Page 25 of 120

Informations de sécurité
17
FJU44610
Informations de sécurité
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
Ne touchez pas le réservoir d’huile chaude,
le silencieux ou le moteur lorsque ce der-
nier tourne ou juste après, car vous pour-
riez être gravement brûlé.
Ne placez pas d’aimants ni d’objets ma-
gnétiques à proximité de la manette des
gaz ou de la manette RiDE (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited). Le
mécanisme électronique d’accélération
des manettes pourrait en être affecté, ce
qui risque d’entraîner une perte de
contrôle. Ne placez pas d’objets sensibles
aux forces magnétiques (p. ex., cartes de
crédit, montres, etc.) à proximité de la ma-
nette des gaz ou de la manette RiDE.
FJU44970
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération,
vous ne produirez plus qu’une poussée mi-
nimum. Si vous naviguez à des vitesses su-
périeures au régime embrayé, vous per-
drez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui com-
prend un système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS - Off-
Throttle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le sys-
tème de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de vi-
rages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nau-
tique. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tour-
nant le guidon.
Le système OTS ne fonctionne pas lorsque
le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est coupé.
Dès que le moteur ralentit, le scooter nau-
tique ne répond plus aux mouvements du
guidon jusqu’à ce que vous remettiez des
gaz ou atteigniez un régime embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone déga-
gée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
VX-C: Ce scooter nautique est propulsé
par jet d’eau. La pompe de propulsion est
directement connectée au moteur. Ceci si-
gnifie que la poussée de la tuyère produit
UF4G74F0.book Page 17 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 26 of 120

Informations de sécurité
18
un certain mouvement dès que le moteur
tourne. Il n’y a pas de “point mort”.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directe-
ment connectée au moteur. Cela signifie
que la poussée produit un mouvement
lorsque le moteur tourne et le témoin d’in-
version “F” (avant) ou “R” (arrière) apparaît.
Lorsque l’indicateur d’inversion “N” (point
mort) apparaît, les poussées avant et ar-
rière sont équilibrées pour empêcher le
scooter nautique de se déplacer dans un
sens ou dans l’autre, même si un mouve-
ment reste possible.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
Pour éviter des collisions par l’arrière
lorsque vous manœuvrez le scooter nau-
tique, regardez derrière vous avant d’utili-
ser la manette RiDE pour faire ralentir ou
arrêter le scooter nautique. Vérifiez qu’il n’y
a ni obstacles ni personnes derrière vous
avant d’enclencher la marche arrière.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, pro-
voquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère
lorsque le moteur tourne. Tout contact
avec les éléments rotatifs de la pompe de
propulsion peut entraîner de graves bles-
sures ou la mort.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent s’être
accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
1“N” (position de point mort)
1
1Grille d’admission
2Tuyère de poussée
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
1
2
2
1
UF4G74F0.book Page 18 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 27 of 120

Informations de sécurité
19
FJU30957
Wakeboarding et ski nautique
Vous pouvez utiliser le scooter nautique pour
le wakeboarding ou le ski nautique s’il dis-
pose de suffisamment de places assises
pour accueillir le pilote, un observateur assis
vers l’arrière et le wakeboarder ou skieur
lorsqu’il n’est pas remorqué.
Le scooter doit également être équipé d’un
taquet spécial pour la fixation du câble de re-
morquage du skieur ; n’attachez jamais ce
câble à un autre endroit.
Il incombe au pilote du scooter nautique de
veiller à la sécurité du wakeboarder ou skieur
nautique et des autres personnes. Prenez
connaissance des lois et réglementations lo-
cales applicables aux eaux dans lesquelles
vous allez naviguer et respectez-les.
Le pilote doit être familiarisé avec le transport
de passagers avant de tenter de remorquer
un wakeboarder ou skieur nautique.
Voici quelques recommandations impor-
tantes destinées à minimiser les risques lors
de la pratique du wakeboarding ou ski nau-
tique.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter un VFI agréé, de préférence de cou-
leur vive, de manière à être facilement re-
pérable par les pilotes des autres bateaux.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter des vêtements protecteurs. Il existeun risque de graves blessures internes en
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal ne
constitue pas une protection adéquate
contre la pénétration forcée d’eau dans le
rectum ou le vagin. Le wakeboarder ou
skieur nautique doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement
offrant un degré de protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de
surveiller le wakeboarder ou skieur
nautique ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
wakeboarder ou skieur nautique comman-
der directement au pilote sa vitesse et les
changements de direction à l’aide de
signes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du re-
pose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observer
1Ta q u e t
1
UF4G74F0.book Page 19 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 28 of 120

Informations de sécurité
20
les signaux de main du wakeboarder ou
skieur nautique et sa situation.
Le contrôle d’un scooter qui tire un wake-
boarder ou skieur nautique est conditionné
par l’habileté du wakeboarder ou skieur
nautique, ainsi que par l’état de l’eau et les
conditions météorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un wa-
keboarder ou skieur nautique, naviguez à la
vitesse la plus faible possible jusqu’à ce
que le scooter nautique soit suffisamment
éloigné du wakeboarder ou skieur nautique
et que le câble soit tendu. Contrôlez que le
câble ne s’est pas enroulé autour d’un ob-
jet quelconque.
Après avoir vérifié que le wakeboarder ou
skieur nautique est prêt et qu’il n’y a pas de
trafic ou d’autres obstacles, accélérez suf-fisamment pour sortir le wakeboarder ou
skieur nautique de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
passer les capacités du wakeboarder ou
skieur nautique. Gardez le wakeboarder ou
skieur nautique à au moins 50 m (164 ft), à
peu près deux fois la distance d’un câble
de remorquage standard, de tout danger
potentiel.
Les pilotes des autres bateaux et scooters
nautiques peuvent ne pas remarquer que
vous tractez un wakeboarder ou skieur
nautique. Avec l’observateur, faites atten-
tion aux personnes qui vous entourent et
naviguez à vitesse raisonnable.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nau-
tique si le wakeboarder ou skieur nautique
tombe ou ne parvient pas à se redresser.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des wakeboarders ou
skieurs nautiques, par exemple un autre
bateau ou scooter nautique, peut provo-
quer une perte de contrôle du scooter et
créer une situation de danger. Si vous de-
vez remorquer un autre bateau, dans une
situation d’urgence, naviguez lentement et
prudemment.
1Poignée
1Poignée
1
UF4G74F0.book Page 20 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 29 of 120

Informations de sécurité
21
FJU30971
Règles de sécurité nautique
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
FJU30992
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez
votre scooter nautique avec d’autres per-
sonnes et la nature. Par conséquent, ceci im-
plique que vous avez la responsabilité de trai-
ter les autres personnes ainsi que les terres,
les eaux et la faune avec respect et courtoi-
sie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
UF4G74F0.book Page 21 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 30 of 120
Informations de sécurité
22
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure
dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent
propres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF4G74F0.book Page 22 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 31 of 120

Description
23
FJU43331
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’al-
lumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de cou-
pure des gaz (OTS).
RiDE (Reverse with Intuitive Deceleration Electronics)
RiDE est un système électronique qui contrôle les opérations de marche arrière, de point mort
et de décélération du scooter nautique.
UF4G74F0.book Page 23 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Page 32 of 120
Description
24
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1
11
2
345
6
7
8
9
107
1Capot
2Bouchon du réservoir du carburant
(page 54)
3Guidon
4Siège avant (page 47)
5Siège arrière (page 47)
6Repose-pieds
7Taquet escamotable (VX Limited) (page 50)
8Flotteur
9Plat-bord
10Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 32)
11Œil de proue (page 49)
UF4G74F0.book Page 24 Monday, July 15, 2019 3:18 PM