Page 89 of 112

Entretien périodique et réglage
6-29
6
FAU23215
Contrôle et lubrification des bé-
quilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque d e toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait perd re
le contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification d es pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
UB5CF1F0.book Page 29 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 90 of 112

Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
UB5CF1F0.book Page 30 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 91 of 112

Entretien périodique et réglage
6-31
6
FAU23292
Contrôle des roulements d e roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50212
BatterieLa batterie se trouve sous la selle du pilote.
(Voir page 3-27.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors d
e travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d ’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge d e la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
1
3
2
UB5CF1F0.book Page 31 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 92 of 112

Entretien périodique et réglage
6-32
6
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant d e débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’en dommager de façon ir-
réversible.
FAU63134
Remplacement des fusiblesLes boîtiers à fusibles et les fusibles se
trouvent sous la selle du pilote (voir page
3-27) et derrière le cache A (voir page 6-10).
Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu-
sible principal et au fusible du système d’in-
jection de carburant, déposer la selle du pi-
lote. (Voir page 3-27.)1. Boîtier à fusibles 1
2. Fusible principal
3. Fusible du système d’injection de carburant
4. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant1 3
4
2
UB5CF1F0.book Page 32 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 93 of 112

Entretien périodique et réglage
6-33
6
N.B.Pour accéder au fusible du système d’in-
jection de carburant, déposer le couvercle
du relais de démarreur en le tirant vers le
haut.
Pour accéder aux boîtiers à fusibles 2 et 3,
déposer le cache A. (Voir page 6-10.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
1. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
2. Fusible de sauvegarde (montre et immobili- sateur antivol)
3. Fusible de papillon des gaz électronique
4. Fusible du solénoïde d’ABS
5. Fusible du moteur ABS
6. Fusible de rechange
1
2
345
6
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
1. Boîtier à fusibles 2
2. Boîtier à fusibles 3
3
2
1
1
2
1. Fusible des feux de stationnement
2. Fusible de phare
3. Fiche + fusible 12 V (prise CC, en option)
4. Fiche + fusible 12 V (prise CC)
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare antibrouillard (option)
7. Fusible du bloc de commande ABS
8. Fusible de chauffe-selle (option)
9. Fusible d’allumage
10.Fusible de rechange
1234
1098765
UB5CF1F0.book Page 33 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 94 of 112
![YAMAHA TRACER 900 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-34
6
d’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et YAMAHA TRACER 900 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-34
6
d’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et](/manual-img/51/51825/w960_51825-93.png)
Entretien périodique et réglage
6-34
6
d’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAUN2261
Éclairage du véhiculeCe modèle est équipé de feux à LED pour
les phares, les veilleuses et le feu ar-
rière/stop. Si un feu ne s’allume pas, vérifier
le fusible et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres a dhésifs sur la lentille du phare.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
50.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
20.0 A
Fusibles spécifiés ( boîtier à fusibles
1) :
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur:15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
Fusibles spécifiés (boîtier à fusibles
2) :
Fusible de phare antibrouillard:2.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 7.5 A
Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible de chauffe-selle: 7.5 A
Fusibles spécifiés (boîtier à fusibles
3) : Fusible de phare:7.5 A
Fusible des feux de stationnement: 7.5 A
Fiche + fusible 12 V:
2.0 A
Fiche + fusible 12 V: 2.0 A
1. Phare
2. Veilleuse
21
21
UB5CF1F0.book Page 34 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 95 of 112

Entretien périodique et réglage
6-35
6
FAU24205
Remplacement d’une ampoule
d e clignotant1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne
pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
[FCA11192] FAU58010
Remplacement
de l’ampoule
d ’éclairage de la plaque d ’imma-
triculation1. Déposer le bloc d’éclairage de la
plaque d’immatriculation en retirant
les écrous et les entretoises épaulées,
puis déposer la douille d’ampoule du
bloc d’éclairage de la plaque d’imma-
triculation (avec l’ampoule) en tirant
dessus.
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
1. Lentille du clignotant
2. Vis
1
2
1. Ampoule de clignotant
1
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-tion
2. Entretoise épaulée
3. Écrou
4. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
1
22
4
3
3
UB5CF1F0.book Page 35 Monday, August 6, 2018 9:49 AM
Page 96 of 112

Entretien périodique et réglage
6-36
6
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
4. Installer la douille (avec l’ampoule) en
appuyant dessus, puis installer le bloc
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation en reposant les écrous et les en-
tretoises épaulées.
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer d e
l’absence de flammes nues ou d’étin- celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et d es dommages
matériels graves.
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri- culation
1
UB5CF1F0.book Page 36 Monday, August 6, 2018 9:49 AM