SYSTÈME DE
CLASSIFICATION DE
L'OCCUPANT DU SIÈGE
PASSAGER
132) 133)
D'abord, veuillez lire attentivement
"Précautions concernant le système de
retenue supplémentaire (SRS)
Capteur du système de
classification de l’occupant du
siège passager
Votre véhicule est équipé d’un capteur
de classification de l’occupant du siège
passager faisant partie du système de
retenue supplémentaire. Ce capteur se
trouve dans l’assise du siège passager.
Ce capteur mesure la capacité
électrostatique du siège passager.L'unité SAS a été conçue pour éviter le
déploiement des airbags passager
avant et latéral et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité si le voyant de
signalisation de désactivation de
l’airbag passager s’allume.
Pour diminuer les risques de blessures
du passager suite au déploiement de
l’airbag passager, le système désactive
les airbags passager avant et latéral
ainsi que les prétensionneurs de
ceinture de sécurité lorsque le voyant
de désactivation de l’airbag passager
s’allume.
Ce système désactive les airbags
passager avant et latéral et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité;
veillez à ce que le voyant de
signalisation de désactivation de
l’airbag passager s’allume.
Le voyant des airbags/prétensionneurs
de ceinture de sécurité clignote et le
voyant de signalisation de désactivation
de l’airbag passager s’allume en cas
d’anomalie éventuellement détectée par
les capteurs. Si cela se produit, les
airbags passager avant et latéral et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité
ne se déploient pas.
ATTENTION Dans les conditions
suivantes, le capteur de classification
de l’occupant du siège passager ne
peut pas détecter la présence d’un
passager assis correctement sur son
siège et le déploiement /
non-déploiement des airbags ne peut
pas être contrôlé comme indiqué dans
le schéma d’état du voyant de
désactivation on/off (marche/arrêt) de
l’airbag passager. Par exemple, si un
passager est assis comme l'illustre la
figure suivante (fig. 84 ), le capteur de
classification de l’occupant du siège
passager ne peut pas détecter la
présence d’un passager assis
correctement sur son siège et le
déploiement/non-déploiement des
airbags ne peut pas être contrôlé
comme indiqué dans le schéma d’état
du voyant de désactivation on/off
(marche/arrêt) de l’airbag passager.
8303040600-124-002AB
117
Tableau des conditions d’activation/désactivation des voyants de désactivation des airbags passagers
Si le capteur de classification de l’occupant du siège passager est normal, le voyant s'allume lorsque le contact est mis. Le
voyant s'éteint après quelques secondes. Le voyant est activé ou désactivé dans les conditions suivantes :
Condition détectée par le
système de classification de
l’occupant du siège passagerVoyant de désactivation de
l’airbag passagerAirbags passagers avant et
latérauxSystème prétensionneur de
ceinture de sécurité de siège
passager
Vide (Non occupé)Désactivés Désactivés
Enfant attaché dans un système
de retenue pour enfants (*)
Désactivés Désactivés
Adulte (**)
(***)Prêt Prêt
(*) Il est possible que le capteur du système de classification de l’occupant du siège passager ne détecte pas un enfant attaché
sur le siège, dans un système de retenue pour enfants ou un siège junior, selon la corpulence de l’enfant et la position assise.
(**) Si un adulte de plus petite taille s’assoit sur le siège passager, il est possible que les capteurs détectent la personne comme
étant un enfant en fonction de sa corpulence.
(***) S’éteint après un bref délai.
Si les deux voyants de désactivation de l'airbag passager ne s'allument pas pendant un laps de temps donné lorsque le
contact est mis ou s’ils ne s'allument pas comme indiqué dans le schéma d’état on/off (marche/arrêt) du voyant de
désactivation de l'airbag passager, ne permettez à personne de s’asseoir sur le siège passager et contactez un
concessionnaire Abarth le plus rapidement possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement lors d’un accident.
120
SÉCURITÉ
133)Dans les conditions suivantes, le
capteur de classification de l’occupant du
siège passager ne peut pas détecter la
présence d’un passager assis
correctement sur son siège et le
déploiement/non-déploiement des airbags
ne peut pas être contrôlé comme indiqué
dans le schéma d’état du voyant de
désactivation on/off (marche/arrêt) de
l’airbag passager. Par exemple : les
bagages ou tout autre objet placés sur le
siège passager ou placés entre ce dernier
et le siège conducteur qui pousse le fond
du siège passager vers le haut ; un objet
tel qu’un coussin est posé sur le siège
passager ou entre le dos du passager et le
dossier de siège ; une housse de
protection est posé sur le siège passager ;
les bagages ou tout autre objet sont placés
sur le siège près des enfants dans le
système de retenue pour enfants ; le siège
est lavé ; des liquides se sont déversés sur
le siège ; le siège passager est déplacé
vers l’arrière, ce qui exerce une pression
sur les bagages ou tout autre objet placés
à l’arrière ; un dispositif électrique est situé
sur le siège passager. Les systèmes des
airbags passager avant et latéraux et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité se
désactivent si le voyant de signalisation de
désactivation OFF de l’airbag passager
s’allume.ATTENTION
22)Pour assurer un déploiement correct de
l'airbag avant et éviter que le capteur ne se
détériore dans l’airbag, ne mettez pas
d’objets pointus sur l’assise du siège et ne
posez pas bagages lourds dessus. Ne
renversez pas de liquides sur les sièges ou
sous les sièges.
23)Pour que les capteurs puissent
fonctionner correctement, suivez les
procédures suivantes : réglez les sièges le
plus en arrière possible et asseyez-vous
toujours le dos bien droit contre le dossier
avec la ceinture de sécurité attachée
correctement. Si vous placez votre enfant
sur le siège passager, fixez correctement le
dispositif de retenue et reculez le siège
passager le plus loin possible, de sorte à
pouvoir installer le dispositif de retenue
pour enfants.
124
SÉCURITÉ
ENREGISTREMENT
DE DONNÉES DU
VÉHICULE
Ce véhicule est équipé d’un ordinateur
qui enregistre les données principales
du véhicule relatives aux commandes,
au fonctionnement et aux autres
conditions de conduite du véhicule.
Données enregistréesL’état du véhicule (comme le régime
du moteur et la vitesse du véhicule).
Les conditions de fonctionnement
telles que les pédales d’accélérateur et
de frein et les informations relatives aux
conditions ambiantes pendant la
conduite du véhicule.
Les informations relatives au
diagnostic de panne provenant de
chaque ordinateur à bord du véhicule.
Les informations relatives aux
commandes d’autres ordinateurs
embarqués.
Les données enregistrées peuvent
varier en fonction de la classe et des
équipements optionnels du véhicule. La
voix et les images ne sont pas
enregistrées.
Gestion des données
FCA et ses sous-traitants peuvent
obtenir et utiliser les données
enregistrées pour le diagnostic de
panne du véhicule, la recherche, le
développement et l’amélioration des
véhicules.
FCA ne divulguera pas ni ne fournira à
des tiers les données obtenues sauf :
si le propriétaire du véhicule a donné
son accord (accords bailleur/locataire
concernant le véhicule loué),
en cas de requête officielle des
services de police ou de toute autre
autorité chargée de l’application de la
loi,
pour le traitement statistique par un
institut de recherche après le traitement
des données de façon à ce qu’il ne
puisse pas être possible d’identifier le
propriétaire ou le véhicule.
SURVEILLANCE
CONSTANTE
Les éléments suivants des airbags et le
capot actif sont surveillés par un
système de diagnostic :
Capteurs d’airbags avant
Capteurs de collision et module de
diagnostic (unité SAS)
Capteurs de collision latérale
Modules d’airbags
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité
Voyant des airbags/prétensionneurs
de ceinture de sécurité
Câblage nécessaire
Avec le système de classification
de l'occupant du siège passager
Capteur du système de classification
de l’occupant du siège passager
Module de classification de
l’occupant du siège passager
Voyant de désactivation de l’airbag
passager
Avec capot actifCapteurs de capot actif
Modules de capot actif
Voyant de capot actif
Le module de diagnostic surveille en
permanence que le système est prêt.
Ceci commence dès que le contact est
mis et continue pendant la conduite du
véhicule.
125
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est déplacé
vers l'arrière alors que la vitesse du
véhicule est d'environ 2 km/h ou moins,
la boîte de vitesses est réglée au
second rapport. Le mode de second
rapport fixé permet de faciliter
l'accélération après un arrêt et la
conduite sur les routes glissantes telles
que des routes enneigées.
LIMITE DE VITESSE DU
CHANGEMENT DE
VITESSE (CHANGEMENT
DE RAPPORT)
On change de rapport en actionnant le
levier de sélection quand le véhicule se
déplace à une vitesse inférieure à la
limite.
Montée de rapport
Le rapport ne change pas vers le haut
tandis que la vitesse du véhicule est
inférieure à la limite de vitesse.
Rétrogradage
Le rapport ne change pas vers le bas
tandis que la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse.
Si la vitesse du véhicule dépasse la
limite de vitesse et si le rapport ne
change pas vers le bas, l'indication de
position du rapport clignote 2 fois pour
avertir le conducteur que le rapport ne
peut pas être changé.
Rétrogradage forcé
Quand la pédale d'accélérateur est
complètement enfoncée durant la
conduite, le rapport change vers le bas.
Il n'est toutefois pas possible de
rétrograder lorsque la commande
dynamique de stabilité (DSC) est
désactivée.
REMARQUE Le rapport change
également vers le bas si on rétrograde
en mode fixe de second rapport.
Rétrogradage automatique
À la décélération, les rapports peuvent
rétrograder automatiquement suivant la
vitesse du véhicule.
REMARQUE : si le véhicule s'arrêtealors qu'il est en mode fixe de second
rapport, il reste dans le même rapport.
MODE DIRECT(si fournie)
Le mode direct peut être utilisé pour
changer temporairement de vitesse en
utilisant le commutateur de
changement de vitesse pendant la
conduite du véhicule avec le levier
sélecteur dans la plage D.
Le mode direct est désactivé dans les
conditions suivantes :
déplacement en arrière du
commutateur UP (+/OFF) pendant un
certain temps ;
le véhicule est conduit pendant un
certain temps ou une durée prolongée
(la durée diffère en fonction des
conditions de conduite) ;
le véhicule est arrêté ou se déplace à
basse vitesse.
ATTENTION Passer à un rapport
supérieur et inférieur en mode direct
peut ne pas être possible selon la
vitesse du véhicule. En outre, si le
mode direct est supprimé (relâché) en
fonction de la vitesse d’accélération ou
si l’accélérateur est entièrement
enfoncé, l’utilisation du mode de
changement de vitesse manuel est
recommandée si vous avez besoin de
9207040110-124-007AB
133
possible de revenir automatiquement à
la dernière vitesse réglée en appuyant
sur le bouton RES/+.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h (25 m/h), accélérez jusqu'à
40 km/h ou plus et appuyez sur le
commutateur RES/+.
SUPPRESSION
MOMENTANÉE DU
SYSTÈME
Pour désactiver momentanément le
système, adoptez l'une des méthodes
suivantes : appuyez légèrement sur la
pédale de frein/appuyez sur la pédale
d’embrayage (versions à transmission
manuelle)/appuyez sur le commutateur
OFF/CANCEL (arrêt/annulation).
Si l’on appuie sur le BOUTON RES/+
lorsque la vitesse du véhicule est de
40 km/h ou supérieure, le système
rétablit la vitesse précédemment réglée.
Remarque
Si une des conditions suivantes se
présente, le système de régulateur de
vitesse est momentanément désactivé :
Le frein de stationnement est serré.
Véhicules avec limiteur de
vitesse: le commutateur MODE pour
le limiteur de vitesse réglable est
enfoncé.
Transmission automatique:le
levier sélecteur est en position P ou N
pur sur versions àtransmission
manuelle: le levier de vitesses est au
point mort.
Transmission automatique:le
régulateur de vitesse de croisière ne
peut pas être supprimé pendant la
conduite en mode manuel (levier
sélecteur déplacé de la positionDàla
position M). Par conséquent, le frein
moteur n'intervient pas même si la
boîte-pont est engagée sur un rapport
inférieur. S’il est nécessaire de
décélérer, diminuez la vitesse réglée ou
appuyez sur la pédale de frein.
Lorsque le système de régulateur de
vitesse de croisière est
momentanément supprimé ne serait-ce
que par une des conditions de
suppression applicables, la vitesse ne
peut pas être réinitialisée.
ATTENTION
149)Arrêtez toujours le régulateur de
vitesse de croisière lorsque vous ne
vous-en servez pas : il est dangereux de
laisser ce dernier activé car, il pourrait
inopinément s'activer si le bouton
d'activation est accidentellement pressé,
ce qui pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un accident.150)Lors de trajets avec le dispositif
activé, ne mettez pas le levier de
changement de vitesses au point mort.
151)En cas de défaut ou de défaillance du
dispositif, adressez-vous à un
concessionnaire Abarth.
152)Le régulateur de vitesse peut être
dangereux si le système ne peut pas
maintenir une vitesse constante. Dans des
conditions particulières, la vitesse peut être
excessive, faire perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
N’utilisez pas le dispositif en cas de
circulation intense ou sur des routes
sinueuses, verglacées, enneigées ou
glissantes.
138
DÉMARRAGE ET UTILISATION
ATTENTION
155)Ne vous fiez pas totalement du
système de capteurs de stationnement et
contrôlez visuellement les conditions de
sécurité autour de votre véhicule. Ce
système assiste le conducteur lors des
manœuvres de stationnement du véhicule
en marche avant et arrière. Les champs de
détection des capteurs sont limités ;
compter uniquement sur le système
pendant la conduite peut donc causer un
accident. Contrôlez toujours visuellement
les conditions de sécurité autour de votre
véhicule au volant de votre véhicule.
156)Les manœuvres de stationnement et
d’autres manœuvres potentiellement
dangereuses sont toujours effectuées sous
la responsabilité du conducteur. Lors de
telles manœuvres, veillez à ce qu’il n’y ait
personne (notamment des enfants) ni
d’animaux sur la voie que vous voulez
emprunter. Les capteurs de stationnement
représentent une aide pour le conducteur
mais ce dernier ne doit jamais relâcher son
attention pendant des manœuvres
potentiellement dangereuses, même celles
effectuées à faible vitesse.
ATTENTION
26)Toute intervention au niveau des
pare-chocs dans la zone des capteurs doit
être effectuée par un concessionnaire
Abarth. Les interventions sur le pare-chocs
qui ne sont pas effectuées correctement
nuisent au bon fonctionnement des
capteurs de stationnement.
27)Des retouches de peinture dans la zone
des capteurs doivent être effectuées
uniquement par un concessionnaire Abarth.
Une application de peinture incorrecte
pourrait affecter le fonctionnement des
capteurs de parking.
28)Pour un bon fonctionnement du
système, les capteurs doivent être exempts
de boue, de saleté, de neige ou de glace.
Veillez à ne pas rayer ou endommager les
capteurs lors de leur nettoyage. Évitez
d'utiliser des chiffons secs, durs ou
rugueux. Nettoyez les capteurs avec de
l'eau propre et du shampoing pour voiture,
si nécessaire. Lors de l'utilisation des
équipements spéciaux de lavage tels que
les jets à haute pression ou les dispositifs
de nettoyage à la vapeur, nettoyez très
rapidement les capteurs en tenant le jet à
plus de 10 cm de distance.
143
159)Ne continuez pas à ajouter du
carburant après la fermeture automatique
de la buse de la pompe à carburant : il est
dangereux de continuer à ajouter du
carburant après la fermeture automatique
de la buse de la pompe à carburant, car le
remplissage excessif du réservoir de
carburant peut provoquer des fuites de
carburant ou le faire déborder. Un
débordement ou des fuites de carburant
peuvent endommager le véhicule et
provoquer un incendie ou une explosion si
le carburant prend feu, entraînant des
blessures graves ou la mort.
160)N'appliquez aucun objet/fiche à
l'extrémité du bouchon de remplissage,
non fourni comme accessoire du véhicule.
L'utilisation d'objets/fiches non conformes
peut entraîner une augmentation de la
pression à l'intérieur du réservoir, situation
pouvant être dangereuse.
161)Évitez toute flamme nue ou cigarette
allumée à proximité du filtre à carburant :
risque d'incendie. Tenez votre visage
éloigné du filtre à carburant pour éviter
toute inhalation de vapeur nocive.
162)N'utilisez pas de téléphone portable à
proximité de la pompe de remplissage :
risque d'incendie.CAMÉRA DE RECUL
(CAMÉRA D’AIDE AU
RECUL PARKVIEW)
(si fournie)
FONCTIONNEMENT
163)
29)
Position de la caméra de recul
La caméra se trouve sur le hayon
fig. 104.
Basculement à l'écran de
rétrovision
Placez le levier sélecteur ou le levier de
changement de vitesse en position de
marche arrière (R), avec la clé de
contact sur ON, pour basculer à
l'affichage à l'écran de rétrovision ;
ATTENTION Lors de manœuvres de
stationnement, faites très attention aux
obstacles pouvant se trouver
au-dessus ou au-dessous du champ
de la caméra.
ATTENTION Soyez toujours
extrêmement vigilant et contrôlez
visuellement les conditions réelles de la
zone à l'arrière du véhicule. Il est
dangereux de faire une marche arrière
en ne regardant que l'écran, car cela
peut provoquer un accident ou une
collision avec un objet. L'écran de
rétrovision est uniquement un appareil
d'aide visuelle à la marche arrière. Les
images à l'écran peuvent être
différentes des conditions réelles.
Lorsque l'affichage est froid, les images
peuvent défiler sur le moniteur ou
l'écran et l’affichage peut être plus flou
qu’à l’accoutumée, empêchant ainsi de
contrôler la zone environnant le
véhicule. Soyez toujours extrêmement
vigilant et contrôlez visuellement les
conditions réelles de la zone à l'arrière
du véhicule.
ATTENTION N’appliquez pas de force
excessive sur la caméra. Vous pourriez
modifier la position et l’angle de la
caméra. Ne démontez pas, ne modifiez
pas et n’enlevez pas la caméra, car elle
perdrait son imperméabilité.
10407040110-124-008AB
146
DÉMARRAGE ET UTILISATION