ou le système de transmission lors du
remorquage dans les conditions
suivantes :
ne tractez pas un véhicule plus lourd que
le vôtre ;
n’accélérez pas soudainement, car cela
expose l’anneau de remorquage et la corde
à une forte secousse ;
n'attachez pas de corde dans des points
autres que l'anneau et le crochet de
remorquage.
ATTENTION L'anneau de remorquage
devrait être utilisé en cas d’urgence
(pour sortir le véhicule d’un fossé ou
d’un amas de neige, par exemple).
ATTENTION Lors de l’utilisation
d'anneaux de remorquage, tirez sur le
câble ou la chaîne toujours en ligne
droite par rapport à l'anneau.
N’appliquez jamais de forces latérales.
ATTENTION Lors du remorquage à
l’aide d’un câble ou d'une chaîne,
enveloppez le câble ou la chaîne dans
un chiffon doux près du pare-chocs
pour éviter de l’endommager.
ATTENTION
35)Avant de commencer les opérations de
remorquage, mettez le bouton de
démarrage sur la position OFF.
36)Avant de serrer le crochet de
remorquage, nettoyez soigneusement le
logement fileté. Veillez à ce que le crochet
de remorquage soit entièrement fixé dans
le logement avant de remorquer le véhicule.
37)Les crochets de remorquage avant et
arrière doivent être utilisés uniquement en
cas d’urgence en cours de route. Il est
possible de remorquer le véhicule sur de
courts trajets en utilisant un dispositif
adapté conformément au code de la route
(une barre rigide) pour déplacer le véhicule
sur la route prêt à être remorqué ou
transporté avec une dépanneuse. Les
crochets NE DOIVENT PAS être utilisés
pour remorquer des véhicules ayant fait
une sortie de route ou s’il y a des obstacles
et/ou pour des opérations de remorquage
avec des cordes ou tout autre dispositif
non rigide. En respectant les conditions
ci-dessus, le remorquage doit être effectué
avec les deux véhicules (un de
remorquage, l’autre remorqué) le plus
possible alignés sur la même ligne centrale.
REMORQUAGE
D’URGENCE
DESCRIPTION DU REMORQUAGE
Il est nécessaire de soulever et de
remorquer le véhicule correctement
pour éviter de l’endommager. Les
réglementations nationales et locales
doivent être respectées.
Les roues motrices (roues arrière) d’un
véhicule remorqué doivent
généralement être soulevées du sol. Si
un dommage excessif ou d’autres
conditions ne le permettent pas, utilisez
un lève-roues.
Lors du remorquage avec les roues
arrière au sol, relâchez le frein de
stationnement.
ATTENTION Ne remorquez pas le
véhicule orienté vers l’arrière avec les
roues motrices au sol. Ceci peut
endommager la transmission de
l’intérieur.
178
EN CAS D’URGENCE
peut provoquer des problèmes. Cette
section donne des instructions
uniquement pour les éléments qui sont
faciles à effectuer.
Comme il est expliqué dans le
paragraphe « Introduction », certaines
procédures peuvent être effectuées
uniquement par un technicien de
service qualifié avec des outils
spéciaux.
Un entretien fait par vous-même
pendant la période de garantie pourrait
affecter la couverture de la garantie.
Pour plus de détails, lisez la garantie
séparée fournie avec le véhicule. Si
vous n'êtes pas sûr de la procédure
d'entretien, faites-la effectuer par un
concessionnaire Abarth.
Il existe des réglementations strictes
concernant la mise au rebut d'huiles et
de fluides usagés. Veuillez mettre au
rebut vos fluides usagés correctement
et dans le respect de l'environnement.
Nous vous recommandons de faire
effectuer les vidanges d'huile et de
fluide de votre véhicule par un
concessionnaire Abarth.
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000 kmou avant de longs
trajets, contrôlez :
le niveau de liquide de
refroidissement du moteur,
le niveau de liquide de frein,
le niveau de liquide lave-glace,
la pression de gonflage et l’état des
pneus,
le fonctionnement du système
d’éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, etc.),
le fonctionnement des
lave-glace/essuie-glace et le
positionnement/l’usure des balais
d’essuie-glace de pare-brise.
Tous les 3 000 km,contrôlez le niveau
d’huile moteur et faites l’appoint si
nécessaire.
USAGE INTENSIF DU
VÉHICULE
Si le véhicule est utilisé dans les
conditions suivantes :
routes poussiéreuses,
courts trajets répétitifs (moins de
7-8 km) à une température extérieure
au-dessous de zéro,
moteur souvent au ralenti ou
parcourant de longues distances à
basse vitesse ou longues périodes
d’inactivité,
Les contrôles suivants doivent être
effectués plus souvent par rapport aux
indications du Plan d'Entretien
Périodique :
contrôle de l’état et de l’usure des
plaquettes de freins à disque avant,
contrôle de la propreté des
mécanismes de fermeture du capot et
du coffre à bagages, propreté et
lubrification de la timonerie,
inspection visuelle de l’état : du
moteur, de la boîte de vitesses, de la
transmission, des conduites et flexibles
(échappement/circuit de
carburant/freins) et éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
douilles, etc.),
contrôle du niveau de charge de la
batterie et du liquide de batterie
(électrolyte),
inspection visuelle de l’état des
courroies de transmission auxiliaires,
contrôle et, si nécessaire, vidange
d’huile moteur et remplacement du filtre
à huile,
contrôle et, si nécessaire,
remplacement du filtre à pollen,
contrôle et, si nécessaire,
remplacement du filtre à air.
182
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
HUILE MOTEUR
196)
40)
4)
Contrôle du niveau d'huile du
moteur
Procédez ainsi qu'il suit :
assurez-vous que le véhicule est sur
une surface plane ;
chauffez le moteur à sa température
de service normale ;
coupez-le et attendez 5 minutes au
moins que l’huile retourne au carter ;
sortez la jauge 1 fig. 152, essuyez-la
et réintroduisez-la entièrement ;
sortez-la de nouveau et examinez le
niveau. Le niveau est normal s’il se situe
entre Low (bas) et Full (plein). S’il est
proche ou au-dessous de Low, ouvrez
le bouchon/goulotte de remplissage
d’huile moteur 2 et ajoutez une quantité
d’huile suffisante jusqu’au niveau Full.
ATTENTION N'ajoutez pas trop d’huile
moteur. Ceci peut endommager le
moteur.
Veillez à ce que le joint torique qui est
sur la jauge soit positionné
correctement avant de réintroduire la
jauge ;
Réintroduisez la jauge entièrement.
Consommation d'huile moteur
Au cours de la période initiale
d’utilisation, la consommation d’huile
moteur est considérée stabilisée après
les premiers 5 000 à 6 000 km.
REMARQUE Il est normal pour tous les
moteurs de consommer de l'huile
moteur dans des conditions de
conduite normales. La consommation
d'huile moteur peut atteindre
400 g/1 000 km. Cela peut résulter de
l'évaporation, la ventilation interne ou la
combustion de l'huile de lubrificationpendant le fonctionnement du moteur.
La consommation d'huile peut être plus
élevée lorsque le moteur est neuf en
raison du processus de rodage. La
consommation d'huile dépend
également du régime du moteur et de
la charge du moteur. Dans des
conditions de conduite extrêmes, la
consommation d'huile peut être plus
élevée.
Remplacement de l'huile moteur
REMARQUE Le remplacement de
l'huile moteur doit être effectué par un
réparateur expert. Nous
recommandons un concessionnaire
Abarth.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
197) 198) 199)
Le niveau de liquide de refroidissement
doit être maximum dans le radiateur et
entre les repères F (Full) et L (Low) sur
le réservoir de liquide de
refroidissement fig. 153 lorsque le
moteur est froid.
15207030403-121-001AB
188
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
S’il est sur ou proche de (Low), ajoutez
suffisamment de liquide de
refroidissement dans le réservoir afin
d'assurer la protection contre le gel et la
corrosion et d’augmenter le niveau à F
(Full).
Serrez fermement le bouchon du
réservoir de liquide de refroidissement
après avoir ajouté le liquide de
refroidissement.
Si le réservoir du liquide de
refroidissement est vide ou s’il faut
ajouter souvent du liquide
refroidissement, contactez un
concessionnaire Abarth.
ATTENTION Le liquide de
refroidissement endommagera la
peinture. Rincer immédiatement en cas
de déversement.
ATTENTION Utilisez uniquement de
l’eau douce (déminéralisée) dans lemélange. L’eau contenant des
minéraux réduit l’efficacité du liquide de
refroidissement.
ATTENTION N’ajoutez pas d'eau
seulement. Ajoutez toujours un
mélange de liquide de refroidissent
adapté.
ATTENTION Le moteur a des pièces en
aluminium et doit être protégé contre la
corrosion et le gel par un liquide de
refroidissement à base d’éthylène-
glycol.
ATTENTION N’UTILISEZ PAS de
liquides de refroidissement contenant
de l'alcool, du méthanol, du borate ou
du silicate. Ces liquides de
refroidissement peuvent endommager
le système de refroidissement.
ATTENTION NE MÉLANGEZ PAS de
l‘alcool ou du méthanol avec du liquide
de refroidissement. Ceci peut
endommager le système de
refroidissement.
ATTENTION N’utilisez pas de solution
contenant plus de 60 % d’antigel. Ceci
réduit l’efficacité.
ATTENTION Si la mention « FL22 » se
trouve sur le bouchon du système de
refroidissement ou à proximité,
l’utilisation de FL-22 est recommandée
lors du remplacement du liquide derefroidissement. L’utilisation d’un liquide
de refroidissement du moteur différent
du FL-22 peu provoquer de sérieux
dommages au moteur et au système
de refroidissement.
LIQUIDE DE FREIN /
D’EMBRAYAGE
202) 207)
41)
Il doit être maintenu entre les repères
MAX et MIN fig. 154.
Le niveau baisse normalement au fur et
à mesure de la distance parcourue, une
condition associée à l’usure des
garnitures de frein et d’embrayage. S’il
est trop bas, faites contrôler le système
de frein/d’embrayage par un
concessionnaire Abarth.
REMARQUE Sur les versions avec
conduite à droite, le réservoir se trouve
à gauche du compartiment moteur.15307030501-121-001AB
15407030601-121-002AB
189
ATTENTION
211)Si les pneus sont « unidirectionnels »,
ne les permutez pas entre la droite et la
gauche du véhicule, ou inversement. Ce
type de pneus peut être permuté
uniquement du pont avant au pont arrière
et vice-versa, en les gardant sur le même
côté du véhicule.
212)La conduite avec des pneus
partiellement ou complètement dégonflés
peut être à l’origine de problèmes de
sécurité et de dommages irréparables aux
pneus.
213)Utilisez toujours des pneus en bon
état. La conduite avec des pneus usés est
dangereuse. Des performances de
freinage, de direction et de traction
réduites peuvent causer un accident.
214)Remplacez les quatre pneus en
même temps. Le remplacement d’un seul
pneu est dangereux. Cela pourrait causer
de mauvaises performances de maniabilité
et de freinage risquant d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
215)Montez toujours la bonne taille de
pneus sur votre véhicule. L’utilisation de
pneus de taille incorrecte est dangereuse.
Le freinage et la tenue de route peuvent
être influencés, faire perdre le contrôle du
véhicule et causer un accident.
216)Gonflez toujours les pneus à la bonne
pression. Un gonflage insuffisant ou
excessif est dangereux. Une manipulation
incorrecte ou un problème inattendu au
niveau des pneus peut causer un grave
accident (consultez le paragraphe
« Pneus » dans le chapitre « Spécifications
techniques »).217)Utilisez uniquement un bouchon de
valve original FCA. Il est dangereux
d’utiliser des pièces non originales, car la
pression de gonflage correcte des pneus
ne peut pas être maintenue si la valve est
endommagée. Si le véhicule est utilisé
dans cette condition, la pression d’air des
pneus diminue, ce qui peut causer un
grave accident. Pour le bouchon de valve,
n’utilisez aucune pièce n’étant pas une
pièce originale FCA.
ATTENTION
42)La tenue de roue dépend également de
la pression de gonflage des pneus.
43)Si la pression est trop basse, le pneu
surchauffe et ceci peut provoquer de
graves dommages.
44)Maintenez une vitesse basse lorsque
les pneus sont équipés de chaînes ; ne
dépassez pas 50 km/h (30 mph) Évitez les
nids de poule, les marches et les trottoirs et
évitez également de parcourir de longues
distances sur des routes qui ne sont pas
couvertes de neige afin d'éviter
d'endommager la voiture et le revêtement
de la chaussée.
CARROSSERIE
PROTECTION DE LA
PEINTURE
45) 46)
7)
Retouchez immédiatement les
abrasions et les rayures pour empêcher
la formation de rouille.
Pour laver correctement le véhicule,
suivez ces instructions :
avant de laver le véhicule, enlevez
l’antenne ;
en cas d'utilisation de jets ou de
nettoyeurs haute pression pour laver le
véhicule, maintenez une distance
minimum de 40 cm de la carrosserie
pour éviter tout dommage ou toute
détérioration. La formation d’eau peut
endommager le véhicule à long terme ;
lavez la carrosserie à l’aide d’un jet
d'eau à basse pression si possible ;
essuyez la carrosserie avec une
éponge et une solution légèrement
savonneuse, en rinçant fréquemment
l'éponge ;
rincez à fond avec de l'eau et séchez
avec un jet d'air ou une peau de
chamois.
Séchez notamment les parties les
moins visibles (par exemple, cadres de
portière, capot, cadres de phares, etc.),
195
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
50)
Votre véhicule utilise une huile moteur qui a été créée et testée avec le plus grand soin afin de satisfaire les exigences du Plan
d’Entretien Périodique.
L’utilisation constante des lubrifiants prescrits garantit le respect de la consommation de carburant et des normes en matière
d’émissions. La qualité des lubrifiants est déterminante pour le bon fonctionnement du moteur et pour sa longévité.
Lubrifiant Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
originauxIntervalle de
remplacement /
Application
Huile moteurSAE 5W-40ACEA C3 /
API SN9.55535-GH2 ou
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Autorisation N°0102Selon le Plan d’Entretien
Périodique
Liquide de
refroidissement du
moteurTechnologie acide
organique hybride (HOAT)
vert/bleu agent de
protection contenant de
l’éthylène glycol inhibé.
Dépasse spécifications
ASTM D 3306 et JIS
K2234.
(O)
PARAFLU Plus Ready
to use
Contractual Technical
Reference N° F101.B17Prêt à utiliser dans le
circuit de refroidissement
du moteur
(*)
(O) Si le liquide de refroidissement du moteur recommandé n’est pas disponible, l’utilisation d’un produit conforme avec les caractéristiques spécifiques minimales
est permise pour le remplissage jusqu’à 1 litre ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
(*) Si un produit alternatif pur est adopté, le pourcentage d’utilisation est : 50 % d’eau, 50 % de liquide de refroidissement du moteur pur. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions climatiques particulièrement froides, l'utilisation d’un mélange de 60 % de liquide de refroidissement du moteur et de 40 % d'eau
déminéralisée est recommandée.
208
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
227) 228)
Découvrez comment utiliser les
différentes fonctions du système avant
de partir.
Lisez les instructions relatives au
système avant de partir.
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite.
La réception peut être gênée par la
présence de montagnes, d'immeubles
ou de ponts, notamment quand vous
êtes loin du diffuseur.
ATTENTION Le volume peut être
augmenté lors de la réception des
informations de circulation et des
actualités.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
51) 52)
Prenez les précautions suivantes pour
garantir le bon fonctionnement du
système :
le verre de l‘écran ne doit jamais
entrer en contact avec des objets
pointus ou rigides susceptibles
d’endommager sa surface : utilisez un
chiffon doux, sec, antistatique pour le
nettoyer et n’exercez aucune pression ;
n’utilisez jamais d’alcool, d’essences
et de produits dérivés pour nettoyer le
verre de l’écran ;
évitez que des liquides ne pénètrent
dans le système : ils peuvent
l’endommager de manière irrémédiable.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
Regardez l’écran uniquement lorsque
cela est nécessaire et lorsque toutes les
conditions de sécurité sont réunies. Si
vous avez la nécessité de regarder
l’écran pendant longtemps, garez-vous
sur le côté de la route de façon à ne
pas être distrait pendant la conduite.
Cessez immédiatement d’utiliser le
système en cas de défaillance. Le
système risque d'être endommagé.
Contactez un concessionnaire le plus
rapidement possible pour faire réparer
le système.
ATTENTION
227)Respectez les consignes de sécurité
ci-dessous : sinon, des blessures graves
peuvent être occasionnés aux occupants
ou le système peut être endommagé.
228)Un volume trop fort peut s’avérer
dangereux. Réglez le volume de sorte que
vous puissiez continuer à entendre le bruit
de fond (par exemple, les coups de klaxon,
les ambulances, les véhicules de police,
etc.).
ATTENTION
51)Nettoyez le panneau avant et le verre
de l’écran uniquement avec un tissu doux,
propre, sec et antistatique. Les produits de
nettoyage et de polish peuvent
endommager la surface. N’utilisez jamais
d’alcool, d’essences et de produits dérivés.
52)N’utilisez pas l’écran comme support
pour les ventouses ou adhésifs de fixation
de systèmes de navigation externes, de
smartphones ou d’appareils similaires.
214
MULTIMÉDIA
USB formatés en FAT32 sont pris en
charge (les appareils USB formatés ans
d’autres formats, tels que NTFS, ne
sont pas pris en charge).
SYSTÈME MAINS LIBRES
Bluetooth®
Jumelage de dispositifs
Pour utiliser le sonBluetooth®
et le
système mains libres, l’appareil
Bluetooth®
doit être jumelé au
système en suivant la procédure
ci-dessous. Jusqu’à sept appareils, y
compris les appareils audio
Bluetooth®
et les téléphones mobiles
mains libres, peuvent être jumelés.
REMARQUE Le système
Bluetooth®
peut ne pas fonctionner pendant 1 ou
2 minutes que le contact soit mis ou
que le contacteur soit réglé sur ACC.
Cela ne signifie pas qu’il existe un
problème. Si le système
Bluetooth®
ne se connecte pas automatiquement
après 1 ou 2 minutes, assurez-vous
que le paramètre
Bluetooth®
sur
l’appareil soit normal et tentez de
reconnecter l’appareil
Bluetooth®
du
côté du véhicule.
REMARQUE Si des appareils
compatibles
Bluetooth®
sont utilisés
dans les endroits ou conditions
suivants, la connexion via
Bluetooth®
peut ne pas être possible : l'appareil se
trouve dans un endroit caché de l'écran
central, par exemple derrière ou sous
un siège, ou à l'intérieur de la boîte àgants / l'appareil entre en contact avec
ou est recouvert par un objet ou un
corps métallique / l'appareil est en
mode économie d'énergie.
REMARQUE Pour consulter la liste des
téléphones mobiles compatibles,
rendez-vous sur le site http://
124spiderinfotainment.fr.
Procédure de jumelage
Procédez comme suit :
sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Paramètres ;
Sélectionnez l’ongletDispositifs.
SélectionnezBluetooth®
et réglez
le paramètre
Bluetooth®
sur On
(Activé).
SélectionnezAjouter un nouveau
dispositifpour afficher le message et
faire fonctionner l’appareil. À partir de
votre appareil, lancez une recherche de
l’appareil
Bluetooth®
(périphérique).
Sélectionnez «124 Spider »dans la
liste des dispositifs recherchés par
l’appareil.
Dispositif avecBluetooth®
version
2.0 : entrez dans le dispositif le code de
jumelage à 4 chiffres affiché. Dispositif
avec
Bluetooth®
version 2.1 ou
version ultérieure : vérifiez que le code à
6 chiffres affiché sur l’audio est
également affiché sur le dispositif et
touchezOui. L’autorisation de
connexion et d'accès au répertoire de
votre téléphone portable peut êtredemandée selon le dispositif portable.
Si le jumelage s’effectue correctement,
les fonctions du dispositif connecté au
Bluetooth®
s’affichent.
Dispositifs compatibles avec la
fonction SMS : les messages SMS sont
téléchargés automatiquement. Une
autorisation de téléchargement sur
votre dispositif peut être nécessaire
selon le dispositif.
Après l‘enregistrement d’un dispositif, le
système l’identifie automatiquement.
Sélection de dispositifs
Si plusieurs dispositifs ont été jumelés,
l’unité
Bluetooth®
connecte le dernier
dispositif jumelé. Si vous souhaitez
connecter un dispositif jumelé différent,
il est nécessaire de modifier la liaison.
L’ordre de priorité des dispositifs après
le changement de connexion est
maintenu même si le contact est
coupé.
Connexion d'autres dispositifs
Procédez comme suit :
sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Paramètres ;
Sélectionnez l’ongletDispositifs,
puis
Bluetooth®
. Activez le paramètre
Bluetooth®
et sélectionnez le nom du
dispositif auquel vous souhaitez vous
connecter.
Lasélection Téléphone et audio
connecte les deux dispositifs en mains
226
MULTIMÉDIA