
Sistema de llave inteligente
3-8
3
ción con la llave inteligente), se puede girar
el interruptor principal mientras la luz indi-
cadora del sistema de llave inteligente está
encendida (aproximadamente 4 segun-
dos).
ADVERTENCIA
SWA18720
 No gire nunca el interruptor principal a
“OFF”, “ ” u “OPEN” con el vehículo en
marcha. De lo contrario, el sistema eléc-
trico se desconectará y puede perder el
control o sufrir un accidente.NOTANo presione repetidamente el mando del
interruptor principal ni gire en exceso el in-
terruptor en uno y otro sentido (más allá del
uso normal). Para proteger el interruptor
principal contra posibles daños, el sistema
de llave inteligente se deshabilita temporal-
mente y la luz indicadora del sistema par-
padea. En ese caso, espere a que la luz
indicadora deje de parpadear y, seguida-
mente, accione el interruptor principal.A continuación se describen las posiciones
del interruptor principal.
SAU76502
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben ten-
sión y se puede arrancar el motor.
Para dar el contacto1. Active la llave inteligente y sitúela den-
tro del radio de alcance.
2. Pulse el mando del interruptor princi-
pal y la luz indicadora de la llave inte-
ligente se enciende durante unos 4
segundos.
3. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
gire el interruptor principal a “ON”. To-
dos los intermitentes parpadean dos
veces y se da el contacto del vehículo.
NOTASi la batería está baja, los intermiten-
tes no parpadean.
Ver en “Modo de emergencia” en la
página 9-39 cómo dar el contacto sin
la llave inteligente.
SAU76511
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados.
Para quitar el contacto1. Con la llave inteligente activada y den-
tro del radio de alcance, gire el inte-
rruptor principal a “OFF”.
2. Los intermitentes parpadean una vez
y se quita el contacto.
1. Empujar.
2. Girar.1
2
1. Girar.
1
UBALS0S0.book  Page 8  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Sistema de llave inteligente
3-9
3
NOTACuando el interruptor principal se encuen-
tra en “OFF” pero el sistema no puede con-
firmar la llave inteligente (porque esta se
encuentra fuera del radio de alcance o está
desactivada), el zumbador suena durante 3
segundos y la luz indicadora del sistema de
llave inteligente parpadea durante 30 se-
gundos.
Durante estos 30 segundos se puede
utilizar libremente el interruptor princi-
pal.
Después de los 30 segundos se quita
el contacto automáticamente.
Para quitar el contacto inmediatamen-
te, pulse cuatro veces el mando del in-
terruptor principal antes de que
transcurran 2 segundos.
SAU76534
ABIERTO
El tapón del depósito de gasolina y el
asiento se pueden abrir:
1. Con la llave inteligente activada y den-
tro del margen de utilización, presione
el mando del interruptor principal.
2. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
gire el interruptor principal a la posi-
ción “OPEN”.Para abrir el tapón del depósito de gaso-
lina
Pulse el botón “FUEL” para abrir la tapa del
depósito de gasolina.
Después de repostar, empuje la tapa del
depósito de gasolina hasta que se cierre.
NOTA Ver en la página 6-14 los procedimientos
para extraer y colocar el tapón del depósito
de gasolina.Para abrir el asiento
Pulse el botón “SEAT” y, a continuación, le-
vante la parte trasera del asiento.
Para cerrar el asiento, presione su parte
trasera para bloquearlo.NOTAVerifique que el asiento esté bien ce-
rrado antes de iniciar la marcha.
El asiento también puede abrirse con
la llave mecánica. (Véase la página
6-18).
1. Empujar.
2. Girar.
1. Botón “FUEL”1
2
1
1. 
1
UBALS0S0.book  Page 9  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Sistema de llave inteligente
3-10
3
Aviso de posición abierta
Para evitar dejar el vehículo desbloqueado
de forma accidental al alejarse con el inte-
rruptor principal aún en la posición
“OPEN”, el zumbador del sistema de llave
inteligente suena en las condiciones si-
guientes.
Cuando el interruptor principal ha es-
tado en la posición abierta durante 3
minutos
Si se desactiva la llave inteligente
mientras el interruptor principal está
en la posición abierta
Si se aleja del radio de alcance del sis-
tema de llave inteligente con el inte-
rruptor principal en la posición abierta
Si el zumbador suena después de 3 minu-
tos, gire el interruptor principal a “OFF”
o “ ”. Si el zumbador suena debido a que
la llave inteligente se ha desactivado o se
ha movido fuera del radio de alcance, acti-
ve la llave inteligente y regrese a dicho ra-
dio.NOTAEl zumbador se apaga transcurrido 1
minuto.
SAU76521
“ ” (bloq.)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Con la llave inteligente activada y den-
tro del radio de alcance, pulse el man-
do del interruptor principal.
3. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
pulse y gire el interruptor principal
a“ ”.
NOTASi la dirección no se bloquea, inténtelo gi-
rando el manillar ligeramente a la derecha.Para desbloquear la dirección1. Con la llave inteligente activada y den-
tro del radio de alcance, pulse el man-
do del interruptor principal.
2. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
pulse y gire el interruptor principal a la
posición deseada.
1. Empujar.
2. Girar.1
2
1. Empujar.
2. Girar.12
UBALS0S0.book  Page 10  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Características especiales
5-1
5
SAUN3012
CCU (unidad de control de co-
municación)Este modelo está equipado con una CCU
que permite conectar el vehículo y el teléfo-
no mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth y la aplicación MyRide.
Con esta conexión se señalan las notifica-
ciones de aplicaciones, de llamadas telefó-
nicas entrantes y de llamadas perdidas y se
indica el nivel de batería del teléfono.
ADVERTENCIA
SWAN0070
Pare siempre el vehículo antes de
utilizar el teléfono.
No retire nunca las manos del mani-
llar mientras conduzca.
Concéntrese siempre en la conduc-
ción manteniendo los ojos y la men-
te sobre la carretera.ATENCIÓN
SCAN0150
Es posible que la conexión Bluetooth no
funcione en las situaciones siguientes.
En un lugar expuesto a ondas de ra-
dio intensas u otros ruidos electro-
magnéticos.Cerca de instalaciones que emitan
ondas de radio de alta intensidad
(torres de TV o radio, centrales
eléctricas, emisoras de radio, aero-
puertos, etc.).
Pareado de la CCU y el teléfono1. Instale la aplicación MyRide en su te-
léfono y actívela.NOTALa aplicación MyRide se puede descargar
de una tienda de aplicaciones.2. Abra el asiento. (Véase la página
6-17).
3. Extraiga la tapa de la batería.
4. Extraiga la CCU y escanee el código
QR de esta con la aplicación MyRide.5. Cuando el pareado ha terminado, se
iluminan el icono de conexión de la
aplicación y el indicador de nivel de
batería del teléfono.1. Tapa de la batería
1
1. CCU (unidad de control de comunicaciones)
2. Código QR de la CCU
1. Icono de conexión de la aplicación
2. Indicador de nivel de la batería del teléfono
12
1
2
UBALS0S0.book  Page 1  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Características especiales
5-2
5
NOTAUna vez pareado, el teléfono se regis-
tra en la CCU. La próxima vez que dé
el contacto del vehículo y la aplicación
MyRide esté activada, la conexión se
ejecutará automáticamente.
Solo se puede conectar un teléfono a
la CCU a la vez.
Si se ha registrado más de un teléfono
en la CCU, se conectará el primer te-
léfono que esté dentro del radio de al-
cance.
UBALS0S0.book  Page 2  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Utilización y puntos importantes para la conducción
8-4
8
SAUW4891
Estacionamiento Cuando estacione, desactive el sistema de
parada-arranque y, a continuación, pare el
motor. Después de quitar el contacto con
el interruptor principal, no olvide apagar la
llave inteligente y llevársela consigo.
ADVERTENCIA
SWA18840
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
Si se deja activado el sistema de
parada-arranque, la batería puede
descargarse y quedar sin el voltaje
suficiente para volver a arrancar el
motor.
NOTAAunque el vehículo se encuentre estacio-
nado en un lugar dividido por una valla o la
ventana de cristal de una tienda, si la llave
inteligente está dentro de radio de alcance
otras personas podrán arrancar el motor y
utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
desactive la llave inteligente. (Consulte la
página 3-8).
UBALS0S0.book  Page 4  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Mantenimiento y ajustes periódicos9-35
9
incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU76551
Localización de averías del sistema de 
llave inteligente 
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente.
¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-4).
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-6).
¿Está la pila de la llave inteligente co-
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-6).
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta
intensidad u otras interferencias elec-
tromagnéticas? (Consulte la página
3-1).
¿Está utilizando la llave inteligente que
está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llaveinteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Véase
la página 9-29).
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTAVer en Modo de emergencia en la página
9-39 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
SAU76843
Identificación de averías del sistema de 
parada-arranque 
Si ocurre un problema, haga las comproba-
ciones siguientes antes de llevar el vehículo
a un concesionario Yamaha.
La luz indicadora del sistema de parada-
arranque no se enciende.
1. ¿Está activado el interruptor princi-
pal?
2. ¿El interruptor del sistema de parada-
arranque está en “ ”?
3. ¿El motor se ha calentado suficiente-
mente después de arrancar?
4. Un vez caliente, ¿se ha dejado el mo-
tor al ralentí durante un cierto periodo
de tiempo?5. ¿El vehículo se ha desplazado a una
velocidad igual o superior a 10 km/h?
Con el fin de preservar la energía de la ba-
tería, incluso si se cumplen las condiciones
anteriores, es posible que el sistema de pa-
rada-arranque no se active. En ese caso,
siga utilizando el vehículo.
Asimismo, la luz indicadora del sistema de
parada-arranque no se enciende si la luz de
aviso de avería del motor está encendida.
Si la luz indicadora del sistema de parada-
arranque sigue sin encenderse después de
haber comprobado las condiciones ante-
riores, haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posible.
La luz indicadora del sistema de parada-
arranque se enciende, pero el motor no
se para automáticamente.
1. ¿El vehículo estaba completamente
parado?
El motor no puede pararse automáti-
camente hasta que el vehículo ha es-
tado detenido durante un cierto
periodo de tiempo. Intente detener el
vehículo por completo.
2. ¿Está girado el puño del acelerador?
El motor no se para automáticamente
si el puño del acelerador no se en-
cuentra en la posición totalmente ce-
rrada.
A
UBALS0S0.book  Page 35  Friday, October 2, 2020  10:27 AM 

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
10-1
10
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
dañará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU83443
CuidadosUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTALas carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza inadecuada puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavado a alta presión o
de chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva puede provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rueda, los frenos, las jun-
tas de la caja de cambios y los
dispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
de lavado de automóviles que fun-
cionan con monedas.
productos químicos fuertes tales
como limpiadores de llantas con
ácido, especialmente en ruedas de
radios o de magnesio.
productos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acabado mate. Los
cepillos pueden rayar y dañar los
acabados mate; utilice únicamente
una esponja blanda o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
minados con prod
uctos de limpieza
abrasivos o productos químicos
UBALS0S0.book  Page 1  Friday, October 2, 2020  10:27 AM