
89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 7SPIS TREŚCI 8OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE 10BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 18OPIS POJAZDU 21Lewa strona pojazdu 21Prawa strona pojazdu 22Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 23WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 24Stacyjka 24Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 24Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 26System kontroli prędkości 30Przełącznik świateł 31Pokrętło wyboru napędu „2WD/4WD/DIFF.LOCK” 31Pedał gazu 31Pedał hamulca 32Dźwignia hamulca postojowego 32Dźwignia wyboru napędu 32 Korek zbiornika paliwa 32Drzwi 33Poduszka siedzenia pasażera 33 Regulacja pozycji siedzenia kierowcy 33 Pasy bezpieczeństwa 34Schowek podręczny 34Schowki 34Uchwyty na kubki 35Skrzynia ładunkowa 35Amortyzatory przednie (YXE85WPBK) 36 Amortyzatory przednie (YXE85WPSK
/ YXE85WPHK / YXE85WPAK / YXE85WPLK) 37Amortyzatory tylne (YXE85WPBK) 40 Amortyzatory tylne (YXE85WPSK / YXE85WPHK / YXE85WPAK / YXE85WPLK) 40Wspornik zaczepu przyczepy i uchwyt 43 Pomocnicze gniazdo prądu stałego 44Magellan® GPS 44KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 45Tabela rutynowych czynności kontrolnych 45Hamulce przednie i tylne 46Paliwo 46Olej silnikowy 47Skrzynia biegów 47Płyn chłodzący 47Przekładnia końcowa 47Mechanizm różnicowy 47Pedał gazu 47Pasy bezpieczeństwa 47Uchwyt pasażera 48 Kierownica 48Elementy mocujące i złączki 48Oprzyrządowanie, światła i przełączniki 48 Linki sterujące 48Opony 48EKSPLOATACJA POJAZDU 50Docieranie silnika 50Uruchomienie silnika 50Działanie dźwigni wyboru napędu i jazda na biegu wstecznym 51Pokrętło układu napędowego On-Command 52Parkowanie 53Obciążenie pojazdu 53
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI 55Poznaj swój pojazd 55Nauka kierowania pojazdem 60OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 66Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi podręcznych 66Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania dla kontroli emisji spalin 67Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna 68Maska pojazdu 70Olej silnikowy i filtr oleju 70Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 71Wymiana oleju silnikowego 71Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju 73Olej w skrzyni biegów 74Sprawdzenie poziomu oleju w skrzyni biegów 75Wymiana oleju w skrzyni biegów 75Olej w przekładni końcowej 76Sprawdzenie poziomu oleju w przekładni końcowej 76Wymiana oleju w przekładni końcowej 77Olej w mechanizmie różnicowym 77Sprawdzenie oleju w mechanizmie różnicowym 77Wymiana oleju w mechanizmie różnicowym 78Płyn chodzący 78Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 79Wymiana płynu chłodzącego 79 Osłony przegubów 79Sprawdzenie świecy zapłonowej 79Konserwacja filtra powietrza 80
Numer strony
SPIS TREŚCI
Przewody kontrolne obudowy filtra powietrza 82 Korek spustowy obudowy paska klinowego 82 Czyszczenie chwytacza iskier 83Luz zaworowy 83 Hamulce 83Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 84 Sprawdzenie klocków hamulcowych hamulca postojowego 84Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 84 Wymiana płynu hamulcowego 85Sprawdzenie pedału hamulca 85Sprawdzenie pedału gazu 85 Regulacja luzu dźwigni hamulca postojowego 85 Regulacja wyłącznika świateł hamowania 85 Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 86Smarowanie pedału hamulca i pedału gazu 86Sprawdzenie tulei stabilizatora 86 Smarowanie przegubów tylnej zwrotnicy (lewy i prawy) 87Smarowanie wału kierownicy 87Demontaż koła 87Wymiana opon 87Montaż koła 88Akumulator 88Uruchomienie silnika za pomocą akumulatora wspomagającego 90Wymiana bezpiecznika 91Reflektory 92Regulacja wiązki świetlnej reflektora 92Światła tylne / hamowania 92Usuwanie usterek 93Schemat możliwych usterek 93
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 93 Przegrzanie silnika 94PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 95Pielęgnacja 95Przechowywanie 95DANE TECHNICZNE 97INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 102Numery identyfikacyjne 102Numer identyfikacyjny kluczyka 102Numer identyfikacyjny pojazdu 102 Etykieta modelu 102Etykieta informacji o kontroli emisji spalin 103 Przepisy dotyczące hałasu 103Rejestr konserwacji 104 SKOROWIDZ 106

2425Lampka kontrolna świateł drogowych Lampka kontrolna zapala się, gdy włączo-ne są światła drogowe reflektora.
Lampka kontrolna blokady mechani-zmu różnicowego Lampka kontrolna zapala się, gdy przedni mechanizm różnicowy jest zablokowany.
WSKAZÓWKAGdy pokrętło układu napędowego On--Command jest ustawione na „DIFF. LOCK ”, lampka kontrolna będzie migać, aż me-chanizm różnicowy zostanie zablokowany. Obracać kierownicę do przodu i do tyłu lub jechać powoli, aby włączyć blokadę me-chanizmu różnicowego.
Ikona układu napędowego Ikona układu napędowego wskazuje, jaki typ trybu jazdy jest aktualnie wybrany. Po wybraniu 2WD ikona wyłączy się. Po wy-braniu opcji 4WD wyświetla się . Po wybraniu napędu 4WD z blokadą mecha-nizmu różnicowego wyświetla się .
WSKAZÓWKA • Zapoznać się z punktem: ”Wybieranie trybu napędu”, aby uzyskać więcej in-formacji.• Ze względu na synchronizację me-chanizmu różnicowego ikona układu napędowego może nie pojawić się,
dopóki pojazd nie ruszy.• Gdy pokrętło układu napędowego On-Command jest ustawione na „DIFF. LOCK” lub 4WD, ikona ukła-du napędowego i lampka kontrolna blokady mechanizmu różnicowego będą migać, aż mechanizm różnico-wy zostanie całkowicie zablokowany lub odblokowany. Jeśli ikona i lampka kontrolna nadal migają, mechanizm
różnicowy nie jest całkowicie zablo-kowany lub odblokowany. W takim przypadku należy zacząć powoli ru-szyć lub obracać kierownicę w prawo i lewo, aby zablokować lub odbloko-wać mechanizm różnicowy.
Lampka ostrzegawcza temperatury pły-nu chłodzącego Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy temperatura płynu chłodzącego, a więc silnik, jest poza normalnym zakresem tem-peratur pracy. Lampka ostrzegawcza za-pala się na niebiesko i informuje kierowcę, że pojazd powinien być rozgrzewany. Po uruchomieniu silnika, rozgrzać silnik, aż lampka zgaśnie. Pojazd może pracować normalnie, gdy lampka jest wyłączona.Lampka ostrzegawcza zapala się na czer-wono, gdy silnik się przegrzewa. Jeśli czerwona lampka zapala się, zatrzymać pojazd tak szybko, jak jest to możliwe w bezpieczny sposób i pozostawić silnik na biegu jałowym przez około 10 minut.
Jeśli lampka nie gaśnie, wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia (szczegóły w punkcie: “Przegrzanie silnika”). WSKAZÓWKA • Gdy silnik jest zimny, moc silnika jest ograniczona. Po rozgrzaniu silnika zwolnij pedał przyspieszenia, pozwól, aby silnik powrócił na bieg jałowy, a następnie pojazd będzie mógł nor-
malnie pracować. • Jeśli nadal będziesz kontynuować jazdę, gdy silnik się przegrzewa, roz-legnie się sygnał dźwiękowy.• Lampkę ostrzegawczą temperatury płynu chłodzącego można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się krótko na pur-purowo (co potwierdza, że zarówno niebieska i czerwona lampka są w po-rządku), a następnie zgasnąć. Jeśli lampka nie zapala się wcale, zapala się na czerwono lub niebiesko lub lampka nie gaśnie, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
UWAGA: • Przeciążenie pojazdu może do-prowadzić do przegrzania silnika. W takiej sytuacji należy zmniejszyć obciążenie pojazdu.• Po ponownym uruchomieniu silni-
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka
1. Stacyjka2. (off)3. (on)4. (start)
Stacyjka może być ustawiona w następu-jących pozycjach:
(on)Obwody elektryczne są pod napięciem. Kluczyk nie może być wyjęty.
WSKAZÓWKAW tym momencie można potwierdzić działanie lampek kontrolnych i ostrzegaw-czych oraz licznika wielofunkcyjnego.
(off)Wszystkie obwody elektryczne są wyłą-czone. Kluczyk może być wyjęty.
(start)
Rozrusznik elektryczny jest załączany po-przez przekręcenie i przytrzymanie kluczy-
ka w tej pozycji. Zwolnić przycisk po uru-chomieniu silnika.
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrze-gawcze
1. Lampka kontrolna blokady mechanizmu różnico-wego 2. Lampka kontrolna biegu wolnego „L”3. Lampka kontrolna biegu szybkiego „H”4. Lampka kontrolna biegu jałowego „N”5. Lampka kontrolna biegu wstecznego „R”6. Lampka kontrolna hamulca postojowego 7. Ikona wybranego napędu 8. Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspoma-gania kierownicy “EPS”9. Lampka kontrolna świateł drogowych 10. Lampka ostrzegawcza napięcia akumulatora 11. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chło-dzącego 12. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
1. Lampka przypomnienia o kasku 2. Lampka przypomnienia o pasach bezpieczeń-
stwa
Lampka kontrolna biegu wolnego „L”Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w położeniu biegu wolnego.
Lampka kontrolna biegu szybkiego „H” Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w położeniu biegu szybkiego.
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w położeniu neutralnym.
Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w położeniu biegu wsteczne-go.
Lampka kontrolna hamulca postojowe-go Lampka kontrolna zapala się, gdy włączo-ny jest hamulec postojowy.

3031Wyświetlacz kodu błędu
1. Wyświetlacz kodu błędu2. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Ten model jest wyposażony w urządze-nie autodiagnostyki dla różnych obwodów elektrycznych. Jeśli w którymś z tych ob-wodów zostanie wykryty problem, zapali się lub zacznie migać lampka ostrzegaw-cza problemu silnika, a na wyświetlaczu pojawi się kod błędu.Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błę-du, należy zanotować numer kodu i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
UWAGA:
Jeśli wyświetlacz wielofunkcyjny wska-zuje kod błędu, pojazd powinien zostać
sprawdzony tak szybko, jak to możliwe, aby uniknąć uszkodzenia silnika.
System kontroli prędkości Model ten jest wyposażony w system kon-
troli prędkości. Gdy przełącznik systemu kontroli prędkości jest ustawiony w pozycji , maksymalna prędkość pojazdu jest ograniczona do około 40 km/h.
OSTRZEŻENIE! Ten system działa za pośrednictwem elektronicznej przepustnicy i nie może spowolnić pojazdu. Użyć hamulców,
aby spowolnić pojazd.
1. Klucz systemowy (szary)
1. Przełącznik systemu kontroli prędkości
1. (off)2. (on)3. Pozycja on
Aby ograniczyć maksymalną prędkość po-jazdu1. Ustawić stacyjkę w pozycji (off).2. Zdjąć osłonę (szczegóły w punkcie: „Osłona”). 3. Włożyć klucz systemowy do prze-łącznika systemu kontroli prędkości i ustawić go w pozycji . 4. Wyjąć klucz systemowy. 5. Zamontować osłonę. 6. Ustawić stacyjkę w pozycji (on) i potwierdzić, że ikona kontroli pręd-kości świeci się.
WSKAZÓWKA Stacyjka musi być ustawiona w pozycji
(off), a następnie z powrotem w pozy-cji (on) zanim pojazd rozpozna zmiany w systemie kontroli prędkości.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem klucza systemowego za-trzymać silnik.Wyjąć klucz systemowy natychmiast po użyciu, w przeciwnym razie prze-łącznik może zmienić pozycję podczas jazdy po wyboistych drogach lub wy-paść i zgubić się.
Przełącznik świateł
1. Przełącznik świateł
Ustawić przełącznik na , aby włączyć światła mijania i tylne. Ustawić przełącznik na , aby włączyć światła długie i tylne. Ustawić przełącznik na , aby wyłączyć reflektory i światło tylne.
UWAGA:
Nie używać reflektorów przy wyłączo-
nym silniku przez dłuższy okres czasu. Akumulator może rozładować się do
tego stopnia, że rozrusznik nie będzie działać prawidłowo. Jeśli tak się stanie, należy wyjąć akumulator i naładować go.
Pokrętło wyboru napędu „2WD/4WD/DIFF.LOCK”
1. Pokrętło wyboru napędu „2WD/4WD/DIFF.LOCK”
Zatrzymać pojazd i przesunąć pokrętło na-pędu On-Command, aby zmienić tryb jaz-dy na napęd na dwa koła, napęd na cztery koła lub napęd na cztery koła z blokadą mechanizmu różnicowego. Należy wybrać odpowiedni napęd zgodnie z ukształtowa-niem terenu i warunkami jazdy.• „2WD” (napęd na dwa koła): napęd dostarczany jest tylko do tylnych kół. • „4WD” (napęd na cztery koła): napęd dostarczany jest do tylnych i przed-nich kół. • „DIFF.LOCK” (napęd na cztery koła przy zablokowanej przekładni różni-cowej): napęd dostarczany jest do
tylnych i przednich kół przy zabloko-wanej przekładni różnicowej. W prze-ciwieństwie do trybu „4WD”, wszystkie koła obracają się z tą samą prędko-ścią niezależnie od przyczepności.
Pedał gazu
1. Pedał gazu
Nacisnąć pedał gazu, aby zwiększyć pręd-kość silnika, a tym samym prędkość pojaz-du. Zwolnić pedał gazu, a napięcie spręży-ny spowoduje powrót pedału do położenia biegu jałowego.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE

5253
1. Dźwignia wyboru napędu2. L (Wolny)3. H (Szybki)4. N (Neutral)5. R (Wsteczny)
4. Zwolnić hamulec postojowy, jeśli jest włączony.5. Sprawdzić czy z tyłu pojazdu nie ma ludzi i żadnych przeszkód i zwolnić pedał hamulca. 6. Stopniowo otwierać dźwignię gazu i nadal oglądać się do tyłu podczas cofania.
Pokrętło układu napędowego On-Com-mandPojazd działa inaczej w każdym z trybów jazdy („2WD”, „4WD” i „DIFF LOCK”). Na przykład pojazd wymaga większego wysił-ku, aby skręcić przy „DIFF LOCK” niż przy „2WD”. Zawsze zatrzymać pojazd przed zmianą położenia pokrętła układu napędo-
wego On-Command. Wskazania licznika zmieniają się zgodnie z wybranym trybem
napędu. Różne wskaźniki napędu i lampka kontrolna blokady mechanizmu różnicowego świecą się w następujący sposób:
Pozycja pokrętłaWskazanieTryb napędu
„2WD” (napęd na dwa koła): napęd tylko na tylne koła.
”4WD” (napęd na cztery koła): napęd na tylne i przednie koła.
“DIFF LOCK” (napęd na cztery koła z mechanizmem róż-nicowym zablokowanym): napęd na tylne oraz przednie koła i mechanizm różnicowy są zablokowane. Inaczej niż w przypadku napędu na cztery koła, wszyst-kie koła obracają się z tą samą prędkością.
WSKAZÓWKA • Gdy pokrętło jest ustawione na „DIFF. LOCK” lub „4WD”, wskaźnik blokady mechanizmu różnicowego i lampka kontrolna będą migać, aż mechanizm różnicowy zostanie całkowicie zabloko-wany lub odblokowany. • Gdy wskaźnik i lampka kontrolna mi-gają, obracanie kierownicą w lewo i w prawo pomoże włączyć lub wyłączyć
blokadę mechanizmu różnicowego.• Jazda z nieprawidłowo włączonym lub wyłączonym mechanizmem różnico-wym (np. gdy migają wskaźnik i lamp-ka kontrolna) spowoduje ograniczenie prędkości pojazdu do momentu włą-czenia mechanizmu różnicowego.
ParkowaniePodczas parkowania, wyłączyć silnik, usta-wić dźwignię wyboru napędu w pozycji par-kowania, a następnie zaciągnąć hamulec postojowy, aby zapobiec przetoczeniu się pojazdu. Zapoznaj się z punktem: ”Parko-wanie pojazdu na zboczu”.
Obciążenie pojazduNależy zachować dodatkowe środki ostroż-ności podczas jazdy z ładunkiem lub przy-czepą. Postępować zgodnie z tymi in-strukcjami i zawsze kierować się zdrowym rozsądkiem i rozwagą podczas przewożenia ładunku lub holowania przyczepy.
Przygotowanie ładunku lub przyczepy Użyć zaczepów znajdujących się na skrzyni ładunkowej, aby związać ładunek. Wybrać dyszel zaczepu przyczepy przeznaczony do stosowania z zaczepem 5 cm.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowe obciążenie pojazdu zwiększa ryzyko utraty kontroli nad po-
jazdem, wywrotki lub wypadku. • Rozmieścić ciężar w skrzyni ładun-kowej wyśrodkowany na boki, moż-liwie nisko i jak najdalej do przodu. Ciężkie ładunki zwiększają ryzyko przewrócenia się pojazdu. • Upewnić się, że ładunek jest zabez-pieczony - luźny ładunek może nie-spodziewanie zmienić sterowność pojazdu lub uderzyć w osoby prze-bywające w pojeździe. • Pamiętaj, aby bezpiecznie przymo-cować ładunek w przyczepie - prze-sunięcie ładunku może spowodo-wać wypadek. • Upewnić się, że ładunek nie koliduje z twoją kontrolą lub możliwością zo-baczenia, dokąd zmierzasz. • Nie przekraczać maksymalnych limi-tów obciążenia dla każdej sekcji po-jazdu lub maksymalnego obciążenia pojazdu.
MAKSYMALNE OBCIĄŻENIA:Skrzynia ładunkowa: 272,0 kg Siła uciągu(całkowita masa przyczepy i ładunku): 8888 N (907 kG) Nacisk na zaczep (obciążenie pionowe na zaczepie): 620 N (63 kG) Maksymalne obciążenie pojazdu (wszy-
scy pasażerowie, akcesoria, ładunek i waga uchwytu przyczepy): 576,0 kg
WSKAZÓWKAMożna zmierzyć wagę uchwytu za pomocą wagi łazienkowej. Położyć uchwyt załado-wanej przyczepy na wadze, tak aby uchwyt znajdował się na wysokości zaczepu. W razie potrzeby dostosować ładunek w przyczepie, aby zmniejszyć ciężar zacze-pu. Jeśli przewożony jest ładunek oraz holo-wana przyczepa, uwzględnić ciężar uchwytu w maksymalnym limicie ładunku pojazdu.
Jazda z ładunkiem lub holowanie przy-czepy Jechać wolniej niż bez ładunku. Im większy ładunek jest wieziony, tym wolniej należy je-chać. Chociaż warunki są różne, dobrą prak-tyką jest utrzymywanie pojazdu na niskim biegu za każdym razem, gdy przewożone są cięższe ładunki lub holowana przyczepa.
EKSPLOATACJA POJAZDUEKSPLOATACJA POJAZDU

6061NIEPRAWIDŁOWE TRZYMANIE KIE-ROWNICY
NAUKA KIEROWANIA POJAZDEM
Odpowiedni strój ochronny
1. Atestowany kask motocyklowy2. Ochrona oczu (gogle)3. Koszula z długim rękawem lub kurtka 4. Rękawice5. Długie spodnie
6. Buty za kostkę
Kierowca i pasażer powinni założyć od-powiedni strój ochronny, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w razie wypadku.
• Atestowany, dobrze dopasowany kask motocyklowy.• Gogle osłaniające oczy, kask motocy-klowy z szybką lub inna ochrona oczu• Odpowiednie buty osłaniające kostki, rękawice, koszulę lub bluzę z długim rękawem, kurtkę i długie spodnie.• Atestowany kask i odpowiedni strój ochronny mogą ochronić twoje ciało od obrażeń w wielu sytuacjach:
• Zmniejszyć obrażenia ciała w razie wypadku lub wywrotki pojazdu.• Ochronić ciało przed gałęziami, prze-szkodami podczas jazdy.• Ochronić cię w sytuacji, gdy pojazd najedzie na przeszkodę lub inny po-jazd.Stosowanie ochrony oczu podczas jazdy zmniejsza ryzyko poważnego zranienia. Zakładanie gogli, opuszczanie szybki w kasku może zapobiec dostaniu się ob-cego ciała do oczu i utracie widoczności podczas jazdy.
Pierwsze jazdy dla nowych użytkowni-ków Yamaha WolverineX2 Kierowanie pojazdem wymaga od kierow-cy nabycia umiejętności i doświadczenia podczas treningów. Zapoznaj się z cha-rakterystyką osiągów pojazdu na dużej, płaskiej powierzchni, która jest wolna od przeszkód i innych pojazdów. Na początku poświęć trochę czasu, aby poznać podsta-wowe techniki jazdy, by w miarę praktyki,
móc przejść do trudniejszych manewrów. Przećwicz kontrolowanie pedału gazu, hamulców, układu kierowniczego i łopa-tek zmiany biegów. Zalecamy, aby rozpo-czynać naukę jazdy przy małych prędko-ściach. W miarę nabywania umiejętności, stopniowo przyspieszać i skręcać. Prze-ćwicz łagodne dodawanie gazu i skręca-nie przy stałej, niskiej prędkości. Unikaj wyższych prędkości, dopóki nie opanu-
jesz właściwej techniki jazdy. Unikaj jazdy po terenie utwardzonym, gdyż na takiej nawierzchni trudniejsze jest utrzymanie równowagi. Pamiętaj, agresywna jazda, gwałtowne manewry, nawet na płaskim te-renie, mogą doprowadzić do wywrócenia się pojazdu.
Zapoznaj się ze sposobem obsługi pojaz-du przy różnych trybach układów napędo-wych. Najpierw przy napędzie na dwa koła „2WD”, a następnie przy napędzie na czte-ry koła „4WD”, a na końcu przy napędzie na cztery koła z zablokowanym mechani-zmem różnicowym „DIFF LOCK”. W opcji
„4WD” z zablokowanym mechanizmem różnicowym „DIFF LOCK” kierowanie może wymagać więcej wysiłku. Przećwicz również jazdę do tyłu.
WSKAZÓWKA Poświęć trochę czasu, aby nauczyć się podstawowych technik sterowania po-jazdem przed próbą trudniejszych ma-newrów.
Bądź gotowy do jazdyPrzed każdą jazdą należy przeprowadzić określone czynności kontrolne. Sprawdze-nie stanu technicznego przed każdą jaz-dą zagwarantuje pojazdowi właściwy stan techniczny i przyczyni się do zachowania bezpieczeństwa. Należy zawsze postępo-wać zgodnie z procedurami kontroli i kon-serwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
Skręcanie Podczas wykonywania skrętów należy zachować szczególną ostrożność. Dale-kie lub gwałtowne ruchy kierownicą mogą doprowadzić do utraty kontroli nad pojaz-dem i wywrotki. Przed wykonaniem skrętu należy odpowiednio zmniejszyć prędkość i rozpocząć skręcanie kierownicy w wy-branym kierunku. Jeśli wykonujesz ciasny skręt z zatrzymania lub z małej prędkości, unikaj gwałtownego przyspieszania. Agre-sywna jazda, gwałtowne manewry, nawet
na płaskim terenie, mogą doprowadzić do wywrócenia się pojazdu. Unikaj zsuwania się ze zbocza, ślizgania, jazdy w poprzek zbocza i nigdy nie wykonuj kółek na zbo-czu.Jeśli czujesz, że pojazd przechyla się na bok lub ślizgają się tylne koła, w miarę możliwości, kieruj w kierunku przechyłu i stopniowo zwalniaj pedał gazu, aby od-zyskać ukierunkowaną kontrolę nad pojaz-
dem i uniknąć wywrotki. Na przykład, jeśli czujesz, że pojazd przechyla się w prawą stronę, kieruj na prawo. Jeśli czujesz, że pojazd może się wy-wrócić, nie wychylaj się poza konstrukcję ochronną pojazdu. • Oprzyj się mocno na podłodze i moc-no trzymaj kierownicę lub uchwyt. • Pod żadnym pozorem nie wychylaj rąk, ani nóg poza pojazd. Nie próbuj zatrzymać przewracania się pojazdu swoim ciałem.
PrzyspieszanieGdy silnik pracuje na biegu jałowym, a sto-pa na hamulcu, przesunąć dźwignię wybo-ru napędu w położenie niskie lub wysokie.
UWAGA:
Nie należy zmieniać biegu z niskiego na wysoki lub odwrotnie, nie zatrzymując się całkowicie i nie czekając, aż silnik powróci do normalnej prędkości obro-
towej biegu jałowego - może to spowo-dować uszkodzenie silnika lub układu napędowego. Następnie zwolnij hamu-lec postojowy.
Nacisnąć pedał gazu powoli i płynnie. Sprzęgło odśrodkowe włączy się, a pojazd zacznie przyspieszać.Unikaj wyższych prędkości i nagłego lub gwałtownego przyspieszania, dopóki cał-
kowicie nie opanowałeś techniki jazdy. Należy unikać nagłego lub gwałtownego przyspieszania przy każdym skręcaniu. Nie jeździć szybciej niż jest to bezpieczne w aktualnych warunkach.
HamowaniePrzy hamowaniu lub zatrzymaniu się zwol-nić pedał gazu i delikatnie naciskać pedał hamulca. Niewłaściwe użycie hamulców może spowodować, że opony utracą przy-czepność i nastąpi utrata kontroli nad po-jazdem, co zwiększa ryzyko wypadku.Skuteczność hamowania uzależniona jest od charakterystyki terenu. W większości przypadków jednak bardziej efektywne jest stopniowe hamowanie, niż gwałtowne, szczególnie na podłożu luźnym, żwirowym.Hamowanie silnikiem pomaga w jeździe w terenie. Po zdjęciu stopy z pedału gazu, silnik zaczyna hamować. Zredukuj bieg w razie potrzeby. Naciskanie na hamulce dodatkowo zwiększa efektywność hamo-wania.
Opuszczanie pojazdu
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU

6263Nie wysiadaj z pojazdu, gdy silnik jest uruchomiony. Zabierz kluczyk ze sobą po opuszczeniu pojazdu. Istnieje poważne ry-zyko obrażeń lub śmierci, ponieważ:• Dzieci lub inne nieupoważnione osoby mogą próbować obsługiwać pojazd.• Przedmioty, które wpadną do wnę-trza pojazdu mogą uderzyć w łopatki zmiany biegów i przypadkowo włą-czyć bieg.
• Hamulec postojowy może nie zabez-pieczyć pojazdu przed przesunię-ciem.
Parkowanie na płaskiej powierzchni Podczas parkowania na płaskiej po-wierzchni wyłączyć silnik i ustawić dźwi-gnię wyboru napędu w położeniu neutral-nym. Zaciągnąć hamulec postojowy, aby zapobiec stoczeniu się pojazdu.
Parkowanie na zboczuHamulec postojowy działa tylko na tylne koła w trybie ”2WD”. Aby hamulec posto-jowy zadziałał na wszystkie cztery koła, przed zatrzymaniem silnika zmień usta-wienie na ”DIFF LOCK”. Jeśli zaparkujesz na zbyt stromym wzgórzu, pojazd może wymknąć się spod kontroli. Nigdy nie par-kuj na wzgórzach, które są tak strome, że nie można po nich łatwo wejść. Jeśli mu-sisz zaparkować na pochyłości, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami:1. Doprowadzić do zatrzymania pojazdu
i kontynuować wciskanie pedału ha-mulca. 2. Przełączyć tryb napędu na „DIFF LOCK” i ustawić pierwszy bieg przy parkowaniu w górę lub bieg wsteczny przy parkowaniu z górki.3. Przekręcić kluczyk do pozycji (off).4. Przy naciśniętym pedale hamulca, za-ciągnąć hamulec postojowy.
5. Wydostać się z pojazdu i zablokować koła przednie i tylne przy pomocy ka-mieni i innych przedmiotów.
ObciążenieCałkowita masa kierowcy, pasażera, akce-soriów, ładunku, masy uchwytu przyczepy i samego pojazdu nie może przekraczać 1300 kg. Załadunek pojazdu może mieć wpływ na obsługę.
Jazda po różnych powierzchniach i te-reniePo nieznanym terenie należy jeździć z większą ostrożnością. Pojazd kieruje się inaczej na różnych podłożach. Należy uważać, aby nie najechać na przeszkody, które mogłyby doprowadzić do wywróce-nia się lub uszkodzenia pojazdu. Podczas jazdy należy uważać zmianę rodzaju pod-łoża, co może uchronić przed utratą stabil-ności i kontroli nad pojazdem.Yamaha WolverineX2 ma wyższy prześwit od ziemi i inne funkcje do jazdy po nierów-
nym terenie i, w rezultacie, może wywrócić się w sytuacjach, w których niektóre pojaz-dy nie wywróciłyby się. Gwałtowne i agresywne manewry mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do wywrotki, nawet na pła-skim podłożu, otwartej przestrzeni.
Wywrócenie się pojazdu może spowodo-wać zmiażdżenie kończyn i inne poważne obrażenia lub śmierć kierowcy i pasażera.
Wzniesienia
Przed rozpoczęciem jazdy pod górę lub zjazdu z góry przeprowadź wstępne roz-poznanie terenu. Nie wjeżdżaj na zbyt śliskie lub grząskie pochylenia i na takie, z których nie ma dostatecznej wi-doczności. Zachowaj rozsądek i pamię-taj, że niektóre wzniesienia mogą być za strome do wspinania się lub zjazdu. Stosuj wszystkie techniki kierowania, aby unik-nąć wywrócenia się pojazdu na bok, do przodu, czy do tyłu.
Jedź prosto do góry i pochylony do dołu,
nie w poprzek zbocza. Jeśli jazda w po-przek zbocza jest nieunikniona, jedź po-woli. Skręć w dół, jeśli poczujesz, że po-jazd może się wywrócić.
Jeśli uważasz, że pojazd może się wy-wrócić• Oprzyj się mocno na podłodze i moc-no trzymaj kierownicę lub uchwyt. • Pod żadnym pozorem, nie wychylaj
rąk, ani nóg poza pojazd.
Jazda pod góręNie próbuj wspinać się na wzgórza, dopóki nie opanujesz podstawowych manewrów na płaskim terenie. Unikaj podłoża śliskie-go, grząskiego, kamienistego, gdyż pojazd łatwo może stracić stabilność. Przećwicz technikę jazdy pod górę na łagodnym wzniesieniu, zanim zaczniesz się wspinać na bardziej strome. Przed wjazdem na wzniesienie rozpoznaj dokładnie teren.Aby wspiąć się na wzniesienie potrzebu-jesz uciągu, impetu i stałego przyspie-szenia. Dla zwiększenia przyczepności i kontroli przy jeździe na stromym lub wy-boistym wzniesieniu, ustaw niski bieg i wy-bierz napęd “4WD” lub “DIFF LOCK”. Jedź dość szybko, aby uzyskać właściwy pęd, ale nie do tego stopnia, aby nie mieć moż-liwości zareagowania na zmianę podłoża. Spowolnij po osiągnięciu szczytu lub w sy-tuacji, gdy nie widzisz dokładnie, co dzieje się po drugiej stronie - może tam znajdo-
wać się inna osoba, przeszkody, czy ostry spadek terenu.Jeśli podczas wjazdu pod górę zaczynasz tracić przyczepność lub pęd i zdecydujesz, że nie będziesz w stanie kontynuować jazdy, użyj hamulców do zatrzymania po-jazdu. Nie próbuj okrążać wzniesienia. Naciskając pedał hamulca, obejrzyj się za siebie i zaplanuj drogę powrotną. Przesuń dźwignię wyboru napędu na bieg wstecz-
ny, aby użyć hamowania silnikiem w celu spowolnienia zjazdu. Zwolnij hamulec i zacznij rozpędem zjeżdżać do dołu. Ko-rzystaj z hamowania silnikiem w jak naj-większym stopniu, delikatnie uruchamia-jąc hamulce, jeśli to konieczne.
Jazda z góryPrzed zjazdem ze wzniesienia rozpoznaj dokładnie teren. W miarę możliwości wy-bierz ścieżkę, którą możesz zjechać pro-sto z góry. Drogę wybierz starannie i jedź powoli, aby mieć możliwość zareagowania w sytuacji, gdy na drodze pojawi się prze-szkoda. Dla zwiększenia przyczepności i kontroli przy zjeździe ze stromego lub wyboistego wzniesienia ustaw niski bieg i wybierz na-pęd “4WD” lub “DIFFLOCK”. Hamowanie silnikiem pomoże ci obniżać się powoli. Jedź najwolniej, jak to możliwe. Jeśli zaczynasz zjeżdżać szyb-ciej, delikatnie włączaj hamulce. Unikaj gwałtownego hamowania, gdyż mogłoby
to doprowadzić do zsunięcia się pojazdu.Jeśli uważasz, że pojazd zsuwa się lub ślizgają się koła, w miarę możliwości, kie-ruj pojazd w kierunku zsuwania się, aby odzyskać ukierunkowaną kontrolę nad pojazdem. Na przykład, jeśli uważasz, że pojazd zjeżdża w prawą stronę, kieruj na prawo. Jeśli podczas jazdy musisz skręcić, na przykład w celu ominięcia przeszkody, wy-
konaj ten manewr wolno i z dużą ostrożno-ścią. Jeśli pojazd zaczyna się wywracać, natychmiast kieruj pojazd w kierunku prze-chylania, jeśli nie ma przeszkód. Gdy od-zyskasz właściwą równowagę, stopniowo powracaj na swoją ścieżkę zjazdu.
Jazda po wyboistym tereniePo nierównym terenie należy poruszać się bardzo ostrożnie. • Zalecamy obserwować i zwrócić szczególną uwagę na dziury, skały, wystające korzenie lub inne ukryte przeszkody, które mogłyby doprowa-dzić do wywrócenia się, uszkodzenia pojazdu i wypadku.• Nie jeździć po terenie bardzo nierów-nym, gdzie łatwo jest o utratę kontroli nad pojazdem i można doznać obra-żeń ciała, uszkodzić pojazd.
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU

106107
SKOROWIDZ
AAkumulator 88Amortyzatory przednie (YXE85WPBK) 36 Amortyzatory przednie (YXE85WPSK / YXE85WPHK / YXE85WPAK / YXE85WPLK) 37Amortyzatory tylne (YXE85WPBK) 40 Amortyzatory tylne (YXE85WPSK / YXE85WPHK / YXE85WPAK / YXE85WPLK) 40BBezpieczeństwo przede wszystkim 18CCzyszczenie chwytacza iskier 83DDane techniczne 97Demontaż koła 87Docieranie silnika 50Drzwi 33Działanie dźwigni wyboru napędu i jazda na biegu wstecznym 51Dźwignia hamulca postojowego 32Dźwignia wyboru napędu 32 EEksploatacja pojazdu 50Elementy mocujące i złączki 48Etykieta informacji o kontroli emisji spalin 103 Etykieta modelu 102FFunkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 23HHamulce przednie i tylne 46Hamulce 83IInformacje dla użytkownika 102Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi podręcznych 66KKierownica 48Konserwacja filtra powietrza 80
Kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 45Korek spustowy obudowy paska klinowego 82 Korek zbiornika paliwa 32LLampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 24Lewa strona pojazdu 21Linki sterujące 48Luz zaworowy 83 MMagellan® GPS 44Maska pojazdu 70Mechanizm różnicowy 47Montaż koła 88NNauka kierowania pojazdem 60Numer identyfikacyjny kluczyka 102Numer identyfikacyjny pojazdu 102 Numery identyfikacyjne 102OObciążenie pojazdu 53Okresowa konserwacja i regulacje 66Olej silnikowy i filtr oleju 70Olej silnikowy 47Olej w mechanizmie różnicowym 77Olej w przekładni końcowej 76Olej w skrzyni biegów 74Opis pojazdu 21Opony 48Oprzyrządowanie, światła i przełączniki 48 Osłony przegubów 79Ostrzeżenia i etykiety informacyjne 10Oznaczenia ważniejszych informacji 7PPaliwo 46Parkowanie 53Pasy bezpieczeństwa 34Pasy bezpieczeństwa 47Pedał gazu 31
Pedał gazu 47Pedał hamulca 32Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 95Pielęgnacja 95Płyn chłodzący 47Płyn chodzący 78Podstawowe wskazówki bezpiecznej eksploatacji 55Poduszka siedzenia pasażera 33 Pokrętło układu napędowego On-Command 52Pokrętło wyboru napędu „2WD/4WD/DIFF.LOCK” 31Pomocnicze gniazdo prądu stałego 44Poznaj swój pojazd 55Prawa strona pojazdu 22Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 93 Przechowywanie 95Przegrzanie silnika 94Przekładnia końcowa 47Przełącznik świateł 31Przepisy dotyczące hałasu 103Przewody kontrolne obudowy filtra powietrza 82 RReflektory 92Regulacja luzu dźwigni hamulca postojowego 85 Regulacja pozycji siedzenia kierowcy 33 Regulacja wiązki świetlnej reflektora 92Regulacja wyłącznika świateł hamowania 85 Rejestr konserwacji 104 SSchemat możliwych usterek 93Schowek podręczny 34Schowki 34Skorowidz 106Skrzynia biegów 47Skrzynia ładunkowa 35Smarowanie pedału hamulca i pedału gazu 86
Numer strony
SKOROWIDZ
Smarowanie przegubów tylnej zwrotnicy (lewy i prawy) 87Smarowanie wału kierownicy 87Spis treści 8Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 86Sprawdzenie klocków hamulcowych hamulca postojowego 84Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 84 Sprawdzenie oleju w mechanizmie różnicowym 77Sprawdzenie pedału gazu 85 Sprawdzenie pedału hamulca 85Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 71Sprawdzenie poziomu oleju w przekładni końcowej 76Sprawdzenie poziomu oleju w skrzyni biegów 75Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 79Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 84 Sprawdzenie świecy zapłonowej 79Sprawdzenie tulei stabilizatora 86 Stacyjka 24System kontroli prędkości 30ŚŚwiatła tylne / hamowania 92TTabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania dla kontroli emisji spalin 67Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna 68Tabela rutynowych czynności kontrolnych 45UUchwyt pasażera 48 Uchwyty na kubki 35 Uruchomienie silnika za pomocą akumulatora wspomagającego 90Uruchomienie silnika 50Usuwanie usterek 93
WWskaźniki i funkcje kontrolne 24Wspornik zaczepu przyczepy i uchwyt 43 Wymiana bezpiecznika 91Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju 73Wymiana oleju silnikowego 71Wymiana oleju w mechanizmie różnicowym 78Wymiana oleju w przekładni końcowej 77Wymiana oleju w skrzyni biegów 75Wymiana opon 87Wymiana płynu chłodzącego 79 Wymiana płynu hamulcowego 85ZZespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 26