.
Temperatura afișată la ora 6 dimineața va fi temperatura maximă din timpul zilei.
Temperatura afișată la ora 18 va fi
temperatura minimă din timpul nopții.
Aplicații
Navigator Internet
Apăsați Connect-App pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția
„Navigator Internet”.
Apăsați „Navigator Internet” pentru afișarea
paginii de pornire a browserului.
Selectați țara de reședință.
Apăsați „OK” pentru a salva informațiile și
a porni browserul.
Conexiunea la internet se realizează prin
intermediul uneia dintre conexiunile de
rețea ale vehiculului sau ale utilizatorului.
Conectivitate
Apăsați Connect-App pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcțiile
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto.
Connect-App
Apăsați Connect-App pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Connect-App” pentru a afișa pagina de
pornire a aplicației.
Conectarea unui
smartphone CarPlay
®
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
autovehiculului aplicațiile de smartphone
compatibile cu tehnologia CarPlay
®, cu
204
CITROËN Connect Nav
condiția ca funcția CarPlay® să fi fost activată
în prealabil.
În condițiile în care procesele și standardele
sunt în continuă schimbare, recomandăm
actualizarea sistemului de operare a
smartphone-ului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone compatibile, accesați pagina web
din țara dvs. a brandului auto.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat prin
cablul USB.
Apăsați „Telefon” pentru a afișa interfața
CarPlay®.
Sau
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat prin
cablul USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția
„CarPlay
®”.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața
CarPlay®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
Conectarea unui
smartphone MirrorLink
TM
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
autovehiculului aplicațiile de smartphone
compatibile cu tehnologia MirrorLink
TM.
Procesele și standardele sunt în continuă
schimbare. Procesul de comunicare între
smartphone și sistem necesită deblocarea
smartphone-ului; actualizați sistemul de
operare al smartphone-ului, precum și
data și ore pe smartphone și în sistem .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone compatibile, accesați pagina web
din țara dvs. a brandului auto.
Din motive de siguranță, aplicațiile pot fi
consultate doar în timp ce vehiculul
staționează; imediat după reluarea rulării
afișarea acestora este întreruptă.
Funcția „MirrorLinkTM” necesită utilizarea
unui smartphone compatibil și a unor
aplicații compatibile.
Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm să activați Bluetooth® pe
smartphone.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat prin
cablul USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția
„MirrorLink
TM”.Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa
aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să
activați funcția „MirrorLink
” TM.În timpul procedurii, sunt afișate mai multe pagini de ecran privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura
de conectare.
După realizarea conexiunii, se afișează o
pagină cu lista aplicațiilor descărcate în prealabil
pe smartphone și compatibile cu tehnologia
MirrorLink
TM.
Pe marginea afișajului MirrorLinkTM se pot
selecta diferitele surse audio cu ajutorul
butoanelor virtuale amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile
devin disponibile după o perioadă de
așteptare.
Conectare smartphone
Android Auto
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
Sincronizarea unui smartphone permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
autovehiculului aplicațiile compatibile cu
tehnologia Android Auto a smartphone-ului.
Procesele și standardele sunt în continuă
schimbare. Procesul de comunicare între
smartphone și sistem necesită deblocarea
smartphone-ului; actualizați sistemul de
operare al smartphone-ului, precum și
data și ore pe smartphone și în sistem .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone compatibile, accesați pagina web
din țara dvs. a brandului auto.
Din motive de siguranță, aplicațiile pot fi
consultate doar în timp ce vehiculul
staționează; imediat după reluarea rulării
afișarea acestora este întreruptă.
Funcția „Android Auto” necesită
utilizarea unui smartphone compatibil și
a unor aplicații compatibile.